Finden Sie schnell bürocontainer 20 fuß gebraucht für Ihr Unternehmen: 2 Ergebnisse

Vermeiden Sie maschinelle Übersetzungen

Vermeiden Sie maschinelle Übersetzungen

Vor kurzem haben wir einen Text für eine Stellenausschreibung hier bei t’works durch ein Online-Übersetzungstool laufen lassen. Wir hatten gehofft, dass wir damit ein wenig Zeit sparen könnten. Außerdem sind wir immer für Algorithmen dankbar, die einige unserer Aufgaben übernehmen! In diesem Fall waren die Ergebnisse jedoch gemischt. Die automatische Übersetzung gab den Inhalt des Texts korrekt wieder, aber die Sprache war nicht besonders attraktiv und vollkommen ungeeignet, neue Mitarbeiter*innen in unser Unternehmen zu locken. Zum Glück sind wir aber Experten in der Nachbearbeitung maschineller Übersetzungen und das Post-Editing hat uns daher nicht viel Aufwand gekostet, aber ohne die Bearbeitung durch einen qualifizierten Linguisten wäre es schwierig geworden. In einigen Fällen ist die automatische Übersetzung zweifelsohne ein sehr produktives Tool (siehe unseren Blogbeitrag hier), aber das Beispiel der Stellenanzeige zeigt, dass man sich nicht nur auf die Maschine verlassen darf. Sprache hängt stark vom kulturellen Kontext ab und die künstliche Intelligenz ist nicht in der Lage, diesen korrekt wiederzugeben.
Das Übersetzungsbüro eurolanguage führt für Sie beglaubigte Übersetzungen durch

Das Übersetzungsbüro eurolanguage führt für Sie beglaubigte Übersetzungen durch

Persönliche Dokumente: - Geburtsurkunden - Heiratsurkunden - Leumundszeugnisse - Führerscheine - Scheidungsvergleiche - Strafregister - Zeugnisse - Visaanträge - Versicherungsbescheinigungen - Sterbeurkunden - Testamente Geschäftliche Dokumente: - Firmenbuchauszüge - Firmengründungen - Handelsregisterauszüge - Gerichtsurteile - Verträge - Jahresberichte - Geschäftsberichte