Finden Sie schnell biotechnology für Ihr Unternehmen: 415 Ergebnisse

Pharmazeutische Fertigung

Pharmazeutische Fertigung

Pharmazeutische Fertigung Mit 14 Produktionsstandorten in Europa und den USA bietet die Aenova Gruppe ein breites Spektrum an Darreichungsformen für pharmazeutische und Consumer Health Produkte. Unsere Standorte sind mit den neuesten Produktionstechnologien ausgestattet und zeichnen sich durch Fachwissen und Erfahrung aus. So können wir Ihre Produktanforderungen mit den höchsten Qualitäts- und Zuverlässigkeitsstandards erfüllen. Unsere Darreichungsformen und Technologien: Solida Semisolida Liquids / Flüssigkeiten Sterile Darreichungsformen Weichgelatinekapseln und VegaGels® spezialisierte Kapazitäten für Beta-Lactame (Penicilline, Cephalosporine), Zytotoxika, Hormone, Kortikoide, hochpotente Verbindungen wie Immunsuppressiva etc. Trockenpulver-Inhalationskapseln Biologics fill & finish eine große Auswahl an Verpackungsdienstleistungen
Analyseverfahren

Analyseverfahren

Quantitative und präparative HPLC (DAD, ECD, FD und UV) LC-MS, LC-MS/MS (ESI) Anwendungen: GLP-pflichtige Ökotox-Studien Stabilitätsprüfung-Kinetik Methodenentwicklung Gehaltsbestimmungen Reinheit nach Ph.Eur Enantiomeren Reinheit Probenaufarbeitung Festphasenextraktion Partitionskoeffizient Bearbeitung biologischer Proben: Plasma, Urin, Gewebe etc.
Analyse

Analyse

Die richtige Lösung für Ihr Problem Die Ursachen für ein Hygieneproblem können vielfältig sein. Nur, wenn man diese kennt, lassen diese sich effektiv beheben. Packhaus Rockmann setzt daher auf eine umfassende Problemanalyse. Artikelnummer Abklatsch-Paddel Artikelnummer Abklatsch-Paddel Hygiene-Monitor Der Hygiene Monitor ist ein einfaches, verlässliches, ökonomisches, mikrobiologisches Test-System. Er basiert auf einem doppelseitigen Agar-Paddel, das zur Detektion und Identifikation von unterschiedlichen Mikroorganismen eingesetzt wird, welche üblicherweise in der Lebensmittelindustrie anzutreffen sind.
Array BioPharma

Array BioPharma

Am 16. November 2015 schloss Pierre Fabre eine internationale Partnerschaft mit dem amerikanischen Biotech-Unternehmen Array BioPharma ab, um eine Kombination zwei neuer Molekülen im Bereich Onkologie zu entwickeln und zu vermarkten. Nach positiven Ergebnissen aus klinischen Studien wurde das neue verschreibungspflichtige Medikament auf den Markt gebracht. Ein großer Schritt für Patienten mit fortgeschrittenen Melanomen und eine neue Hoffnung für Patienten mit anderen Indikationen, da erfolgversprechende klinische Studien weiter verfolgt werden.
Analytik

Analytik

… der Eigenschaften von Brenn- und Kraftstoffen Rancimattest zur Bestimmung der Oxidationsstabilität von Brenn- und Kraftstoffen. Foto: OWI Im Chemielabor des OWI kann eine breit gefächerte, genormte und nicht-genormte Analytik von Brenn- und Kraftstoffen durchgeführt werden. Die Basis sind etablierte Mess- und Testverfahren, doch für die Durchführung von Forschungsprojekten sind in der Regel Methoden erforderlich, die über den Stand der Analysetechnik hinausgehen. Nicht selten ist die Entwicklung neuer Methoden erforderlich. Die physikalisch-chemischen Eigenschaften von flüssigen Brenn- und Kraftstoffen werden am OWI einerseits in idealisierten Systemen bzw. Einzelkomponentenanalysen und andererseits über Brenn- und Kraftstoffanalytik bestimmt. Folgende physikalisch-chemische Eigenschaften flüssiger Brenn- und Kraftstoffe können derzeit am OWI untersucht werden: Lagerstabilität: Auslagerung von Brenn- und Kraftstoffen bei Temperaturen von 8 °C bis 40 °C (bis 100 °C möglich) in speziellen Klimaschränken und Bestimmung nach Norm (DIN 51371) Oxidationsstabilität: Änderung der Stabilitätseigenschaften durch Beimischung regenerativer Brennstoffe (modifiziertes Rancimat EN 15751, PetroOxy EN 16091) sowie Entwicklung neuer Analysemethoden (eigen-entwickelte Methode DGMK 714 bzw. Oxidationsstabilität nach der Chemilumineszenz) Thermische Stabilität: Änderungen bei höherer thermischer Belastung (Vorwärmer, Düse) nach DIN 51471 Materialverträglichkeit: Wechselwirkungen zwischen Brenn- und Kraftstoffen mit Polymeren und Elastomeren (Dichtungen, etc.) und Korrosionseigenschaften (Stahlstiftkorrosionstest DIN ISO 7120) sowie Buntmetallkorrosion Ablagerungsbildung: Bestimmung der Ablagerungsbildung bei der idealisierten Tropfenverdampfung, in Brennersystemen und in Pumpen Wirkung von Additiven: Tribologische Prüfapparatur, Momentenprüfstand, Ölbrennerpumpen, Verbrennungseigenschaften, Alterung und Stabilität Trübung von Brennstoffen durch Transmissionsmessungen Peroxid- und Säurezahl sowie Wassergehalt als wichtige Kennzahlen zur Beurteilung der Stabilität Thermogravimetrische Analyse: Untersuchung von thermischen und thermooxidativen Prozessen unter verschiedenen Betriebsbedingungen wie Temperaturprofilen (dynamisch oder isotherm) und Reaktivgasen. Simulierte Destillation: Gaschromatographische Untersuchungen zur Bestimmung der Siedelage verschiedener flüssiger Kohlenwasserstoffe. High-Performance-Liquid-Chromatography: Charakterisierung der flüssigen Kohlenwasserstoffe nach bspw. dem Aromaten / Aliphaten-Gehalt oder auch der Molekülgröße. Bei der Brennstoffanalytik arbeitet OWI Science for Fuels auch mit akkreditierten Laboren zusammen. Für Aufgaben der Sonderanalytik (wie REM-EDX, IR, HPLC und anderen) wird auf die Infrastruktur von Hochschulinstituten der RWTH Aachen und weiterer Hochschulen zurückgegriffen. F&E-Dienstleistungen Forschung und Entwicklung Brenn- und Kraftstoffe Energiesysteme Hochtemperaturtechnik F&E-Dienstleistungen Materialforschung Messtechnik Steuerungsentwicklung Analytik Verbrennungsakustik Berechnungen und Simulation Strömungssimulation Strukturmechanik Systemsimulation
Analytik

Analytik

Lernen Sie unsere Expertise und Kompetenz in der analytischen Methodenentwicklung- und optimierung sowie Methodenvalidierung und -verifizierung kennen. Wir führen Prüfungen an Arzneimitteln jeglicher Darreichungsform, an Medizinprodukten, Verbrauchsmaterialien und Reagenzien durch. Unser Leistungsspektrum umfasst die gesamte Auftragsanalytik im GMP-regulierten Umfeld, unabhängig davon, in welcher Phase des Lebenszyklus sich Ihre Produkte oder Projekte befinden.
Analytik

Analytik

Ihr Produkt - unser analytischer Beitrag Das Labor von AGON ist im Laufe der Jahre stetig gewachsen. Entstanden aus der Methodenentwicklung für traditionelle Arzneimittel in der Nachzulassung bieten wir heute alle Dienstleistungen rund um die Analytik Ihrer Produkte an. Von der Methodenentwicklung und -validierung über die Durchführung von Stabilitätsprüfungen bis hin zur Routineanalytik zur Chargenendfreigabe - überzeugen Sie sich von unserer Leistungsfähigkeit. Unser hochqualifiziertes Team ist durch stetige Schulungen immer auf dem aktuellen Stand und unterstützt Sie flexibel und zuverlässig bei der Sicherung Ihrer Lieferfähigkeit und Ihrer Zulassungen.
Pharmazeutische Fertigung

Pharmazeutische Fertigung

Pharmazeutische Fertigung Die Aenova Gruppe ist ein Unternehmen mit 15 Produktionsstandorten in Europa und den USA. Wir bieten eine Vielzahl von Darreichungsformen für pharmazeutische und Consumer Health Produkte an. Unsere Standorte verfügen über modernste Produktionstechnologien und zeichnen sich durch Fachwissen und Erfahrung aus. Dadurch sind wir in der Lage, Ihre Produktanforderungen mit höchsten Qualitäts- und Zuverlässigkeitsstandards zu erfüllen. Unsere Darreichungsformen und Technologien umfassen: - Solida - Semisolida - Liquids/Flüssigkeiten - Sterile Darreichungsformen - Weichgelatinekapseln und VegaGels® - spezialisierte Kapazitäten für Beta-Lactame (Penicilline, Cephalosporine), Zytotoxika, Hormone, Kortikoide, hochpotente Verbindungen wie Immunsuppressiva etc. - Trockenpulver-Inhalationskapseln - Biologics fill & finish - eine große Auswahl an Verpackungsdienstleistungen
PHARMALOGISTIK

PHARMALOGISTIK

Mehr Freiräume für alle Leistungen rund um Ihr Kerngeschäft. Im Bereich der Pharmalogistik unterstützen wir unsere Auftraggeber mit verschiedenen Serviceleistungen. Nutzen Sie Ihre Kompetenz für Ihren Erfolg. Das intelligente Outsourcing dieser Zeit- und kostenintensiven Leistungen schafft Ihnen mehr Freiräume für alle Leistungen rund um Ihr Kerngeschäft. Kommissionierung / Werbemittelversand Wir erledigen auch ausgefallene Wünsche. Ihren Werbemittelversand sollten Sie nur einem Profi überlassen. Denn der Versand von Werbemitteln ist meist verbunden mit hohem Zeitdruck auf Grund enger Terminvorgaben. Gleichzeitig erfordert er individuelle Handarbeit und damit Manpower. Hier sind wir für Sie da. Unsere besondere Stärke liegt darin, auch ausgefallene und zeitkritische Wünsche zu erfüllen – und zwar termingerecht und in perfekter Ausführung. Kurze Informationswege ermöglichen uns, auf alle Anforderungen flexibel und schnell reagieren zu können. Wir wissen: kurze Reaktionszeiten sind die Voraussetzung absoluter Termintreue. Ihr Wunsch ist unsere Aufgabe. Überzeugen Sie sich von unserem Leistungsspektrum. Unsere umfangreiche Erfahrung und Routine, hilft Ihnen dabei, Ihren Liefer-Verpflichtungen nachzukommen. Wir lagern, kommissionieren und versenden an Ihre Partner im Großhandel, an Apotheken und Endverbraucher folgende Artikel/Produkte: Verkaufsaufsteller mit Verkaufsware und Werbematerialien (z. B. HVAs & SWD) Materialien für Sonderwerbeaktionen, Promotionartikel Einzelbroschüre bis hin zu sperrigen Displays Ware für Außendienstmitarbeiter, Apotheken Verkaufsware inklusive Fakturierung Ausführung und Unterstützung Ihrer Mailing-Aktionen Außerdem beschaffen wir auf Wunsch die für jede Produktkategorie geeignete Transportkartonage. Unser bewährtes und geschultes Team verpackt jede Sendung mit äußerster Sorgfalt, damit Ihre Ware den Empfänger unbeschadet erreicht. In Kooperation mit unseren Logistik-Partnern garantieren wir einen preisoptimalen, sicheren und termingerechten Transport. Mit uns kommt Ihre Ware ohne Umwege ans Ziel. Ärztemusterversand nach §47 AMG Fachgerecht und preisgünstig Unsere Erfahrung ist Ihr Vorteil. Der Versand von Ärztemustern bedingt eine profunde Kenntnis zahlreicher rechtlicher Vorschriften. Damit müssen Sie sich nicht beschäftigen. Dank unserer langjährigen Erfahrung auf diesem Gebiet ist Ihr Ärztemusterversand bei uns in besten Händen. Nutzen Sie unsere Service-Kompetenz auf allen Ebenen: Wir übernehmen für Sie den Ärztemusterversand, lagern Ihre Ärztemuster nicht nur fachgerecht ein, sondern beschaffen auch alle für den Versand benötigten Verpackungsmaterialien. Auf Wunsch bringen wir Ihre Ware mit möglichen Zusatzartikeln wie Patientenbroschüren oder anderen verkaufsfördernden Beigaben zum Versand und übernehmen für Sie die Musterbuchhaltung. Die Abgabe der Muster wird in unserer validierten Datenbank dokumentiert und ist jederzeit rückverfolgbar. Michael Haupt Produktion / Logistik
Aminosäuren

Aminosäuren

in reinster Qualität Erkunden Sie unsere Produktauswahl und lassen Sie sich von unseren Services überzeugen. Zielmärkte Produktportfolio Premixe
Pharmazeutische Forschung

Pharmazeutische Forschung

Die standardisierte Herstellung von abnobaVISCUM erfolgt im Gegensatz zu anderen Mistelpräparaten mittels eines patentierten Pressverfahrens (EP 0 288 603 A1). Dieses Verfahren erzeugt u. a. den hohen Lektin- und Viskotoxin-Gehalt von ABNOBA Produkten. Bei der so durchgeführten Herstellung des Presssaftes wird das gesamte Spektrum der Pflanzeninhaltsstoffe in den Extrakt überführt. Der Pflanzenextrakt enthält dann 75% des eingesetzten Pflanzenmaterials. Die verschieden starken Konzentrationen von abnobaVISCUM werden durch Verdünnung hergestellt. Eingesetzt wird sowohl Pflanzenmaterial aus einer Sommerernte wie auch aus einer Winterernte. Diese beiden Rohstoffe werden getrennt zu Presssaft verarbeitet und anschließend in einem ebenfalls patentgeschützten Verfahren gemischt (EP 0 310 984 B1). Untersuchungen haben ergeben, dass verschiedene pharmakologisch aktive Substanzen während der verschiedenen Jahreszeiten unterschiedlich in der Pflanze vorhanden sind. So finden sich zum Beispiel in den weißen Mistelbeeren, die nur im Winter geerntet werden, besonders viel Polysacharide. Diese besondere Art der Extraktion von abnobaVISCUM hat Einfluss auf die Bildung von Liposomen in abnobaVISCUM. Liposomen sind zellähnliche Strukturen, in die oder an die man Wirkstoffe ein- bzw. anschließen kann. Liposomen können dabei einen gezielten Transport der Wirkstoffe zum „Bestimmungsort“, dem Tumor, ermöglichen. Die Fachsprache bezeichnet diesen Vorgang als „drug targeting“. Wie solche Liposomen mit einer Größe von ca. 100 Nanometern aussehen, entnehmen Sie bitte unten stehendem Bild. Ausschnitt einer elektronenmikroskopischen Aufnahme von Liposomen in abnobaVISCUM Die in abnobaVISCUM enthaltenen Liposomen sind u.a. Gegenstand unserer aktuellen Forschung. Dabei werden die Liposomen charakterisiert und ihr Einfluss auf die Wirkung und Verträglichkeit des Arzneimittels untersucht. Außerdem werden neuartige Anwendungen für eine hohe Anreicherung und Freisetzung von Mistelinhaltsstoffen im Tumorgewebe vorbereitet. Neue Herstellungstechniken für Liposomen wurden entwickelt und internationale Patente angemeldet (PCT/EP2019/0132 und PCT/EP2019/0133). Innovative liposomale Formulierungen der Mistel werden bald präklinisch untersucht werden. Die pharmazeutische Forschung findet dankbare Anerkennung durch öffentliche Förderung, beispielsweise: Zentrales Innovationsprogramm Mittelstand (ZIM) Europäische Union: Marie Curie Actions Zusammen mit den Universitäten Utrecht (NL), Uppsala (S) und Karlsruhe (D). Beispiele: Marie Curie Actions in Kooperation mit den Universitäten Utrecht, Uppsala und Karlsruhe „Novel drug deliver system produced by centrifugal technologies – composed to minimize adverse immune reactions and designed for optimized therapeutic effects.“ Ein Ergebnis dieser Forschung ist, dass für ABNOBA-Produkte der „Wirk-Mechanismus“ bzw. die Abtötung von Krebszellen durch Lektine auch im Detail erklärt werden kann. Siehe nachstehendes Bild und die dazugehörige Erläuterung: Wie Lektine den programmierten Zelltod bei Krebszellen bewirken, die sog. Apoptose.
BIOMED Reagenzien für die Klinische Chemie

BIOMED Reagenzien für die Klinische Chemie

Insgesamt bieten wir Ihnen verschiedene Reagenzien für die klinische Chemie. Wir bieten Ihnen verschiedene Reagenzien für die klinische Chemie. Besuchen Sie unsere Homepage uns verschaffen Sie sich einen detaillierten Überblick über unsere Reagenzien für die klinische Chemie.
Pharmazeutische Analytik

Pharmazeutische Analytik

Qualitätskontrolle Analytische Entwicklung Bioassays Massenspektrometrie Extractable und Leachable Tests Inhalative Analytik Stabilitätslagerung und Logistik Bioanalytik ATMP Analytik
Umweltbiologie und Chemie

Umweltbiologie und Chemie

Das Labor bietet seine Dienstleistungen als angewandtes Forschungszentrum mit Schwerpunkt Umweltsektor und profitiert von seiner über zehnjährigen Erfahrung in Studien zum Betrieb von biologischen Kläranlagen und zur Abwasseraufbereitung mithilfe von chemischen Verfahren. Die Machbarkeitsstudien werden mit Versuchen mithilfe von Pilotanlagen ausgeführt, wobei die entsprechende Evaluierung durch chemische und biologische Tests unterstützt wird. Insbesondere im letzteren Bereich wurden wertvolle Erfahrungen im Zusammenhang mit der Identifizierung und Beschreibung von Biomasse-Stoffen (Biofilm und suspendierte Biomasse) gemacht, welche die biologischen Oxidationstanks von Kläranlagen besiedeln, sowohl für die Eliminierung von organischen Substanzen als auch des Stickstoffgehalts.
Small Molecule Immunmodulatoren

Small Molecule Immunmodulatoren

Wir verwenden niedermolekulare Verbindungen („Small Molecules“), mit denen wir spezifische und individuelle Muster der Immunmodulation induzieren, um die Aktivität anderer Wirkstoffklassen zu steigern. Derzeit entwickeln wir einen niedermolekularen Toll-like-Rezeptor-7 (TLR7) -Immunomodulator für die Behandlung von soliden Tumoren.​​​​​​​
Wissenschaftliche Übersetzungen

Wissenschaftliche Übersetzungen

Übersetzungen für die Wissenschaft sind besonders komplex und erfordern spezielle, hochspezialisierte Fähigkeiten. Bei dieser Art von Übersetzung sind Sorgfalt, Gründlichkeit und Genauigkeit die Schlüsselwörter. Wissenschaftliche Übersetzung: Definition, Herausforderungen und Besonderheiten In der Welt der Wissenschaft kommt es häufig vor, dass mehrsprachige Inhalte erstellt werden müssen, sei es im Rahmen des Austauschs zwischen den Akteuren des Umfelds (Laboratorien, Universitäten, Krankenhäuser usw.) oder für die Vermarktung eines Produkts (Arzneimittel, Impfstoff, medizinische Geräte usw.). Um ein wissenschaftliches Dokument zu übersetzen, muss der Übersetzer über spezifische Kenntnisse der jeweiligen Fachrichtung verfügen. Wissenschaftliche Übersetzungen umfassen in der Tat viele verschiedene Fachgebiete: Medizin, Pharmazie, Chemie, Physik, Umwelt, Ingenieurwesen, Kernenergie, Biotechnologie, Biologie, Astrophysik, Genetik usw. Angesichts der hohen Technizität von Dokumenten wissenschaftlicher Natur ist es unerlässlich, die spezifischen Terminologien perfekt zu beherrschen, aber manchmal auch die im jeweiligen Land geltenden Normen und Gesetze zu kennen. Der Übersetzer muss auch in der Lage sein, wissenschaftliche, mathematische und technische Begriffe an die kulturellen Codes des Ziellandes anzupassen bzw. zu lokalisieren. Beispielsweise werden die Maßeinheiten in den verschiedenen Ländern nicht immer dieselben sein. Wissenschaftliche Übersetzungen sind ebenfalls sehr heikel, denn ein einfacher Fehler, und sei er noch so klein, kann sich auf die gesamte Kohärenz des Textes auswirken und in manchen Fällen unangenehme Folgen haben (z. B. bei der Gebrauchsanweisung eines pharmazeutischen Produkts). In diesem sich ständig weiterentwickelnden Bereich muss der wissenschaftliche Übersetzer über aktuelle Kenntnisse verfügen und über die neuesten großen wissenschaftlichen Fortschritte in den betreffenden Ländern auf dem Laufenden sein. Schließlich ist es nicht ungewöhnlich, dass eine wissenschaftliche Übersetzung fachübergreifend ist. Beispielsweise kann die Übersetzung eines wissenschaftlichen Patents auch juristische Übersetzungskompetenzen erfordern, während ein Werbematerial zur Bewerbung eines pharmazeutischen Produkts möglicherweise Fachkenntnisse in der Marketingübersetzung erfordert. Alphatrad: Übersetzungsbüro für wissenschaftliche Übersetzungen und mehr
Wissenschaftliche Übersetzungen

Wissenschaftliche Übersetzungen

Übersetzungen für die Wissenschaft sind besonders komplex und erfordern spezielle, hochspezialisierte Fähigkeiten. Bei dieser Art von Übersetzung sind Sorgfalt, Gründlichkeit und Genauigkeit die Schlüsselwörter. Wissenschaftliche Übersetzung: Definition, Herausforderungen und Besonderheiten In der Welt der Wissenschaft kommt es häufig vor, dass mehrsprachige Inhalte erstellt werden müssen, sei es im Rahmen des Austauschs zwischen den Akteuren des Umfelds (Laboratorien, Universitäten, Krankenhäuser usw.) oder für die Vermarktung eines Produkts (Arzneimittel, Impfstoff, medizinische Geräte usw.). Um ein wissenschaftliches Dokument zu übersetzen, muss der Übersetzer über spezifische Kenntnisse der jeweiligen Fachrichtung verfügen. Wissenschaftliche Übersetzungen umfassen in der Tat viele verschiedene Fachgebiete: Medizin, Pharmazie, Chemie, Physik, Umwelt, Ingenieurwesen, Kernenergie, Biotechnologie, Biologie, Astrophysik, Genetik usw. Angesichts der hohen Technizität von Dokumenten wissenschaftlicher Natur ist es unerlässlich, die spezifischen Terminologien perfekt zu beherrschen, aber manchmal auch die im jeweiligen Land geltenden Normen und Gesetze zu kennen. Der Übersetzer muss auch in der Lage sein, wissenschaftliche, mathematische und technische Begriffe an die kulturellen Codes des Ziellandes anzupassen bzw. zu lokalisieren. Beispielsweise werden die Maßeinheiten in den verschiedenen Ländern nicht immer dieselben sein. Wissenschaftliche Übersetzungen sind ebenfalls sehr heikel, denn ein einfacher Fehler, und sei er noch so klein, kann sich auf die gesamte Kohärenz des Textes auswirken und in manchen Fällen unangenehme Folgen haben (z. B. bei der Gebrauchsanweisung eines pharmazeutischen Produkts). In diesem sich ständig weiterentwickelnden Bereich muss der wissenschaftliche Übersetzer über aktuelle Kenntnisse verfügen und über die neuesten großen wissenschaftlichen Fortschritte in den betreffenden Ländern auf dem Laufenden sein. Schließlich ist es nicht ungewöhnlich, dass eine wissenschaftliche Übersetzung fachübergreifend ist. Beispielsweise kann die Übersetzung eines wissenschaftlichen Patents auch juristische Übersetzungskompetenzen erfordern, während ein Werbematerial zur Bewerbung eines pharmazeutischen Produkts möglicherweise Fachkenntnisse in der Marketingübersetzung erfordert.
Wissenschaftliche Übersetzungen

Wissenschaftliche Übersetzungen

Übersetzungen für die Wissenschaft sind besonders komplex und erfordern spezielle, hochspezialisierte Fähigkeiten. Bei dieser Art von Übersetzung sind Sorgfalt, Gründlichkeit und Genauigkeit die Schlüsselwörter. Wissenschaftliche Übersetzung: Definition, Herausforderungen und Besonderheiten In der Welt der Wissenschaft kommt es häufig vor, dass mehrsprachige Inhalte erstellt werden müssen, sei es im Rahmen des Austauschs zwischen den Akteuren des Umfelds (Laboratorien, Universitäten, Krankenhäuser usw.) oder für die Vermarktung eines Produkts (Arzneimittel, Impfstoff, medizinische Geräte usw.). Um ein wissenschaftliches Dokument zu übersetzen, muss der Übersetzer über spezifische Kenntnisse der jeweiligen Fachrichtung verfügen. Wissenschaftliche Übersetzungen umfassen in der Tat viele verschiedene Fachgebiete : Medizin, Pharmazie, Chemie, Physik, Umwelt, Ingenieurwesen, Kernenergie, Biotechnologie, Biologie, Astrophysik, Genetik usw. Angesichts der hohen Technizität von Dokumenten wissenschaftlicher Natur ist es unerlässlich, die spezifischen Terminologien perfekt zu beherrschen , aber manchmal auch die im jeweiligen Land geltenden Normen und Gesetze zu kennen. Der Übersetzer muss auch in der Lage sein, wissenschaftliche, mathematische und technische Begriffe an die kulturellen Codes des Ziellandes anzupassen bzw. zu lokalisieren. Beispielsweise werden die Maßeinheiten in den verschiedenen Ländern nicht immer dieselben sein. Wissenschaftliche Übersetzungen sind ebenfalls sehr heikel, denn ein einfacher Fehler, und sei er noch so klein, kann sich auf die gesamte Kohärenz des Textes auswirken und in manchen Fällen unangenehme Folgen haben (z. B. bei der Gebrauchsanweisung eines pharmazeutischen Produkts In diesem sich ständig weiterentwickelnden Bereich muss der wissenschaftliche Übersetzer über aktuelle Kenntnisse verfügen und über die neuesten großen wissenschaftlichen Fortschritte in den betreffenden Ländern auf dem Laufenden sein. Schließlich ist es nicht ungewöhnlich, dass eine wissenschaftliche Übersetzung fachübergreifend ist. Beispielsweise kann die Übersetzung eines wissenschaftlichen Patents auch juristische Übersetzungskompetenzen erfordern, während ein Werbematerial zur Bewerbung eines pharmazeutischen Produkts möglicherweise Fachkenntnisse in der Marketingübersetzung erfordert.
Pharmazeutische Analytik

Pharmazeutische Analytik

Haupttätigkeitsgebiet unserer unabhängigen Dienstleistungen ist die pharmazeutische Analytik, die sich als Qualitätskontrolle von: Fertigarzneimitteln Wirk- und Hilfsstoffen Rohstoffen rezeptfreien Arzneimitteln (= OTC-Präparaten) Kosmetika und Life-Style Produkte und Betäubungsmitteln (BtM) versteht. Unsere Auftraggeber sind die Pharmaindustrie, Apotheken, Forschungsinstitute, Universitäten, Großhandelsketten und Arzneimittelimporteure. Für die Durchführung der pharmazeutischen Analytik stehen unseren mehrjährig erfahrenen Mitarbeitern mehr als 200 validierte Methoden sowie modernstes analytisches Equipment zur Verfügung. Die Durchführung von Identitäts-, Gehalts- und Reinheitsbestimmungen sowie anderer pharmazeutischer Parameter erfolgt nach internationalen und nationalen Pharmakopöen wie Ph. Eur., USP, JP, BP etc., wobei bei der analytischen Prüfung der pharmazeutischen Wirkstoffe und Fertigprodukte auch nach in-house- und kundenspezifischen Methoden verfahren werden kann. Die AZ Biopharm Berlin verfügt über eine Erlaubnis nach § 3 BtMG, so dass sich unser Leistungsspektrum auch auf die Qualitätskontrolle von betäubungsmittelhaltigen Pharmaka erstreckt. Des Weiteren haben wir die technischen und räumlichen Möglichkeiten für den sicheren Umgang mit Zytostatika und Hormonen. Mit einem etablierten Partner für mikrobiologische Prüfungen (Institut für Produktqualität, ifp) können wir ihnen den vollständigen Service für ihre Arzneimittelfertigprodukt-Prüfungen als „one-stop-shop“ anbieten.
Labor und Analytik

Labor und Analytik

Für die Untersuchung von Entwicklungsprodukten und die Qualitätsprüfung von Wareneingängen und Fertigprodukten stehen uns eine Vielzahl von Methoden zur Verfügung: Dichte, Viskosität Brechungsindex Dichte von Feststoffen Schmelzpunkte Siedepunkte optische Drehung Foto-DSC Löslichkeiten Korngrößen- und Partikelverteilungen Gaschromatographie HPLC Elementaranalysen UV-VIS-Photometrie Infrarotspektroskopie UV-VIS-Spektroskopie IR-Spektroskopie Wenn der Wettbewerber die Nase vorn hat: Welche Möglichkeiten bestehen die technischen, chemischen oder physikalischen Eigenschaften Ihres Produktes zu verbessern? Wie kann das Herstellverfahren optimiert werden, um Ressourcen einzusparen, Eigenschaften zu verbessern oder das Abfall-/ Abwasserproblem in den Griff zu bekommen? Diese und weitere Fragen erörtern wir im vertrauensvollen Dialog mit Ihnen. Wir entwickeln gemeinsam mit Ihnen eine Lösungsstrategie.
Analytik

Analytik

Im hauseigenen Labor werden alle zur Verfahrensüberwachung sowie Produktentwicklung erforderlichen Geräte eingesetzt. Von der vollautomatisierten nasschemischen Analytik (Titration usw.) zur schnellen Verarbeitung großer Probemengen reicht das Spektrum über photometrische Verfahren, Fremdmetallanalytik usw. bis zur vollautomatisierten Hochdruckflüssigkeitschromatographie (HPLC), um sicher die organischen Wirkbestandteile der eingesetzten Elektrolyte für unsere Kunden bestimmen zu können. Automation komplexer Titrationen – modernste Analysentechnik zur Überwachung galvanischer Elektrolyte (Artikel in der "Galvanotechnik" // PDF-Format [1.400 kB] Selbstverständlich werden über Dienstleistungsaufträge andere Analysenmethoden, wie Rasterelektronenmikroskopie / EDX und weitere Methoden, für Spezialanwendungen ständig einsetzbar gehalten. Ein besonderer Bereich stellt die Fehler-/Schadensfallanalytik dar, die wir exklusiv für unsere Kunden unter Anwendung entsprechender Messtechnik durchführen. Sie können sich sicher sein, dass auch unsere Beratung ausschließlich durch kompetentes Personal immer nach der Maxime erfolgt: Weniger versprechen, mehr leisten! Oberflächenchemie Dr. Klupsch GmbH & Co. K
Analytik

Analytik

Durch unsere hochqualifizierten Mitarbeiter werden vor Ort beim Kunden Proben genommen. Diese werden analysiert, und aufbauend darauf erhalten unsere Industriekunden maßgeschneiderte Lösungen. Mehr… Rohwasser Drucksteigerung Drucksteigerung Doppelenthärtung Permeat gestufte Umkehrosmoseanlage Drucksteigerung Doppelenthärtung Permeat gestufte Umkehrosmoseanlage Kühlwasserabsalzung mit Dosierung Doppelenthärtungsanlage mit nachgeschalteter Umkehrosmose Mischbett-Anlage Doppelenthärtung mit nachgeschalteter Umkehrosmose Doppelenthärtung Rohwasser Drucksteigerung Drucksteigerung Doppelenthärtung Permeat gestufte Umkehrosmoseanlage Drucksteigerung Doppelenthärtung Permeat gestufte Umkehrosmoseanlage Kühlwasserabsalzung mit Dosierung Doppelenthärtungsanlage mit nachgeschalteter Umkehrosmose Mischbett-Anlage Doppelenthärtung mit nachgeschalteter Umkehrosmose Doppelenthärtun
Analytik

Analytik

Unser modernes analytisches Labor gewährleistet eine sichere laufende Überwachung aller Rohstoffe und Fertigprodukte. Wir sind hier in der Lage, auch bestehende Aerosole zu analysieren und zu optimieren.
Labordiagnostische Dienstleistungen

Labordiagnostische Dienstleistungen

Wie auch immer Ihre Frage lautet – wir bei Unilabs können Ihnen die Antwort geben, die Ihnen hilft, das Beste für Ihre Patientinnen und Patienten zu erreichen. Was wir tun Als vertrauenswürdiger Diagnostikpartner machen wir den entscheidenden Unterschied aus und treiben den Fortschritt in der Labordiagnostik aktiv voran. Unsere internationalen Exzellenzzentren bieten Ihnen labormedizinische Dienstleistungen, die Ihre Fragen aus dem medizinischen Alltag wie auch aus hoch spezialisierten Fachbereichen beantworten. Unser multidisziplinäres Netzwerk von Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftlern ist für Sie da, um über Ihre Anforderungen zu sprechen, Fragen zu beantworten und Sie bedürfnisgerecht zu unterstützen – von der Präanalytik bis zur Diskussion der Untersuchungsergebnisse Ihrer Patientinnen und Patienten. Unser umfangreiches Analyseangebot ist darauf ausgerichtet, Sie bei allen Ihren Therapieentscheidungen zu unterstützen, und deckt unter anderem die folgenden Fachbereiche ab: Labor Klinische Biochemie Hämatologie, Gerinnung, Onko-Hämatologie Mikrobiologie Spezialchemie Serologie Immunologie Transfusionsmedizin Nuklearmedizin Molekularbiologie Suchtstoffanalytik Therapeutisches Drug Monitoring POCT Genetische Untersuchungen Unser multidisziplinäres Netzwerk von Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftlern steht Ihnen zur Verfügung, um über Ihre Anforderungen zu sprechen. Zu unserem Netzwerk klinischer Labore gehören: Vollautomatisierte Kernlabors Lokale- und Spitallabors Patientennahe Lösungen wie POCT Günstig gelegene Kundendienstzentren Dank effizienter Logistik und moderner IT-Infrastruktur verfügt unser Netzwerk über leistungsfähige interne Verbindungen. Das garantiert Ihnen und Ihren Patientinnen und Patienten reibungslose Abläufe. KENNZAHLEN 21 Labors führen wir jedes Jahr über 10 Millionen Analysen durch. Wir bieten branchenführende Diagnostikdienstleistungen für Labormedizin, Bildgebung und Pathologie Hämatologie
Impfstoffe und Medikamente

Impfstoffe und Medikamente

Unser Bereich Impfstoffe ist einer der größten der Welt: Wir produzieren täglich mehr als zwei Millionen Impfstoff-Dosen für Menschen in mehr als 160 Ländern. Unser Bereich Medikamente zeichnet sich durch ein breites Portfolio an innovativen und etablierten Medikamenten für die Atemwege, HIV, Immunologie und Onkologie aus. Eine Auswahl. Impfstoffe Medikamente Impfstoffe Impfstoffe gehören zu den bewährtesten und erfolgreichsten Entwicklungen der medizinischen Gesundheitsvorsorge. Viele Impfungen bieten neben dem individuellen auch einen gesellschaftlichen Nutzen – und einige bieten sogar die Chance, Krankheiten ganz auszurotten. Die meisten Menschen kommen irgendwann im Laufe ihres Lebens mit einem Impfstoff von uns, GSK, in Berührung: Von Kinder-Impfstoffen über Reise-Impfstoffe bis hin zu Erwachsenen-Impfstoffen wie gegen Atemwegsinfektionen oder einem Impfstoff gegen Gürtelrose – wir gehören mit unserer großen und langjährigen Expertise weltweit zu den führenden Impfstoffherstellern. Jeden Tag erhalten mehr als drei Millionen Menschen eine Impfung mit einem Impfstoff von GSK. Wir sind als einziger Impfstoffhersteller mit zwei Produktionsstandorten in Deutschland vertreten. Derzeit befinden sich mehrere Impfstoffkandidaten in der Entwicklung, darunter ein Impfstoff gegen Tuberkulose. Zuletzt wurde ein Impfstoff gegen das Respiratorische Synzytial-Virus (RSV) für Erwachsene ab 60 Jahren zugelassen. Eine RSV-Infektion kann bei Säuglingen und Kleinkindern aber auch bei älteren Erwachsenen schwere Atemwegserkrankungen verursachen. Erwachsenen-Impfstoffe Impfen schützt – nicht nur Kinder, sondern auch Erwachsene. So sollten einige Impfungen auch im Erwachsenenalter regelmäßig aufgefrischt werden, wie zum Beispiel alle zehn Jahre die Impfungen gegen Tetanus, Diphtherie und bei den meisten auch gegen Keuchhusten (Pertussis). Darüber hinaus empfiehlt die STIKO Menschen ab 60 Jahren die Impfung gegen Gürtelrose, Pneumokokken und jährlich gegen Grippe. Entsprechend den Empfehlungen der Weltgesundheitsorganisation (WHO) werden die Grippe-Impfstoffe in jeder Saison neu zusammengesetzt. Neu hinzugekommen ist die von der STIKO empfohlene jährliche Auffrischung gegen Corona für Menschen ab 60 Jahren. Die Impfung gegen Herpes Zoster (Gürtelrose) wird seit Dezember 2018 für alle Personen ab 60 Jahre als Standardimpfung und für Personen mit einer Grunderkrankung ab einem Alter von 50 Jahren empfohlen. Gürtelrose wird durch die Reaktivierung des Varizella-Zoster-Virus (VZV) verursacht. Dieses ruft als Erstinfektion – zumeist im Kindesalter – Windpocken hervor. Daher tragen mehr als 95% der über 60-Jährigen das Virus in sich. Im Laufe des natürlichen Alterungsprozesses verlieren die Zellen des Immunsystems die Fähigkeit, eine starke und wirksame Immunantwort gegen die Reaktivierung des VZV aufrecht zu erhalten. Auch gegen das besonders für Menschen mit einem Alter ab 60 Jahren oder chronischen Grunderkrankungen (wie z.B. Lungen- oder Herzerkrankungen) gefährliche Respiratorische Synzytial-Virus (RSV) ist nun eine Impfung möglich. Seit August 2023 ist der erste Impfstoff zum Schutz von älteren Erwachsenen ab 60 Jahren vor RSV-bedingten schweren Atemwegsinfektionen in Deutschland erhältlich. Schwangeren wird empfohlen, sich in jeder Schwangerschaft gegen Grippe und Keuchhusten impfen zu lassen. Die Grippe-Impfung in der Schwangerschaft hat das Ziel, die Schwangere vor schweren Erkrankungsverläufen zu schützen, um somit zum sicheren Heranwachsen des noch ungeborenen Fötus beizutragen
Mikrobiologische Prüfung von Arzneimitteln

Mikrobiologische Prüfung von Arzneimitteln

In der pharmazeutischen Industrie spielen mikrobiologische Nachweise eine bedeutende Rolle, da sie meist von den ersten Schritten der Produktentwicklung bis zur endgültigen Freigabe durch die Qualitätssicherung involviert sind. Hierbei wird u. a. die Sterilität eines Produktes oder auf die Abwesenheit pathogener Keime, die Auslöser von Infektionen sein können, kontrolliert. Zusätzlich muss sichergestellt werden, dass eine mikrobiologische Belastung von Pharmazeutika nur unterhalb definierter Grenzwerten auftritt. Mikrobiologischer Service für Hersteller von Arzneimitteln und pharmazeutischen Rohstoffen Prüfungen auf mikrobielle Reinheit Validierung der Prüfung auf mikrobielle Reinheit Prüfung auf Sterilität Validierung der Prüfung auf Sterilität Prüfung auf ausreichende antimikrobielle Konservierung Prüfungen auf Bakterien-Endotoxine Validierung der Prüfung auf Bakterien-Endotoxine Untersuchungen von Wasser für pharmazeutische Zwecke Durchführung von Eignungsprüfungen an Nährmedien (Growth Promotion Test) Untersuchungen von Monitoring-Proben Untersuchung von Bioindikatoren Identifizierung von Mikroorganismen
Wissenschaftliche Übersetzungen

Wissenschaftliche Übersetzungen

Übersetzungen für die Wissenschaft sind besonders komplex und erfordern spezielle, hochspezialisierte Fähigkeiten. Bei dieser Art von Übersetzung sind Sorgfalt, Gründlichkeit und Genauigkeit die Schlüsselwörter. Wissenschaftliche Übersetzung: Definition, Herausforderungen und Besonderheiten In der Welt der Wissenschaft kommt es häufig vor, dass mehrsprachige Inhalte erstellt werden müssen, sei es im Rahmen des Austauschs zwischen den Akteuren des Umfelds (Laboratorien, Universitäten, Krankenhäuser usw.) oder für die Vermarktung eines Produkts (Arzneimittel, Impfstoff, medizinische Geräte usw.). Um ein wissenschaftliches Dokument zu übersetzen, muss der Übersetzer über spezifische Kenntnisse der jeweiligen Fachrichtung verfügen. Wissenschaftliche Übersetzungen umfassen in der Tat viele verschiedene Fachgebiete: Medizin, Pharmazie, Chemie, Physik, Umwelt, Ingenieurwesen, Kernenergie, Biotechnologie, Biologie, Astrophysik, Genetik usw. Angesichts der hohen Technizität von Dokumenten wissenschaftlicher Natur ist es unerlässlich, die spezifischen Terminologien perfekt zu beherrschen, aber manchmal auch die im jeweiligen Land geltenden Normen und Gesetze zu kennen. Der Übersetzer muss auch in der Lage sein, wissenschaftliche, mathematische und technische Begriffe an die kulturellen Codes des Ziellandes anzupassen bzw. zu lokalisieren. Beispielsweise werden die Maßeinheiten in den verschiedenen Ländern nicht immer dieselben sein. Wissenschaftliche Übersetzungen sind ebenfalls sehr heikel, denn ein einfacher Fehler, und sei er noch so klein, kann sich auf die gesamte Kohärenz des Textes auswirken und in manchen Fällen unangenehme Folgen haben (z. B. bei der Gebrauchsanweisung eines pharmazeutischen Produkts). In diesem sich ständig weiterentwickelnden Bereich muss der wissenschaftliche Übersetzer über aktuelle Kenntnisse verfügen und über die neuesten großen wissenschaftlichen Fortschritte in den betreffenden Ländern auf dem Laufenden sein. Schließlich ist es nicht ungewöhnlich, dass eine wissenschaftliche Übersetzung fachübergreifend ist. Beispielsweise kann die Übersetzung eines wissenschaftlichen Patents auch juristische Übersetzungskompetenzen erfordern, während ein Werbematerial zur Bewerbung eines pharmazeutischen Produkts möglicherweise Fachkenntnisse in der Marketingübersetzung erfordert.
Wissenschaftliche Übersetzungen

Wissenschaftliche Übersetzungen

Übersetzungen für die Wissenschaft sind besonders komplex und erfordern spezielle, hochspezialisierte Fähigkeiten. Bei dieser Art von Übersetzung sind Sorgfalt, Gründlichkeit und Genauigkeit die Schlüsselwörter. Wissenschaftliche Übersetzung: Definition, Herausforderungen und Besonderheiten In der Welt der Wissenschaft kommt es häufig vor, dass mehrsprachige Inhalte erstellt werden müssen, sei es im Rahmen des Austauschs zwischen den Akteuren des Umfelds (Laboratorien, Universitäten, Krankenhäuser usw.) oder für die Vermarktung eines Produkts (Arzneimittel, Impfstoff, medizinische Geräte usw.). Um ein wissenschaftliches Dokument zu übersetzen, muss der Übersetzer über spezifische Kenntnisse der jeweiligen Fachrichtung verfügen. Wissenschaftliche Übersetzungen umfassen in der Tat viele verschiedene Fachgebiete: Medizin, Pharmazie, Chemie, Physik, Umwelt, Ingenieurwesen, Kernenergie, Biotechnologie, Biologie, Astrophysik, Genetik usw. Angesichts der hohen Technizität von Dokumenten wissenschaftlicher Natur ist es unerlässlich, die spezifischen Terminologien perfekt zu beherrschen, aber manchmal auch die im jeweiligen Land geltenden Normen und Gesetze zu kennen. Der Übersetzer muss auch in der Lage sein, wissenschaftliche, mathematische und technische Begriffe an die kulturellen Codes des Ziellandes anzupassen bzw. zu lokalisieren. Beispielsweise werden die Maßeinheiten in den verschiedenen Ländern nicht immer dieselben sein. Wissenschaftliche Übersetzungen sind ebenfalls sehr heikel, denn ein einfacher Fehler, und sei er noch so klein, kann sich auf die gesamte Kohärenz des Textes auswirken und in manchen Fällen unangenehme Folgen haben (z. B. bei der Gebrauchsanweisung eines pharmazeutischen Produkts). In diesem sich ständig weiterentwickelnden Bereich muss der wissenschaftliche Übersetzer über aktuelle Kenntnisse verfügen und über die neuesten großen wissenschaftlichen Fortschritte in den betreffenden Ländern auf dem Laufenden sein. Schließlich ist es nicht ungewöhnlich, dass eine wissenschaftliche Übersetzung fachübergreifend ist. Beispielsweise kann die Übersetzung eines wissenschaftlichen Patents auch juristische Übersetzungskompetenzen erfordern, während ein Werbematerial zur Bewerbung eines pharmazeutischen Produkts möglicherweise Fachkenntnisse in der Marketingübersetzung erfordert. Alphatrad: Übersetzungsbüro für wissenschaftliche Übersetzungen und mehr
Wissenschaftliche Übersetzungen

Wissenschaftliche Übersetzungen

Übersetzungen für die Wissenschaft sind besonders komplex und erfordern spezielle, hochspezialisierte Fähigkeiten. Bei dieser Art von Übersetzung sind Sorgfalt, Gründlichkeit und Genauigkeit die Schlüsselwörter. Wissenschaftliche Übersetzung: Definition, Herausforderungen und Besonderheiten In der Welt der Wissenschaft kommt es häufig vor, dass mehrsprachige Inhalte erstellt werden müssen, sei es im Rahmen des Austauschs zwischen den Akteuren des Umfelds (Laboratorien, Universitäten, Krankenhäuser usw.) oder für die Vermarktung eines Produkts (Arzneimittel, Impfstoff, medizinische Geräte usw.). Um ein wissenschaftliches Dokument zu übersetzen, muss der Übersetzer über spezifische Kenntnisse der jeweiligen Fachrichtung verfügen. Wissenschaftliche Übersetzungen umfassen in der Tat viele verschiedene Fachgebiete: Medizin, Pharmazie, Chemie, Physik, Umwelt, Ingenieurwesen, Kernenergie, Biotechnologie, Biologie, Astrophysik, Genetik usw. Angesichts der hohen Technizität von Dokumenten wissenschaftlicher Natur ist es unerlässlich, die spezifischen Terminologien perfekt zu beherrschen, aber manchmal auch die im jeweiligen Land geltenden Normen und Gesetze zu kennen. Der Übersetzer muss auch in der Lage sein, wissenschaftliche, mathematische und technische Begriffe an die kulturellen Codes des Ziellandes anzupassen bzw. zu lokalisieren. Beispielsweise werden die Maßeinheiten in den verschiedenen Ländern nicht immer dieselben sein. Wissenschaftliche Übersetzungen sind ebenfalls sehr heikel, denn ein einfacher Fehler, und sei er noch so klein, kann sich auf die gesamte Kohärenz des Textes auswirken und in manchen Fällen unangenehme Folgen haben (z. B. bei der Gebrauchsanweisung eines pharmazeutischen Produkts). In diesem sich ständig weiterentwickelnden Bereich muss der wissenschaftliche Übersetzer über aktuelle Kenntnisse verfügen und über die neuesten großen wissenschaftlichen Fortschritte in den betreffenden Ländern auf dem Laufenden sein. Schließlich ist es nicht ungewöhnlich, dass eine wissenschaftliche Übersetzung fachübergreifend ist. Beispielsweise kann die Übersetzung eines wissenschaftlichen Patents auch juristische Übersetzungskompetenzen erfordern, während ein Werbematerial zur Bewerbung eines pharmazeutischen Produkts möglicherweise Fachkenntnisse in der Marketingübersetzung erfordert. Alphatrad: Übersetzungsbüro für wissenschaftliche Übersetzungen und mehr
Wissenschaftliche Übersetzungen

Wissenschaftliche Übersetzungen

Übersetzungen für die Wissenschaft sind besonders komplex und erfordern spezielle, hochspezialisierte Fähigkeiten. Bei dieser Art von Übersetzung sind Sorgfalt, Gründlichkeit und Genauigkeit die Schlüsselwörter. Wissenschaftliche Übersetzung: Definition, Herausforderungen und Besonderheiten In der Welt der Wissenschaft kommt es häufig vor, dass mehrsprachige Inhalte erstellt werden müssen, sei es im Rahmen des Austauschs zwischen den Akteuren des Umfelds (Laboratorien, Universitäten, Krankenhäuser usw.) oder für die Vermarktung eines Produkts (Arzneimittel, Impfstoff, medizinische Geräte usw.). Um ein wissenschaftliches Dokument zu übersetzen, muss der Übersetzer über spezifische Kenntnisse der jeweiligen Fachrichtung verfügen. Wissenschaftliche Übersetzungen umfassen in der Tat viele verschiedene Fachgebiete: Medizin, Pharmazie, Chemie, Physik, Umwelt, Ingenieurwesen, Kernenergie, Biotechnologie, Biologie, Astrophysik, Genetik usw. Angesichts der hohen Technizität von Dokumenten wissenschaftlicher Natur ist es unerlässlich, die spezifischen Terminologien perfekt zu beherrschen, aber manchmal auch die im jeweiligen Land geltenden Normen und Gesetze zu kennen. Der Übersetzer muss auch in der Lage sein, wissenschaftliche, mathematische und technische Begriffe an die kulturellen Codes des Ziellandes anzupassen bzw. zu lokalisieren. Beispielsweise werden die Maßeinheiten in den verschiedenen Ländern nicht immer dieselben sein. Wissenschaftliche Übersetzungen sind ebenfalls sehr heikel, denn ein einfacher Fehler, und sei er noch so klein, kann sich auf die gesamte Kohärenz des Textes auswirken und in manchen Fällen unangenehme Folgen haben (z. B. bei der Gebrauchsanweisung eines pharmazeutischen Produkts). In diesem sich ständig weiterentwickelnden Bereich muss der wissenschaftliche Übersetzer über aktuelle Kenntnisse verfügen und über die neuesten großen wissenschaftlichen Fortschritte in den betreffenden Ländern auf dem Laufenden sein. Schließlich ist es nicht ungewöhnlich, dass eine wissenschaftliche Übersetzung fachübergreifend ist. Beispielsweise kann die Übersetzung eines wissenschaftlichen Patents auch juristische Übersetzungskompetenzen erfordern, während ein Werbematerial zur Bewerbung eines pharmazeutischen Produkts möglicherweise Fachkenntnisse in der Marketingübersetzung erfordert. Alphatrad: Übersetzungsbüro für wissenschaftliche Übersetzungen und mehr