Finden Sie schnell reperaturteil für Ihr Unternehmen: 196 Ergebnisse

Drucklufttrockner AC MP 20

Drucklufttrockner AC MP 20

Warum Sie trockene Druckluft brauchen? Nach der Verdichtung der Luft im Kompressor kühlt die Luft ab, dabei kondensiert Wasserdampf aus. Dieses Wasser muss aus dem Druckluftsystem entfernt werden, um Schäden oder Betriebsstörungen vorzubeugen. Mit dem Kondensat werden ebenfalls Öl und Schmutzpartikel mit ausgeschieden. Grundsätzliche Verunreinigungen der Druckluft: • Dampf: gasförmiger Aggregataustausch von Wasser und Öl • Aerosole: kleine zerstäubte Flüssigkeitströpfchen aus Wasser und Öl • Feststoffe: Staub, Sand, Korrosions- und Verschleißpartikel • Flüssigkeit: Wasser und Öl • Kondensat: besteht aus ca. 99 % Wasser und 1 % Verunreinigungen (ölhaltig bei ölgeschmierten Kompressoren, schmutzhaltig durch Korrosionspartikel, Schadstoffe angereichert aus der angesaugten und verdichteten Umgebungsluft. Technische Details • Gehäuse verzinkt und pulverbeschichtet • Mikroprozessorsteuerung mit digitaler Anzeige des Drucktaupunktes • Testfunktion des Kondensatabscheiders • Wärmetauscher aus Kupfer-Aluminium für schnellstmögliche Wärmeableitung • Ökologische Kältemittel R 134a und R407c • Kältespeicher für konstanten Taupunkt von 3°C und entsprechender Energiekosteneinsparung bei Teillastbetrieb • Elektrischer Anschluss 230 V 50 H Durchsatz (l/min.) bei 3°C Drucktemperatur: 2500 Max. Betriebsdruck (bar): 16 Spannung (Volt/kW): 230/1,05 Anschluss: 1" Maße BxTxH (cm): 57x68x54
Höhenverstellbarer Schreibtisch Kombination XBHM2C

Höhenverstellbarer Schreibtisch Kombination XBHM2C

Set aus höhenerstellbaren Schreibtisch und Sideboard Maße Tisch: B 200 x H 65 - 130 x T 100 cm Maße Sideboard: B 160 x H 52 x T 40 cm Memory-Funktion inkl. inkl. Zubehör Die perfekte Kombination für einen modernen ergonomischen Arbeitsplatz, nicht nur für ein Chefbüro. Die innovative Lösung einen elektrisch höhenverstellbaren Schreibtisch auf ein Sideboard zu integrieren hat viele Vorteile, nicht nur aus designtechnischen Gründen. Das Sideboard bietet ein Ordnungssystem ohne viel Platz zu nehmen. Gerade an einem ergonomischen Sitz- und Steh-Arbeitsplatz ist es sehr praktisch seine Unterlagen mehr unter dem Tisch als auf dem Arbeitsfläche zu verstauen. Der elektrisch höhenverstellbare Schreibtisch XBHM: Die Höhenverstellung wird mittels zwei Motoren betrieben und geht von 65 bis zu beachtlichen 130cm hoch. Damit ist besonders dieser Tisch auch für große Menschen geeignet. Während der Höhenverstellung kann der Schreibtisch bis zu 80 kg belastet werden. Im Stand sogar bis zu 120 kg. In der Steuerung, die sich an der 2m breiten und 1m tiefen Tischplatte befindet, ist eine Memory Funktion mit 4 Speicherplätzen angebracht. Der Tisch fährt beim Verstellen der Höhe langsam an und stoppt auch langsam. Des Weiteren ist ein Kollisionsschutz eingebaut. Die Displaysteuerung kann rechts oder links an der Tischplatte angebracht werden. Bei Nichtbedienung schaltet die Anzeige in den Standbymodus. Der elektrisch höhenverstellbare Schreibtisch besitzt eine 25 mm starke melaminharzbeschichtete Spanplatte mit abgerundeten Kunststoffkanten. Farblich haben Sie die Wahl aus Kombinationen in Eiche-Weiß, nur Weiß, mit graphitfarbenen Akzenten oder mit einem aluminiumfarbenen Stahl-C-Fuß-Gestell. Das Gestell des XBHM besteht aus einem schlanken Rechteckrohr und hat dazu passend elegante Kufen aus Alu-Druckguss. Unterhalb der Tischplatte befinden sich eine abklappbare Kabelwanne und Kabelklemmen. Mit diesem nützlichen Zubehör wird ein einfaches und ordentliches Kabelmanagement möglich. Beachten Sie bitte, die nichtsichtbare Mitteltraverse ist hier, egal in welcher Gestellfarbe gleichbleibend Silber. Das Sideboard: Das ideale niedrige unaufdringliche Sideboard geht hier mit einer Nutzbreite von 160cm und einer Höhe von 52cm einher und ist rechts oder links montierbar. Das Besondere daran ist, dass es dafür ausgelegt ist, einen idealen Arbeitsplatz mit dem Schreibtisch zu schaffen. Ein Kabelauslass auf der oberen Seite hilft beim Verstecken und Verstauen unordentlicher Kabelsalate. Das Sideboard mit einer breiten Schiebetür nimmt kaum Platz ein mit seiner Tiefe von 40cm. Damit erweitert es den notwendigen Arbeitsbereich um ca. 10cm. Qualitativ entspricht das Sideboard dem Schreibtisch: Der Ober- und der Unterboden haben eine Stärke von 25 mm und sind mit Melaminharz beschichtet. Der restliche Korpus besteht aus 19 mm starken Spanplatten. Alle Kanten sind gerundete 2 mm Kunststoff-Kanten, passend zum Schreibtisch. Das Dekor ist ebenso passend in Weiß, Eiche oder einer Kombination zum Beispiel in Eiche und Graphit wählbar. Der Griff besteht aus einem stabilen Streifengriff aus Kunststoff. Dies ist eine Kombination welche auch sehr schön als ein freistehender Arbeitsplatz im Büro wirkt. Nicht gedrungen, sehr modern und erfrischend geht dieses Design einher. Schauen Sie auch die weiteren Möglichkeiten zu diesem Set an, zum Beispiel eine Verkettung eines Anstelltisches an den höhenverstellbaren Schreibtisch mittels einer Konsole. Maße Gesamt: Breite: 209cm Höhe: 65-130cm Tiefe: 160cm Schreibtisch: Breite: 200 cm Höhe: 65 cm - 130 cm Tiefe 100 cm Sideboard: Breite: 160 cm Höhe: 52 cm Tiefe: 40 cm Details wählbar im Design gibt Stauraum wirkt offen Schreibtisch mit 2 Motoren und 1 Schuko-Stecker Hubgeschwindigkeit ca. 38 mm / sec Memory-Funktion inkl. (4 Speicherplätze, - Sanft-Anlauf/Sanft-Stopp mit Auffahrschutz) Anzeige schaltet bei Nichtbedienung automatisch aus Stromverbrauch im Standby 0,3 Watt Stahl-Gestell C-Fuß , Kabelauslässe in Tisch und Board inkl. inkl. Kabelkanal und Kabelklemmen Nutzlast des Tisches: 80 kg dynamisch, 120 kg statisch Sideboard: links oder rechts montierbar Streifengriff Lieferung Die Lieferung erfolgt nicht montiert. Standardversand, frei Bordstein
Juristische Übersetzungen

Juristische Übersetzungen

Die juristische Übersetzung ist ein Fachbereich der Übersetzungen im Bereich des Rechts, auch bekannt als Rechtsübersetzungen. Verträge, AGBs, Urteile, Gesetze und andere Unterlagen müssen unbedingt von spezialisierten Übersetzern angefertigt werden. Fachlich-gedankliche Präzision und Textgenauigkeit sind hierbei von größter Bedeutung. Einige unserer Fachübersetzer sind auch Rechtsanwälte, die in den jeweiligen Zielländern zugelassen oder sogar vereidigte Übersetzer sind und an Gerichten arbeiten. Ihre Rechtsübersetzungen werden auf jeden Fall von Fachleuten bearbeitet, die über ein Jurastudium oder langjährige Erfahrungen in diesem Bereich verfügen und daher die verwendete Terminologie perfekt beherrschen. Alphatrad ist ein juristisches Übersetzungsbüro.
Juristische Übersetzungen

Juristische Übersetzungen

Juristische Übersetzungen von spezialisierten Fachübersetzern Die juristische Übersetzung gehört zu den Fachübersetzungen aus dem Rechtsbereich, auch Rechtsübersetzungen genannt. Juristische Fachübersetzungen von Verträgen, AGBs, Urteilen, Gesetzen und anderen Unterlagen müssen unbedingt von spezialisierten Übersetzern angefertigt werden. Auf diesem Gebiet sind fachlich-gedankliche Präzision und Textgenauigkeit die absoluten Maßgaben. Daher sind bei uns einige Fachübersetzer auch Rechtsanwälte, die an den Gerichten in den jeweiligen Ländern der Zielsprache zugelassen sind oder sogar als Gerichtsübersetzer an diesen arbeiten. Ihre Rechtsübersetzungen werden auf jeden Fall von Fachleuten bearbeitet, die über ein Jurastudium bzw. langjährige Erfahrungen auf diesem Gebiet verfügen und daher die verwendete Terminologie perfekt beherrschen. Traducta: juristisches Übersetzungsbüro
Juristische Übersetzungen

Juristische Übersetzungen

Mit vielen Jahren Erfahrung in der juristischen Übersetzung ist Alphatrad einer der international führenden Anbieter von Sprachdienstleistungen. Neben zahlreichen Niederlassungen verfügen wir weltweit über ein Netzwerk von 3.500 professionellen und muttersprachlichen Übersetzern. Wir arbeiten in über 100 verschiedenen Sprachen, von den gängigsten bis zu den seltensten: Englisch, Chinesisch, Russisch, Italienisch, Arabisch, Deutsch, Türkisch, Spanisch, Portugiesisch u.a.
Juristische Übersetzungen

Juristische Übersetzungen

Juristische Übersetzungen von spezialisierten Fachübersetzern Die juristische Übersetzung gehört zu den Fachübersetzungen aus dem Rechtsbereich, auch Rechtsübersetzungen genannt. Juristische Fachübersetzungen von Verträgen, AGBs, Urteilen, Gesetzen und anderen Unterlagen müssen unbedingt von spezialisierten Übersetzern angefertigt werden. Auf diesem Gebiet sind fachlich-gedankliche Präzision und Textgenauigkeit die absoluten Massgaben. Daher sind bei uns einige Fachübersetzer auch Rechtsanwälte, die an den Gerichten in den jeweiligen Ländern der Zielsprache zugelassen sind oder sogar als Gerichtsübersetzer an diesen arbeiten. Ihre Rechtsübersetzungen werden auf jeden Fall von Fachleuten bearbeitet, die über ein Jurastudium bzw. langjährige Erfahrungen auf diesem Gebiet verfügen und daher die verwendete Terminologie perfekt beherrschen.
Juristische Übersetzungen

Juristische Übersetzungen

Juristische Übersetzungen von spezialisierten Fachübersetzern Die juristische Übersetzung gehört zu den Fachübersetzungen aus dem Rechtsbereich, auch Rechtsübersetzungen genannt. Juristische Fachübersetzungen von Verträgen, AGBs, Urteilen, Gesetzen und anderen Unterlagen müssen unbedingt von spezialisierten Übersetzern angefertigt werden. Auf diesem Gebiet sind fachlich-gedankliche Präzision und Textgenauigkeit die absoluten Maßgaben. Daher sind bei uns einige Fachübersetzer auch Rechtsanwälte, die an den Gerichten in den jeweiligen Ländern der Zielsprache zugelassen sind oder sogar als Gerichtsübersetzer an diesen arbeiten. Ihre Rechtsübersetzungen werden auf jeden Fall von Fachleuten bearbeitet, die über ein Jurastudium bzw. langjährige Erfahrungen auf diesem Gebiet verfügen und daher die verwendete Terminologie perfekt beherrschen.
Juristische Übersetzungen

Juristische Übersetzungen

Die juristische Übersetzung gehört zu den Fachübersetzungen aus dem Rechtsbereich, auch Rechtsübersetzungen genannt. Juristische Fachübersetzungen Verträgen, AGBs, Urteilen, Gesetzen und anderen Unterlagen müssen unbedingt von spezialisierten Übersetzern angefertigt werden. Auf diesem Gebiet sind fachlich-gedankliche Präzision und Textgenauigkeit die absoluten Maßgaben. Daher sind bei uns einige Fachübersetzer auch Rechtsanwälte, die an den Gerichten in den jeweiligen Ländern der Zielsprache zugelassen sind oder sogar als vereidigte Übersetzer an diesen arbeiten. Ihre Rechtsübersetzungen werden auf jeden Fall von Fachleuten bearbeitet, die über ein Jurastudium bzw. langjährige Erfahrungen auf diesem Gebiet verfügen und daher die verwendete Terminologie perfekt beherrschen.
Juristische Übersetzungen

Juristische Übersetzungen

Die juristische Übersetzung gehört zu den Fachübersetzungen aus dem Rechtsbereich, auch Rechtsübersetzungen genannt. Juristische Fachübersetzungen Verträgen, AGBs, Urteilen, Gesetzen und anderen Unterlagen müssen unbedingt von spezialisierten Übersetzern angefertigt werden. Auf diesem Gebiet sind fachlich-gedankliche Präzision und Textgenauigkeit die absoluten Maßgaben. Daher sind bei uns einige Fachübersetzer auch Rechtsanwälte, die an den Gerichten in den jeweiligen Ländern der Zielsprache zugelassen sind oder sogar als vereidigte Übersetzer an diesen arbeiten. Ihre Rechtsübersetzungen werden auf jeden Fall von Fachleuten bearbeitet, die über ein Jurastudium bzw. langjährige Erfahrungen auf diesem Gebiet verfügen und daher die verwendete Terminologie perfekt beherrschen.
Juristische Übersetzungen

Juristische Übersetzungen

Die juristische Übersetzung gehört zu den Fachübersetzungen aus dem Rechtsbereich, auch Rechtsübersetzungen genannt. Juristische Fachübersetzungen Verträgen, AGBs, Urteilen, Gesetzen und anderen Unterlagen müssen unbedingt von spezialisierten Übersetzern angefertigt werden. Auf diesem Gebiet sind fachlich-gedankliche Präzision und Textgenauigkeit die absoluten Maßgaben. Daher sind bei uns einige Fachübersetzer auch Rechtsanwälte, die an den Gerichten in den jeweiligen Ländern der Zielsprache zugelassen sind oder sogar als vereidigte Übersetzer an diesen arbeiten. Ihre Rechtsübersetzungen werden auf jeden Fall von Fachleuten bearbeitet, die über ein Jurastudium bzw. langjährige Erfahrungen auf diesem Gebiet verfügen und daher die verwendete Terminologie perfekt beherrschen. Alphatrad: juristisches Übersetzungsbüro
Juristische Übersetzungen

Juristische Übersetzungen

Die juristische Übersetzung gehört zu den Fachübersetzungen aus dem Rechtsbereich, auch Rechtsübersetzungen genannt. Juristische Fachübersetzungen Verträgen, AGBs, Urteilen, Gesetzen und anderen Unterlagen müssen unbedingt von spezialisierten Übersetzern angefertigt werden. Auf diesem Gebiet sind fachlich-gedankliche Präzision und Textgenauigkeit die absoluten Maßgaben. Daher sind bei uns einige Fachübersetzer auch Rechtsanwälte, die an den Gerichten in den jeweiligen Ländern der Zielsprache zugelassen sind oder sogar als vereidigte Übersetzer an diesen arbeiten. Ihre Rechtsübersetzungen werden auf jeden Fall von Fachleuten bearbeitet, die über ein Jurastudium bzw. langjährige Erfahrungen auf diesem Gebiet verfügen und daher die verwendete Terminologie perfekt beherrschen. Alphatrad: juristisches Übersetzungsbüro
Juristische Übersetzungen

Juristische Übersetzungen

Die juristische Übersetzung gehört zu den Fachübersetzungen aus dem Rechtsbereich, auch Rechtsübersetzungen genannt. Juristische Fachübersetzungen von Verträgen, AGBs, Urteilen, Gesetzen und anderen Unterlagen müssen unbedingt von spezialisierten Übersetzern angefertigt werden. Auf diesem Gebiet sind fachlich-gedankliche Präzision und Textgenauigkeit die absoluten Maßgaben. Daher sind bei uns einige Fachübersetzer auch Rechtsanwälte, die an den Gerichten in den jeweiligen Ländern der Zielsprache zugelassen sind oder sogar als vereidigte Übersetzer an diesen arbeiten. Ihre Rechtsübersetzungen werden auf jeden Fall von Fachleuten bearbeitet, die über ein Jurastudium bzw. langjährige Erfahrungen auf diesem Gebiet verfügen und daher die verwendete Terminologie perfekt beherrschen.
Juristische Übersetzungen

Juristische Übersetzungen

Die juristische Übersetzung gehört zu den Fachübersetzungen aus dem Rechtsbereich, auch Rechtsübersetzungen genannt. Verträgen, AGBs, Urteilen, Gesetzen und anderen Unterlagen müssen unbedingt von spezialisierten Übersetzern angefertigt werden. Auf diesem Gebiet sind fachlich-gedankliche Präzision und Textgenauigkeit die absoluten Maßgaben. Daher sind bei uns einige Fachübersetzer auch Rechtsanwälte, die an den Gerichten in den jeweiligen Ländern der Zielsprache zugelassen sind oder sogar als vereidigte Übersetzer an diesen arbeiten. Ihre Rechtsübersetzungen werden auf jeden Fall von Fachleuten bearbeitet, die über ein Jurastudium bzw. langjährige Erfahrungen auf diesem Gebiet verfügen und daher die verwendete Terminologie perfekt beherrschen.
Juristische Übersetzungen

Juristische Übersetzungen

Die juristische Übersetzung gehört zu den Fachübersetzungen aus dem Rechtsbereich, auch Rechtsübersetzungen genannt. Juristische Fachübersetzungen Verträgen, AGBs, Urteilen, Gesetzen und anderen Unterlagen müssen unbedingt von spezialisierten Übersetzern angefertigt werden. Auf diesem Gebiet sind fachlich-gedankliche Präzision und Textgenauigkeit die absoluten Maßgaben. Daher sind bei uns einige Fachübersetzer auch Rechtsanwälte, die an den Gerichten in den jeweiligen Ländern der Zielsprache zugelassen sind oder sogar als vereidigte Übersetzer an diesen arbeiten. Ihre Rechtsübersetzungen werden auf jeden Fall von Fachleuten bearbeitet, die über ein Jurastudium bzw. langjährige Erfahrungen auf diesem Gebiet verfügen und daher die verwendete Terminologie perfekt beherrschen.
Juristische Übersetzungen

Juristische Übersetzungen

Die juristische Übersetzung gehört zu den Fachübersetzungen aus dem Rechtsbereich, auch Rechtsübersetzungen genannt. Juristische Fachübersetzungen Verträgen, AGBs, Urteilen, Gesetzen und anderen Unterlagen müssen unbedingt von spezialisierten Übersetzern angefertigt werden. Auf diesem Gebiet sind fachlich-gedankliche Präzision und Textgenauigkeit die absoluten Maßgaben. Daher sind bei uns einige Fachübersetzer auch Rechtsanwälte, die an den Gerichten in den jeweiligen Ländern der Zielsprache zugelassen sind oder sogar als vereidigte Übersetzer an diesen arbeiten. Ihre Rechtsübersetzungen werden auf jeden Fall von Fachleuten bearbeitet, die über ein Jurastudium bzw. langjährige Erfahrungen auf diesem Gebiet verfügen und daher die verwendete Terminologie perfekt beherrschen. Alphatrad: juristisches Übersetzungsbüro
Juristische Übersetzungen

Juristische Übersetzungen

Die juristische Übersetzung gehört zu den Fachübersetzungen aus dem Rechtsbereich, auch Rechtsübersetzungen genannt. Juristische Fachübersetzungen Verträgen, AGBs, Urteilen, Gesetzen und anderen Unterlagen müssen unbedingt von spezialisierten Übersetzern angefertigt werden. Auf diesem Gebiet sind fachlich-gedankliche Präzision und Textgenauigkeit die absoluten Maßgaben. Daher sind bei uns einige Fachübersetzer auch Rechtsanwälte, die an den Gerichten in den jeweiligen Ländern der Zielsprache zugelassen sind oder sogar als vereidigte Übersetzer an diesen arbeiten. Ihre Rechtsübersetzungen werden auf jeden Fall von Fachleuten bearbeitet, die über ein Jurastudium bzw. langjährige Erfahrungen auf diesem Gebiet verfügen und daher die verwendete Terminologie perfekt beherrschen. Alphatrad: juristisches Übersetzungsbüro
Juristische Übersetzungen

Juristische Übersetzungen

Die juristische Übersetzung gehört zu den Fachübersetzungen aus dem Rechtsbereich, auch Rechtsübersetzungen genannt. Juristische Fachübersetzungen von Verträgen, AGBs, Urteilen, Gesetzen und anderen Unterlagen müssen unbedingt von spezialisierten Übersetzern angefertigt werden. Auf diesem Gebiet sind fachlich-gedankliche Präzision und Textgenauigkeit die absoluten Maßgaben. Daher sind bei uns einige Fachübersetzer auch Rechtsanwälte, die an den Gerichten in den jeweiligen Ländern der Zielsprache zugelassen sind oder sogar als vereidigte Übersetzer an diesen arbeiten. Ihre Rechtsübersetzungen werden auf jeden Fall von Fachleuten bearbeitet, die über ein Jurastudium bzw. langjährige Erfahrungen auf diesem Gebiet verfügen und daher die verwendete Terminologie perfekt beherrschen.
Juristische Übersetzungen

Juristische Übersetzungen

Die juristische Übersetzung gehört zu den Fachübersetzungen aus dem Rechtsbereich, auch Rechtsübersetzungen genannt. Verträgen, AGBs, Urteilen, Gesetzen und anderen Unterlagen müssen unbedingt von spezialisierten Übersetzern angefertigt werden. Auf diesem Gebiet sind fachlich-gedankliche Präzision und Textgenauigkeit die absoluten Maßgaben. Daher sind bei uns einige Fachübersetzer auch Rechtsanwälte, die an den Gerichten in den jeweiligen Ländern der Zielsprache zugelassen sind oder sogar als vereidigte Übersetzer an diesen arbeiten. Ihre Rechtsübersetzungen werden auf jeden Fall von Fachleuten bearbeitet, die über ein Jurastudium bzw. langjährige Erfahrungen auf diesem Gebiet verfügen und daher die verwendete Terminologie perfekt beherrschen.
Juristische Übersetzungen

Juristische Übersetzungen

Die juristische Übersetzung gehört zu den Fachübersetzungen aus dem Rechtsbereich, auch Rechtsübersetzungen genannt. Juristische Fachübersetzungen Verträgen, AGBs, Urteilen, Gesetzen und anderen Unterlagen müssen unbedingt von spezialisierten Übersetzern angefertigt werden. Auf diesem Gebiet sind fachlich-gedankliche Präzision und Textgenauigkeit die absoluten Maßgaben. Daher sind bei uns einige Fachübersetzer auch Rechtsanwälte, die an den Gerichten in den jeweiligen Ländern der Zielsprache zugelassen sind oder sogar als vereidigte Übersetzer an diesen arbeiten. Ihre Rechtsübersetzungen werden auf jeden Fall von Fachleuten bearbeitet, die über ein Jurastudium bzw. langjährige Erfahrungen auf diesem Gebiet verfügen und daher die verwendete Terminologie perfekt beherrschen. Alphatrad: juristisches Übersetzungsbüro
Juristische Übersetzungen

Juristische Übersetzungen

Die juristische Übersetzung gehört zu den Fachübersetzungen aus dem Rechtsbereich, auch Rechtsübersetzungen genannt. Auf diesem Gebiet sind fachlich-gedankliche Präzision und Textgenauigkeit die absoluten Maßgaben. Daher sind bei uns einige Fachübersetzer auch Rechtsanwälte, die an den Gerichten in den jeweiligen Ländern der Zielsprache zugelassen sind oder sogar als vereidigte Übersetzer an diesen arbeiten. Ihre Rechtsübersetzungen werden auf jeden Fall von Fachleuten bearbeitet, die über ein Jurastudium bzw. langjährige Erfahrungen auf diesem Gebiet verfügen und daher die verwendete Terminologie perfekt beherrschen.
Juristische Übersetzungen

Juristische Übersetzungen

Die juristische Übersetzung gehört zu den Fachübersetzungen aus dem Rechtsbereich, auch Rechtsübersetzungen genannt. Juristische Fachübersetzungen von Verträgen, AGBs, Urteilen, Gesetzen und anderen Unterlagen müssen unbedingt von spezialisierten Übersetzern angefertigt werden.
Juristische Übersetzungen

Juristische Übersetzungen

Die juristische Übersetzung gehört zu den Fachübersetzungen aus dem Rechtsbereich, auch Rechtsübersetzungen genannt. Juristische Fachübersetzungen von Verträgen, AGBs, Urteilen, Gesetzen und anderen Unterlagen müssen unbedingt von spezialisierten Übersetzern angefertigt werden. Auf diesem Gebiet sind fachlich-gedankliche Präzision und Textgenauigkeit die absoluten Maßgaben. Daher sind bei uns einige Fachübersetzer auch Rechtsanwälte, die an den Gerichten in den jeweiligen Ländern der Zielsprache zugelassen sind oder sogar als vereidigte Übersetzer an diesen arbeiten. Ihre Rechtsübersetzungen werden auf jeden Fall von Fachleuten bearbeitet, die über ein Jurastudium bzw. langjährige Erfahrungen auf diesem Gebiet verfügen und daher die verwendete Terminologie perfekt beherrschen.
Juristische Übersetzungen

Juristische Übersetzungen

Die juristische Übersetzung gehört zu den Fachübersetzungen aus dem Rechtsbereich, auch Rechtsübersetzungen genannt. Verträgen, AGBs, Urteilen, Gesetzen und anderen Unterlagen müssen unbedingt von spezialisierten Übersetzern angefertigt werden. Auf diesem Gebiet sind fachlich-gedankliche Präzision und Textgenauigkeit die absoluten Maßgaben. Daher sind bei uns einige Fachübersetzer auch Rechtsanwälte, die an den Gerichten in den jeweiligen Ländern der Zielsprache zugelassen sind oder sogar als vereidigte Übersetzer an diesen arbeiten. Ihre Rechtsübersetzungen werden auf jeden Fall von Fachleuten bearbeitet, die über ein Jurastudium bzw. langjährige Erfahrungen auf diesem Gebiet verfügen und daher die verwendete Terminologie perfekt beherrschen. Alphatrad: juristisches Übersetzungsbüro
Reparatur oder Neuverkauf

Reparatur oder Neuverkauf

Gemeinsam besprechen wir, was zu tun ist. Lohnt sich eine Reparatur oder ist ein Neukauf wirtschaftlicher.
Konsekutives Dolmetschen

Konsekutives Dolmetschen

Kommt ein Partner von Ihnen zu Besuch und die Verständigung stößt auf Barrieren? Unser Übersetzungsbüro vermittelt Ihnen Dolmetscher für die Sprachkombinationen Spanisch-Deutsch oder Deutsch-Spanisch, sodass Kommunikationsschwierigkeiten der Vergangenheit angehören.
Hauptuntersuchung

Hauptuntersuchung

Hauptuntersuchung in Düsseldorf durch Express Automobile. Jeder Fahrzeughalter kennt das Thema – alle zwei Jahre steht beim PKW die Hauptuntersuchung (HU) an. Grundlage dafür ist der §29 der StVZO. Durch die HU soll die Verkehrssicherheit der Fahrzeuge geprüft und bei Bedarf nachgebessert werden.Überprüft werden sowohl Vorschriftsmäßigkeit, als auch etwaige technische Mängel am Auto. Gibt es bei Ihrer Hauptuntersuchung in Düsseldorf beanstandete Punkte, müssen diese in einer KFZ Werkstatt repariert und ausgebessert werden. Um Ihnen die anschließende Suche nach einer fairen Werkstatt oder den Umweg über den TÜV zu ersparen, arbeiten wir eng mit Sachverständigen des TÜV zusammen, die nach Voranmeldung an jedem Werktag in unsere Werkstatt kommen, um Ihr Fahrzeug zu prüfen. So können wir sowohl die Hauptuntersuchung als auch die Abgasuntersuchung anbieten. Sollten einmal Mängel festgestellt werden, beseitigen wir diese nach vorheriger Absprache und Kostenvoranschlag schnell und günstig. Sprechen Sie uns einfach an und wir vereinbaren einen Termin. Was bei der Hauptuntersuchung in Düsseldorf geprüft wird. Die regelmäßige HU ist nicht nur für die Verkehrssicherheit da, sondern wirkt sich auch positiv auf das Leben Ihres Autos aus. Durch den Service der HU werden Mängel am Auto frühzeitig erkannt, sodass Folgeschäden vermieden werden können. Insgesamt werden bei der Hauptuntersuchung in Düsseldorf über 150 Punkte an Ihrem Fahrzeug aus verschiedenen Bereichen geprüft: Lenkanlage Bremsanlage Umweltbelastung Reifen Ölverlust Achsen und Aufhängung Lichttechnische Einrichtung Sichtverhältnisse Fahrgestell, Aufbau, Rahmen Fahrzeugdokumente etc. Wir helfen Ihnen durch die Hauptuntersuchung in Düsseldorf. Wurden an Ihrem Fahrzeug einmal Mängel festgestellt, müssen diese möglichst zeitnah beseitigt werden. Sich dann erst auf die Suche nach einer geeigneten KFZ Werkstatt zu machen und zeitnah einen Termin zu bekommen, kann stressig werden. Dadurch, dass die TÜV-Prüfung direkt auf unserem Gelände stattfindet, können wir unmittelbar nach der Prüfung mit möglichen Reparaturen beginnen. Wir erstellen Ihnen einen fairen Kostenvoranschlag, bevor wir beginnen. Bei uns können Sie auf eine kostengünstige, schnelle und professionelle Arbeit zählen. Ausgezeichneter Service für Ihre Hauptuntersuchung in Düsseldorf. Sie haben nicht mit Mängeln gerechnet und sind auf ein Auto angewiesen? Sprechen Sie uns einfach an. Durch unsere Kooperation mit einem renommierten Mietwagenanbieter in Düsseldorf bleiben Sie durch uns, zu besonders günstigen Konditionen, mobil.
Dolmetschen

Dolmetschen

Auf Konferenzen, Tagungen und Kongressen kommt es im Hinblick auf die fremdsprachige Kommunikation auf das gesprochene Wort an.
Fertigungstechnik

Fertigungstechnik

Am Anfang war die Idee. Später dann folgt der Plan und damit auch der Wunsch nach detailgenauer Umsetzung. Fertigungstechnik Mensch trifft Maschine Am Anfang war die Idee. Später dann folgt der Plan und damit auch der Wunsch nach detailgenauer Umsetzung. Für stamue stellt dieser Wunsch nach der möglichst genauen Umsetzung dieser Visionen eine große Herausforderung dar. Mit modernster Hard- und Software und einem hohen Grad der Mitarbeiteraus- und fortbildung ist eine Präzision bis ins kleinste Detail möglich.
Unabhängige Beratung

Unabhängige Beratung

Beim Einsatz einer Vielzahl von innovativen Technologien, mit denen Bauteile auf vielfältige Weise analysiert, beurteilt und reproduziert werden können, ist oft ein hohes Maß an Spezialwissen nötig. Um den optimalen Mehrwert zu erreichen und um sie richtig, sinnvoll und effizient einsetzen zu können, bieten wir Beratung in den Bereichen: Industrieller Computertomografie CT-Datenrekonstruktion Analysen und Simulation Wertschöpfung durch Qualitätssicherung BERATUNG IM BEREICH INDUSTRIELLER COMPUTERTOMOGRAFIE Durch unsere langjährige Erfahrung mit fast allen namhaften Herstellen, haben wir das Hintergrundwissen, um auch Ihre alltäglichen Tätigkeiten in diesem Bereich noch besser, schneller und genauer zu machen. Genauso unterstützen wir auch gerne Interessenten bei der Auswahl Ihrer CT Systeme speziell nach den gewünschten Anforderungen. Nach erster Unterweisung durch den Hersteller können wir dann auch zielgenau und nachhaltig die Festigung des Knowhows des Bedieners betreuen. Machbarkeit Maschinenfähigkeit Messgenauigkeit Unterstützung bei der Beschaffung Aufspannmittel Ergebnisorientierte Parameterfindung Qualitätsbewertung von CT Daten Serienmessung (Inline) Ortsauflösung / Strukturauflösung BERATUNG IM BEREICH CT-DATENREKONSTRUKTION Mit uns haben Sie Zugang zu den CT-Datenrekonstruktion der neusten Technologien. Somit können wir jede Datenqualität auch sehr gut bewerten und Vorschläge zur Verbesserung in Richtung Ihrer Anforderung geben. Gerne betreuen wir auch die Umsetzung bei Ihnen vor Ort. Verbesserungsmöglichkeiten zur Datenqualität Erreichung von schnelleren CT Reduzierung der Datengröße Stapelverarbeitung (inline) Neuste Technologien zur Artefakt Reduktion und Filterung BERATUNG IM BEREICH ANALYSEN UND SIMULATION Die Simulation ist mittlerweile ein breitgefächerter Bereich, welcher Prozesse digital nachvollziehen lässt. Da die Digitalisierung von Realbauteilen auch immer genauer und umfangreicher wird, lassen sich Simulation und Analysen auf digitaler Basis miteinander verknüpfen. Da wir Zugriff auf notwendige Softwaretools haben, können wir mit Ihnen zusammen einen optimalen Workflow aufzeigen und in Ihr digitales Umfeld integrieren. Neuste Analysemöglichkeiten Auswahl an zielorientierten Analysen Auswahl an zielorientierten Simulationstechniken Qualitativ und quantitativ hochwertiges Reporting Spritzguss-Simulation (Füllung, Lunker, Bindenaht, Faserorientierung, Temperierung…) BERATUNG IM BEREICH WERTSCHÖPFUNG DURCH QUALITÄTSSICHERUNG Ist das Bauteil digital erfasst, liegt es an Ihnen, welche Informationen Sie daraus nutzen möchten. Wir bieten Ihnen alle Möglichkeiten die beste Wertschöpfung aus Ihren Daten zu generieren. Qualitätssicherung ist sehr kostenintensiv, allerdings können auch hier Kosten eingespart oder sogar ein direkter Mehrwert erzielt werden. Für die systematische Erfassung, Überwachung, Visualisierung und Auswertung digitaler Qualitätsinformationen aus der gesamten Fertigungskette. Vorbeugende Wartung Benchmarking (Reverse Engineering) Simulation und Werkzeugkorrektur Volle Ausnutzung der Qualitätssicherungspotenziale der Analysen
Projektmanagement

Projektmanagement

Sie benötigen eine fachliche Koordination Ihres Vorhabens? Profitieren Sie von unserem umfassenden technischen Projektmanagement. Wir sorgen durch effiziente Prozesse für eine reibungslose Projektabwicklung und somit für die erfolgreiche Umsetzung Ihres Vorhabens - bis hin zum fertig abgenommenen System. Dabei stellen wir die Erreichung der mit Ihnen vereinbarten Termin-, Qualitäts- und Kostenziele sicher und koordinieren Lieferanten und Auftragnehmer in allen Projektphasen. Daneben definieren und verfolgen wir notwendige projektbezogene Dokumentationsprozesse.