Finden Sie schnell sony für Ihr Unternehmen: 3 Ergebnisse

Untertitelung

Untertitelung

Untertitel bieten als Live- sowie als Nicht-Live-Service viele Möglichkeiten sowohl für Menschen mit Hörbeeinträchtigungen als auch für Menschen mit fremdsprachigem Hintergrund. Unser Angebot: Transkription von Video / Audio (live oder nicht-live), Übersetzungen in Fremdsprachen und/oder leichte Sprache, Spotting (Erstellung von Untertitel-Dateien, Time-Codierung), Untertitelung als Open Captions (fix integriert) oder Closed Captions (optional zuschaltbar), Schriftdolmetschen.
Rilsan-Walzen

Rilsan-Walzen

Unser zweites Standbein sind die Walzenbezüge mit Rilsan. Der Rilsan-Bezug wird vor allem in der Grafischen-, Textil- und Lebensmittel-Industrie verwendet. Rilsan ist ein Polyamid, das dank seiner spiegelglatten Oberfläche (Ra-Wert 0.2µ), sowie durch seine besonderen Eigenschaften in Bezug auf Kältebeständigkeit, Haftfestigkeit, chemische Beständigkeit und Elastizität eine Spitzenstellung einnimmt.
Accessibility Services

Accessibility Services

Access Services machen Ihre audiovisuellen Inhalte für Menschen mit Sinnesbehinderung zugänglich. Sie bieten zudem umfangreichen Mehrwert wie z.B. Durchsuchbarkeit von Videos und Verbreitung Ihrer Inhalte in beliebig vielen Sprachen. SWISS TXT realisiert seit 30 Jahren Access Services für die SRG SSR und Ihre Unternehmenseinheiten SRF, RTS und RSI sowie für Unternehmenspartner und Bildungsinstitute. Wir bieten Nähe und Professionalität in 3 Amtssprachen sowie in rund 20 weiteren Sprachen flächendeckend über unsere regionalen Standorte (Zürich, Genf, Comano) mit ca. 100 Mitarbeitenden. SWISS TXT untertitelt ca. 50% aller SRG TV-Sendungen, dies entspricht ca. 29'000 Stunden pro Jahr.