Finden Sie schnell dokumentenarchivierungslösungen für Ihr Unternehmen: 3 Ergebnisse

RPET-Dokumentenmappe Harbur

RPET-Dokumentenmappe Harbur

Farbe grau Maße 210×290×20 mm Material 300D Recyceltes PET Polyester Herkunftsland CN Dokumentenmappe im A4-Format aus 300D-RPET-Polyester mit integriertem Wireless-Fast-Charger (10 W), 5000-mAh-Powerbank mit USB-Ladeanschluss, faltbarem Handyhalter und Notizblock mit 20 linierten Blättern. Inklusive selbstklebendem Metallring zur Nutzung der Magnetfunktion an jedem kabellos aufladbaren Gerät. Inkl. USB-Ladekabel.
Möbelrestauration der Tischlerei Biberger

Möbelrestauration der Tischlerei Biberger

Unsere Liebe liegt in der Arbeit mit Möbeleinzelstücken. Ihre Möbel werden fachmännisch und sorgfältig repariert und restauriert. Dabei werden Schäden und Risse behoben und die Oberfläche poliert und Ihre Möbel erstrahlen wieder in neuem Glanz. Wir sind in der Region Salzburg und darüber hinaus bekannt für Möbelrestauration. Wir freuen uns auf Ihre Anfrage.
Übersetzungen von Dokumenten

Übersetzungen von Dokumenten

Eine geplante Niederlassung im Ausland, ein Ausbau des Angebots auf internationalen Märkten, ein Umzug in ein anderes Land... In vielen Fällen kann die Übersetzung von Dokumenten erforderlich sein. Die Beauftragung eines professionellen Fachübersetzers ist dann eine Voraussetzung, um ein zuverlässiges und verwertbares Enddokument zu erhalten. Wann sollte man einen professionellen Übersetzer mit der Übersetzung von Dokumenten beauftragen? Unabhängig von der Art des Dokuments, das Sie zu übersetzen beabsichtigen, ist es sehr empfehlenswert, einen professionellen Übersetzer zu beauftragen. Es reicht nämlich bei weitem nicht aus, die Ausgangs- und die Zielsprache zu sprechen, um eine qualitativ hochwertige Übersetzung anzufertigen. Es ist auch grundlegend, die branchenspezifischen Terminologien, Normen und eventuellen Vorschriften in der Zielsprache zu beherrschen (Recht, Finanzen, Medizin, ...). Darüber hinaus müssen kulturelle Nuancen unbedingt an das Zielland angepasst werden, was bedeutet, dass man die lokale Kultur genau kennen muss. Manchmal muss für die Übersetzung offizieller Dokumente wie Personenstandsurkunden, Ausweise oder Belege ein Gerichtsdolmetscher hinzugezogen werden, der von einer gerichtlichen Instanz zugelassen ist. Mit einer beglaubigten Übersetzung wird die Rechtsgültigkeit des übersetzten Dokuments bescheinigt. Beglaubigte Übersetzungen von amtlichen Dokumenten können von den örtlichen Verwaltungsbehörden verlangt werden, z. B. im Rahmen einer geplanten Auswanderung oder einer Niederlassung im Ausland. Alphatrad: Übersetzungsbüro für Dokumente aller Art