Finden Sie schnell ausgewählte artikel für Ihr Unternehmen: 209 Ergebnisse

ENTWICKLUNG, GESTALTUNG+SATZ

ENTWICKLUNG, GESTALTUNG+SATZ

Unser Medienhaus unterstützt Sie bei der Erstellung von verschiedenen Printprodukten von der Ideenfindung über die Gestaltung bis zum Satz von Text- und Bildelementen. Zusammen besprechen wir Ihr Vorhaben und planen die Möglichkeiten der Umsetzung. Dabei berücksichtigen wir im Vorfeld alle kommenden Prozessschritte. Wir gestalten für Sie Flyer, Broschüren, Geschäftsberichte und -ausstattungen, Kundenmagazine, Plakate, Mailings sowie komplexere Projekte wie Verpackungen und Informationsmappen. Überzeugen Sie sich von unserer Vielseitigkeit und Flexibilität. UNSERE LEISTUNGEN FÜR SIE Ideenfindung und Beratung Entwicklung von Produkten Layout-Erstellung für Printprodukte aller Art nach Briefing Präsentationen Entwicklung und Gestaltung von Verpackungen Fotografie/Bildbearbeitung und Erstellung von Grafiken Reinzeichnung Korrektur: inhaltliche Prüfung auf Rechtschreibung und Grammatik sowie Vollständigkeit
Adlersberger Biere

Adlersberger Biere

Adlersberg Hell vom Fass oder Radler 0,5 l 3,70 Bayerisch Dunkel vom Fass oder Radler 0,5 l 3,90 Palmator Dunkler Doppelbock von Fass oder Radler 0,5 l 4,20 Adlersberg Zwickl für Hefebierliebhaber vom Fass oder Radler 0,5 l 3,90 Adlersberger Klostergold 0,5 l 3,90 Adlersberg Pils 0,3 l 3,30 Franzis Adventsbock - nur saisonal - Preis siehe Aushang Unsere Adlersberger Premiumbiere erhalten Sie auch zum mitnehmen.
Public Relations

Public Relations

Über eine ausführliche Analyse werden konkrete Maßnahmen festgelegt und ein individuelles Kommunikationskonzept für einen einheitlichen Unternehmensauftritt erstellt.
Fachübersetzungen vom Profi

Fachübersetzungen vom Profi

Übersetzungen von Dokumentationen, Verträgen oder Bedienungsanleitungen erfordern fachliche Expertise, um spezielle Begrifflichkeiten korrekt in die gewünschte Zielsprache zu übertragen. Ihre Übersetzungsprojekte in Bereichen wie Technik, Marketing, Finanzen, Recht, Logistik etc. vertraut espaTrans daher nur qualifizierten Spezialisten an, die außer der sprachlichen und kulturellen Kompetenz auch über aktuelles Branchenwissen sowie Kreativität verfügen.
Broschüren

Broschüren

Die Seitenanzahl einer Broschüre sollte durch 4 teilbar sein, da sonst unerwünschte Leerseiten entstehen können.
Beglaubigte Übersetzungen

Beglaubigte Übersetzungen

Für viele amtliche Dokumente und Rechtstexte gibt es strenge gesetzliche Anforderungen. Mit unseren gerichtlich beeideten und ermächtigten Übersetzern können wir Ihnen beglaubigte Übersetzungen von höchster Qualität in fast allen Sprachen anbieten. Geprüfte Qualität Die zuständigen Land- oder Oberlandesgerichte in den Bundesländern ernennen diese qualifizierten und ermächtigten Übersetzer als beeidigte oder ermächtigte Übersetzer. In unserem Übersetzungsbüro in Regensburg haben wir viele beeidigte und ermächtigte Übersetzer im Team.
Biersortiment

Biersortiment

Stiegl Goldbräu Dose Krt. 24 / 0,5 l Stiegl Goldbräu Einweg Krt. 24 / 0,33 l Stiegl Goldbräu Mehrweg Ki. 20 / 0,33 l Stiegl´s Braukunst Ki. 20 / 0,33 l Stiegl Goldbräu Ki. 20 / 0,5 l Stiegl Pils Ki. 18 / 0,5 l Stiegl Hell Ki. 20 / 0,5 l Stiegl Goldbräu Fass 25 l Stiegl Pils KEG 20 l Stieglbock (saisonal) Fass 25 l Stiegl Paracelsus Zwickl KEG 20 l Stiegl Goldbräu Fass 50 l Stiegl Pils Fass 50 l Stiegl Hell KEG 20 l Stiegl Weisse naturtrüb Ki. 18 / 0,5 l Stiegl Radler Zitrone/Grapefruit Ki. 20 / 0,33 l Stiegl Radler Zitrone/Grapefruit Ki. 18 / 0,5 l Stiegl Radler Zitrone/Grapefruit KEG 20 l Schneider Weisse Ki. 20 / 0,5 l Schwechater Bier Ki. 20 / 0,5 l Schwechater Bier Einweg Krt. 24 / 0,33 l Trumer Pils Ki. 24 / 0,33 l Trumer Pils Fass 30 l Obertrumer Zwickl Ki. 20 / 0,5 l Ottakringer Helles Ki. 20 / 0,5 l Ottakringer Dunkles Ki. 18 / 0,5 l Ottakringer Helles Fass 30 l Ottakringer Helles Fass 50 l Ottakringer Wiener Original KEG 20 l Gösser Naturradler Ki. 20 / 0,5 l Gösser Naturradler Tray 12 / 0,33 l Gösser Ki. 20 / 0,5 l Gösser Fass 30 l Gösser Fass 50 l Gösser helles Zwickl KEG 20 l Kaiser Premium Fass 50 l Kaiser Doppelmalz Ki. 20 / 0,5 l Weihenstephaner Hefetrüb Ki. 20 / 0,5 l Zipfer Urtyp Fass 30 l Murauer Märzen Ki. 20 / 0,5 l Murauer Märzen Ki. 24 / 0,33 l Murauer Steirergold Fass 30 l Hirter Privat Pils Ki. 24 / 0,33 l Hirter Privat Pils Ki. 20 / 0,5 l Hirter Privat Pils Fass 30 l Hirter Privat Pils Fass 50 l Puntigamer Das "bierige" Bier Ki. 20 / 0,5 l Puntigamer Das "bierige" Bier Fass 50 l Puntigamer Einweg Krt. 24 / 0,33 l Puntigamer Panther Ki. 24 / 0,33 l Puntigamer Panther Fass 50 l Puntigamer Panther Fass 30 l Puntigamer David Cont. 20 l Edelweiß Hefetrüb Ki. 20 / 0,5 l Heineken Tray 24 / 0,33 l Wieselburger Gold Ki. 20 / 0,5 l
Belletristik

Belletristik

Der Stich des Todes (Taschenbuch) 11,80 Die Holzbarone (Taschenbuch) 19,80 Gewitter am Monte Verita 22,80 Der Fall Doria 19,80
Statistik, Analyse und Monitoring

Statistik, Analyse und Monitoring

Statistik, Analyse und Monitoring Verstehen Sie immer alle Statistiken und Analysen, die Sie sehen? Besonders wichtig für jede Webseite ist es – egal ob Onlineshop oder andere Seitenanbieter beziehungsweise Webmultiplikatoren – brauchbare Statistiken, Analysen und Monitoring-Ergebnisse nicht nur zu erhalten, sondern sie auch so zusammengestellt und präsentiert zu bekommen, dass Handlungsempfehlungen abgeleitet werden können. Kunden entscheiden oftmals anders als erwartet, was zu Kaufabbrüchen und ähnlichen Reaktionen führt. Das sollten Sie erkennen und darauf regieren. Damit Ihre Web-Seite schnell und dauerhaft Erfolg haben kann, müssen Sie die Aktivitäten und Wege Ihre User auf Ihrer Seite analysieren und daran arbeiten, die Kundenerwartungen zu erfüllen und die Usability zu steigern. Dabei hilft ESEMOS Ihnen gern. Die umfangreiche Analyse des Verkaufserfolgs und die Auswertung aus fehlgeschlagenen und abgebrochenen Verkäufen geben einen Einblick in ausbaufähige Kapazitäten. Statistische Abfragen können das Kaufverhalten für ein spezielles Produkt oder eine Produktgruppe definieren und Fehlerquellen in Ihrem Angebot aufzeigen. Um richtig reagieren zu können, sollten Sie alles im Blick haben! Wir von ESEMOS bieten drei eigene Lösungen für Statistik, Analyse und Monitoring an. Speziell für Suchfunktionen haben wir eine Traffic-Statistik zum Monitoring Ihrer Suchfunktion im Angebot. Mit Dashboards können Sie die statistischen Werte graphisch visualisieren und ein Tool zur Trendanalyse ermöglicht Ihnen die Überwachung Ihrer Top-Keywords und Kampagnen. Zusätzlich bieten wir eine eigene, extern nutzbare Monitoring-Lösung zur Anwendung in sozialen Netzwerken – mit individuellem Dashboard auf der innovativen Grundlage unserer Suchtechnologien. Dieses Tool ermöglicht Ihnen den Offsite-Überblick über die Resonanz auf Ihre eigenen Aktivitäten und Trendprodukte bzw. der Ihrer Mitbewerber
Abteilungsinventuren

Abteilungsinventuren

Erweitern Sie Ihre Ressourcen und erzielen Sie gleichzeitig die Genauigkeit, die Sie erwarten. Abteilungsinventuren.
Zeitschriften

Zeitschriften

Sie möchten einen Artikel für unsere Zeitschriften RETTUNGSDIENST, IM EINSATZ, BOS-LEITSTELLE AKTUELL oder TAKTIK + MEDIZIN verfassen und haben dazu Fragen? Zur Information über den üblichen Ablauf und dazu, wie Ihr Manuskript aussehen sollte, können Sie sich die Autorenhinweise herunterladen.
Beglaubigte Übersetzungen

Beglaubigte Übersetzungen

Die Übersetzungen von Ihren Zeugnissen, Geburtsurkunden, Gerichtsurteilen u. a. werden von unseren gerichtlich ermächtigten Übersetzern angefertigt.
Vertriebsliteratur

Vertriebsliteratur

Vertriebsliteratur für Marken und Produkte – Druckerei Frankfurt • Vertriebsliteratur angepasst an Ihre Wünsche • individuelle Konfektionierung • Bestückung Verkaufsprospekte Wir inszenieren Ihre Marken und Produkte in erstklassig umgesetzten Printprodukten. Geprägt durch höchste Brillanz in den Abbildungen durch FM-Rasterung sowie exzellente Veredelungen wie z.B. Drip-off-Lack, UV-Lack, Duftlacke, Heißfolienprägungen, Formstanzungen und vielem mehr. Darüber hinaus übernehmen wie auf Wunsch eine individuelle Konfektionierung und Bestückung von Verkaufsprospekten und Displays.
Übersetzen

Übersetzen

Professionelle Übertragungen in eine Fremdsprache stellen oft hohe Anforderungen, sowohl an das Fachwissen auf den jeweiligen Themengebieten als auch an sprachliches Feingefühl, Sensibilität für Textarten und interkulturelle Kompetenzen. Lingua Solutions bietet Ihnen qualifizierte Übersetzungen in und aus 21 Sprachen an. Unsere muttersprachlichen Übersetzer und Übersetzerinnen verfügen über stilistisches Feingefühl und hohe Sachkompetenz. Sie übersetzen nicht nur – sie bereiten die Texte redaktionell so auf, als wären sie in der Zielsprache formuliert worden. In der Regel sind sie bei Gericht öffentlich bestellt und beeidigt oder ermächtigt. Egal, ob Sie die beglaubigte Übersetzung eines amtlichen Dokuments benötigen, ob Ihr Unternehmen regelmäßige Veröffentlichungen (z. B. tägliche Nachrichtendienste oder Mitarbeiterzeitungen) in einer Fremdsprache plant oder ob es einmal ganz besonders eilig ist – mit unserem kompetenten Übersetzerteam erledigen wir Ihren Auftrag stets professionell, stilsicher und zügig.
Übersetzen

Übersetzen

SIMCONSULT ist spezialisiert auf die Erstellung von Übersetzungen in verschiedensten Sprachen, darunter Arabisch, Chinesisch, Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch, Japanisch, Polnisch, Portugiesisch, Russisch, Spanisch und Türkisch. Darüber hinaus können wir auch Übersetzungen in seltenere Sprachen wie Lettisch, Koreanisch oder Singhalesisch anbieten. Unser Team besteht aus muttersprachlichen Übersetzern, die sich auf bestimmte Fachgebiete spezialisiert haben, einschließlich Recht, Wirtschaft, Medizin, Medien, Technik und Architektur. Wir verfügen über umfangreiche Glossare für diese Themengebiete, die ständig erweitert werden. Bei Bedarf können wir auch beglaubigte Übersetzungen für Dokumente wie Jahresabschlüsse oder Gerichtsunterlagen anbieten. Kontaktieren Sie uns, um eine maßgeschneiderte Lösung für Ihre Übersetzungsbedürfnisse zu finden.
Neueste Bücher

Neueste Bücher

Fachtexte stilsicher und gehirngerecht schreiben Ein Schreibbegleiter für den Berufsalltag Wie schafft man es als Fachperson, komplexe Inhalte auch für Lai:innen klar zu vermitteln? In diesem Ratgeber erfahren Wissenschaftler:innen, wie sie ihre Botschaften nicht nur lesefreundlich, sondern gehirngerecht aufs Papier bringen, ohne den roten ... Grundzüge des Rechts Studienbuch für soziale Berufe Das Standardwerk gibt einen umfassenden Überblick über die Grundlagen des Rechts und seine großen Teilgebiete, die für Studium und Praxis sozialer Berufe relevant sind. Sowohl in der Abhandlung der allgemeinen juristischen Grundlagen als auch in den ... Fachlexikon zum Latein- und Griechischunterricht Dieses Fachlexikon ist ein bisher einmaliges Nachschlagewerk zum altsprachlichen Unterricht. Es verbindet erstmals Latinistik, Gräzistik und altsprachliche Fachdidaktik konsequent miteinander und integriert Erkenntnisse anderer für den Latein- und ... Digitalisierung in der Erwachsenen- und Weiterbildung Gegenstand dieses Lehrbuchs ist der Einfluss der digitalen Transformation auf die Erwachsenen- und Weiterbildung. Anhand eines Fallbeispiels bereiten die vier Autor:innen aktuelle Entwicklungen der Digitalisierung auf und verbinden sie mit Fragen von ...
Übersetzungen

Übersetzungen

Englisch, Spanisch, Französisch, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Russisch, Chinesisch, Japanisch. Wir sind ein professionelles Übersetzungsbüro mit langjähriger Erfahrung im Bereich der sprachlichen Kommunikation. Unsere muttersprachlichen Übersetzer verfügen über umfangreiche Fachkenntnisse und garantieren eine präzise und qualitativ hochwertige Übersetzung Ihrer Texte. Unser Leistungsspektrum umfasst neben Übersetzungen auch Korrekturlesen und Lektorat, um sicherzustellen, dass Ihre Texte fehlerfrei und stilistisch ansprechend sind. Kontaktieren Sie uns noch heute für ein unverbindliches Angebot! Wir freuen uns darauf, Ihnen bei Ihren Übersetzungsbedürfnissen behilflich zu sein.
Übersetzungen

Übersetzungen

Das Wesen von Sprache, Bedeutung und Sinn bleibt beim Übergang von einer Sprache in eine andere erhalten. Wir übersetzen Ihre Texte in und aus den Sprachen Englisch, Spanisch und Französisch.
Übersetzungen

Übersetzungen

Wir sprechen Ihre Sprache und die Ihrer Gesprächspartner/innen. Eine beglaubigte Übersetzung eines Diploms ins Italienische oder eine technische Dokumentation aus dem Englischen in 7 Sprachen gehören zu unseren alltäglichen Aufgaben. Mit viel Erfahrung in den verschiedensten Fachgebieten finden wir stets die passenden Worte und korrekten Wendungen, damit Sie sicher kommunizieren können. Unser Qualitäts-Service für Sie: Wahl von Muttersprachler/innen mit fachspezifischem Know-how, Planung der Übersetzungskapazitäten, Realistische Terminplanung, Kostentransparenz, Lieferung
Übersetzungen

Übersetzungen

didactica gehört zu den größten Übersetzungsbüros in Esslingen. Bundesweit erstellen wir für Sie professionelle Übersetzungen geschäftlicher und privater Dokumente aller Art und Schwierigkeitsgrade. Wir bieten Übersetzungen aus jeder Sprache in jede Fremdsprache. Dafür arbeiten wir mit einem Netzwerk erfahrener, sprachlich und fachlich qualifizierter Muttersprachler zusammen. Kunden aus allen Industriebereichen, dem Einzelhandel, dem öffentlichen Sektor… und Privatpersonen zählen zu unserem Kundenkreis. Übersetzungen in/aus allen Sprachen. Beglaubigte Übersetzungen. Ein großes Netz an erfahrenen Fachübersetzern. Eine unbürokratisch schnelle Abwicklung. Absolute Termintreue. Express- und Wochenend-Service. Ein ausgezeichnetes Preis-/Leistungsverhältnis. Eine transparente Kalkulation. Übersetzungen in/aus allen Sprachen. Beglaubigte Übersetzungen. Dolmetscher und Sprecher. Für jedes Thema den passenden Fachübersetzer. Fachgebiete. Neben Zeugnissen und behördlichen Dokumenten mit und ohne Beglaubigung übersetzen wir Texte aus allen Fachbereichen, darunter: Private Dokumente, Beglaubigungen
Übersetzungen

Übersetzungen

Verschiedene Fachgebiete und Sprachen: Von Print bis Web und notariell beglaubigt – als renommiertes Übersetzungsbüro in der Schweiz kümmern wir uns darum.
Geschäftsdrucksachen

Geschäftsdrucksachen

Der Bedarf an Geschäftsdrucksachen ist je nach Branche und Betrieb unterschiedlich. • Briefpapier & Briefumschläge • Visitenkarten • Stempel • Aufkleber • Flyer & Broschüren • Gutscheine • Notizblöcke • Mappen & Seminarordner • Durchschreibesätze • Speisekarten • und vieles mehr
Corporate Publishing

Corporate Publishing

Für unsere Kunden produzieren wir seit vielen Jahren anspruchsvolle, individuelle Corporate Publishing-Objekte. Wir setzen auf hohe Qualität bei Inhalt, Layout und Produktion. Mit fundierter Recherche, überzeugenden Texten und ansprechender Optik bringen wir spannende Themen für unsere Auftraggeber auf Wunsch auch an den Kiosk.
schrott

schrott

Kupfer-Schrott DSD-Material MBA-Schrott MV-Schrott NE-Metalle Aluminium-Schrott Wir helfen schnell und kompetent
Übersetzung

Übersetzung

Übersetzung ist gelebte interkulturelle Kommunikation. Eine professionelle Übersetzerin kennt die damit verbundenen Tücken und wendet die passende Übersetzungsstrategie an. Ich berate Sie gerne bei kulturellen Sensibilitäten und Fragen der Lokalisierung, also der Anpassung an den Sprach- und Kulturraum. Durch gelungene Übersetzung können Sie international kommunizieren und Ihre Produkte und Dienstleistungen in Ihren Zielmärkten. Mit gelungenen Übersetzungen erzielen Sie die Glaubwürdigkeit, für die Sie mit Ihrem Unternehmen stehen. Gute Übersetzungen brauchen Sach- und Fachkompetenz. Die Bearbeitung juristischer Texte setzt Kenntnisse über die unterschiedlichen Rechtssysteme voraus. Gleiches gilt z.B. für Bilanzierungsverfahren. Übersetzen beruht auf Übersetzungskompetenz. Eine professionelle Übersetzerin übersetzt nicht die Wörter, sondern den Inhalt und Sinn eines Textes. Ein Profi übersetzt nie wörtlich. Als bestens ausgebildete Übersetzerin mit vielen Jahren Erfahrung habe ich das Rüstzeug, das es braucht, um Ihre schriftliche Kommunikation behutsam in eine andere Sprache und damit Kultur zu übertragen. Eine gute Übersetzung entsteht immer in Rücksprache mit der Kundin bzw. dem Kunden, da diese inhaltliche Rückfragen beantworten können und ihre Branche am besten kennen. Ich bin seit vielen Jahren Mitglied bei UNIVERSITAS Austria, Berufsverband für Dolmetschen und Übersetzen. Seit 2017 bin ich ehrenamtliche Präsidentin. Ich verfüge über die UNIVERSITAS-Austria-Zertifizierung, die abgesehen von der Prüfung zur Gerichtsdolmetscherin das einzige Qualitätssiegel für meinen Beruf in Österreich ist. Übrigens: Wenn Sie Unterstützung beim mündlichen Austausch zwischen TeilnehmerInnen unterschiedlicher Muttersprachen (etwa bei Konferenzen, Verhandlungen etc.) benötigen, ist eine Dolmetschung das Richtige für Sie. Was kosten Übersetzungen?
Dolmetschen

Dolmetschen

Unsere qualifizierten und erfahrenen Dolmetscher werden für die verschiedensten Zwecke gebucht. Wir helfen Ihnen bei Besprechungen, Verhandlungen und Präsentationen weiter oder begleiten Sie auf Konferenzen, Seminare oder andere Veranstaltungen. Mit der richtigen Vorbereitung auf das jeweilige Treffen und durch die Redegewandtheit unserer Mitarbeiter setzen wir Sie bei jedem Anlass perfekt in Szene
Dolmetschen

Dolmetschen

Wir unterstützen Sie bei Geschäftsverhandlungen, internationalen Firmenjubiläen oder in hausinternen Kunden- und Mitarbeiter-Personalschulungen, auch gerne direkt an der Maschine in der Werkshalle vor Ort. Ebenso dolmetschen wir simultan oder konsekutiv auf Messen, Kongressen, Konferenzen oder Fachtagungen. Gern bringen wir auch die entsprechende Kabinentechnik mit.
ZEITUNGEN & ZEITSCHRIFTEN

ZEITUNGEN & ZEITSCHRIFTEN

Nah am Menschen: Dem Wettbewerb einen Schritt voraus Für Unternehmer und Selbstständige, die ihren Betrieb erfolgreich führen. Wissensvorsprung ist eine Frage der richtigen Informationsquelle. WISSEN + LÖSUNGEN = MEHR ERFOLG Holzmann Medien beherrscht das journalistische Handwerk und weiß aus erster Hand, was die Branchen bewegt. Da das Medienunternehmen unter anderem mit Verbänden eng zusammenarbeitet, gehört es in vielen Zielgruppen zu den führenden Informationsanbietern. Unser Angebot an Zeitungen und Zeitschriften ist umfangreich und deckt mit Wirtschaftstiteln und Fachmagazinen nahezu jede Sparte im Handwerk sowie das Gesundheitswesen und die Hotellerie ab. WISSEN + LÖSUNGEN = MEHR ERFOLG Holzmann Medien beherrscht das journalistische Handwerk und weiß aus erster Hand, was die Branchen bewegt. Da das Medienunternehmen unter anderem mit Verbänden eng zusammenarbeitet, gehört es in vielen Zielgruppen zu den führenden Informationsanbietern. Unser Angebot an Zeitungen und Zeitschriften ist umfangreich und deckt mit Wirtschaftstiteln und Fachmagazinen nahezu jede Sparte im Handwerk sowie das Gesundheitswesen und die Hotellerie ab.
Fachübersetzungen

Fachübersetzungen

Egal ob Internetseiten, Kundenanschreiben oder Besuch aus fremden Ländern - bei jedem Dialog mit ausländischen Partnern geht es in erster Linie darum, mit den übersetzten Texten Ihre Botschaft zu vermitteln.
Fachübersetzungen

Fachübersetzungen

Übersetzungen, die weltweit überzeugen Lassen Sie Ihre Fachtexte in alle Ihre Unternehmenssprachen übersetzen und profitieren Sie von professionellen Fachübersetzungen und zufriedenen Kunden. Ob Sie Ihre Website übersetzen lassen, Ihren Onlineshop lokalisieren oder Ihre Verkaufsunterlagen für einen weltweiten Unternehmensauftritt adaptieren möchten: Zum Erfolg im Ausland gehört auch sprachlich ein souveränes Auftreten. Das Übersetzungsbüro intercontact hilft Ihnen mit professionellen Übersetzungsdienstleistungen dabei, in jeder Sprache den perfekten ersten Eindruck zu hinterlassen und Ihre Zielgruppe rundum zu überzeugen. Websites Sie überlegen Ihre Website von einem kostenlosen, maschinellen Übersetzungs-Tool übersetzen zu lassen? Dann seien Sie gewarnt: Rechtliche Vorgaben, kulturelle Unterschiede und die Tonalität Ihrer Zielgruppe werden dabei nicht berücksichtigt. Eine gründliche Lokalisierung hingegen ist der schnellste und einfachste Weg zur Internationalisierung Ihres Unternehmens. Nicht umsonst heißt es: andere Länder, andere Sitten. Kleine Details können hier über den Erfolg oder Misserfolg Ihrer Website entscheiden. Mit intercontact sind Sie auf der sicheren Seite! Newsletter Die Lokalisierung Ihres Newsletters sollten Sie nicht dem Zufall überlassen, denn die kreative Übersetzung Ihrer Kommunikationsideen kann von uns schnell an die landestypischen Entsprechungen angepasst werden. Aktuelle Themen, wichtige Mitteilungen und zeitnahe Events können somit zeitnah Ihren Schreibtisch verlassen, indem Sie sich entspannt zurücklehnen. Die kulturellen Gegebenheiten und die richtige Ansprache Ihrer Zielgruppe werden dabei berücksichtigt. Produkttexte Ihr Sortiment ist umfangreich, Sie haben eine hohe Produktvielfalt und arbeiten saisonabhängig: Wie oft aktualisieren Sie Ihren Onlineshop durch neue Artikel? Wenn Produktbeschreibungen für Webshops in die Landessprachen übersetzt werden müssen, helfen Ihnen die professionellen Linguisten von intercontact. Auch bei der so wichtigen Suchmaschinenoptimierung (SEO) pro Land. Intercontact unterstützt Sie und nutzt die langjährige Expertise im E-Commerce, um Ihren Sprachprozess zu beschleunigen und eine zielgruppengerechte Ansprache zu gewährleisten. SEO-Texte Wenn Sie suchmaschinenoptimierte (kurz: SEO) Texte bei uns übersetzen lassen, starten wir bei intercontact mit einer Suchbegriffsanalyse. Denn je nach Zielmarkt ist eine reine Übersetzung vorhandener Keywords in eine andere Sprache wenig hilfreich. Für das Übersetzungsbüro intercontact ist deshalb eine Keyword-Analyse für jeden einzelnen Zielmarkt Pflicht, bevor es ans Übersetzen von SEO-Texten geht. Fachtexte Professionelle Fachübersetzungen sorgen dafür, dass schwierige Thematiken auch in fremden Sprachen verstanden werden. An gute Fachübersetzer stellt das die Anforderung, nicht nur in der Fremdsprache besonders fit zu sein, sondern auch im jeweiligen Fachgebiet. Unsere Fachübersetzer verfügen deshalb über eine übersetzungswissenschaftliche Ausbildung und sind zudem in ihrem Fachgebiet bestens geschult. Lokalisierung Ihr Zielpublikum möchte angesprochen und verstanden werden. Aus diesem Grund müssen Texte und Bilder an Ihre internationale Zielgruppe, unter der Berücksichtigung von landestypischen Gegebenheiten und rechtlichen Vorgaben, angepasst werden. Eine ganzheitliche Anpassung der sprachlichen Konventionen wie Datumsangaben, Maßeinheiten und Währungen sind notwendig, um auf internationalen Märkten zu bestehen.