Finden Sie schnell sprachen für Ihr Unternehmen: 184 Ergebnisse

Dringende Übersetzung in 144 Sprachen

Dringende Übersetzung in 144 Sprachen

Wir bieten 2 Optionen für Übersetzungen: Profi & Premium. Für Dringlichkeiten gibt es die „Eilüberweisung“. Bei Aufträgen zwischen 9:00-14:00 Uhr erhalten Sie bis 16:00 Uhr ein Angebot. Benötigen Sie dringende Übersetzungen? Keine Sorge, wir sind Ihr zuverlässiger Partner! Unser Team hochqualifizierter Übersetzer steht bereit, Ihre eiligen Übersetzungsanfragen prompt und präzise zu erledigen. Egal, ob es sich um geschäftliche Dokumente, technische Texte, Marketingmaterialien oder andere Inhalte handelt - wir bieten schnelle und professionelle Übersetzungen in einer Vielzahl von Sprachen. Unsere Experten verstehen die Bedeutung von Pünktlichkeit und Genauigkeit bei dringenden Übersetzungen. Wir arbeiten effizient und gewissenhaft, um Ihre Fristen einzuhalten, ohne dabei die Qualität zu beeinträchtigen. Mit unserer dringenden Übersetzungsdienstleistung bleiben Sie in globalen Geschäftsangelegenheiten wettbewerbsfähig und können schnell auf sich ändernde Anforderungen reagieren. Verlassen Sie sich auf uns, um Ihre Kommunikation nahtlos in verschiedene Sprachen zu übertragen und sicherzustellen, dass Ihre Botschaften klar und wirkungsvoll vermittelt werden. Wir wissen, dass Zeit oft der entscheidende Faktor ist. Deshalb bieten wir Ihnen einen schnellen und reaktionsschnellen Service, damit Sie keine wertvollen Chancen verpassen. Vertrauen Sie auf unsere Erfahrung und unser Engagement für exzellente Übersetzungen. Mit uns an Ihrer Seite können Sie sicher sein, dass Ihre dringenden Übersetzungsanforderungen in den besten Händen sind. Kontaktieren Sie uns noch heute, um Ihre dringenden Übersetzungsbedürfnisse zu besprechen, und erleben Sie, wie wir Ihr Unternehmen auf die internationale Bühne bringen!
Übersetzungen Osteuropäische Sprachen

Übersetzungen Osteuropäische Sprachen

ASCO International: Ihr Übersetzungsbüro für Fachübersetzungen Deutsch/Russisch, Englisch/Russisch und viele weitere Sprachkombinationen.
Sprachdienstleister und Lösungsanbieter

Sprachdienstleister und Lösungsanbieter

- über 25 Jahre Erfahrung - hochwertige Übersetzungen - lösungsorientierter Service - überzeugendes Preis-Leistungs-Verhältnis. Sie haben ein komplexes Produkt, eine spezifische Branchen-Terminologie, ansruchsvolle Formate? Dann sind Sie bei den Profis von traduco richtig: Unsere Übersetzungen kommen nicht von der Stange. Sie sind maßgeschneiderte Einzelanfertigungen vom Profi. Qualitativ hochwertig, termintreu und wirtschaftlich. Und unsere kundenorientierte Betreuung macht Ihnen das Leben leichter.
Beglaubigte Übersetzung Arabisch Deutsch

Beglaubigte Übersetzung Arabisch Deutsch

Sie sind auf der Suche nach einem amtlichen Übersetzer für die arabische Sprache? Alphatrad bietet Ihnen das Know-how vereidigter und professioneller Übersetzer, die in der Lage sind, eine beglaubigte Übersetzung Arabisch-Deutsch oder Arabisch-Englisch Ihrer offiziellen und rechtlichen Dokumente anzufertigen. Was sind beglaubigte Übersetzungen? Welche Dokumente gehören eigentlich zu den beglaubigten Übersetzungen? Die Bandbreite ist vielfältig und reicht von Urkunden aller Art über Zeugnisse und Diplome bis hin zu Gerichtsurteilen und Firmenbuchauszügen. Immer dann, wenn Sie für solch wichtige Dokumente eine Übersetzung benötigen, sind wir von Alphatrad der richtige Ansprechpartner. Neben gängigen Sprachen bieten wir auch seltener an, darunter Japanisch oder Mazedonisch. Fragen Sie uns gerne, wir können Ihnen mit Sicherheit auch bei Ihrer beglaubigten Übersetzung Arabisch-Deutsch behilflich sein. Beglaubigte Übersetzungen für Arabisch von vereidigten Übersetzern beglaubigte Übersetzungen Arabisch-Deutsch, die für eine Behörde, ein Amt, eine öffentliche Institution oder ein Gericht bestimmt sind, muss ein vereidigter Übersetzer eingesetzt werden. Diese professionellen Übersetzer werden von den entsprechenden, hierfür zuständigen Stellen in Deutschland ernannt. Wir verfügen über ein umfassendes Netzwerk von vereidigten Übersetzern für Arabisch und viele anderen Sprachen. Eine zuverlässige und schnelle Bearbeitung Ihrer Dokumente ist damit garantiert. Typische Dokumente für beglaubigte Übersetzungen Arabisch-Deutsch Üblicherweise handelt es sich bei beglaubigten Übersetzungen für Arabisch um Dokumente wie zum Beispiel: - arabische Geburtsurkunden - arabische Heiratsurkunden - Sterbeurkunden - Scheidungsurkunden bzw. -urteile - Urteile: Gerichtsurteile, Klageschriften, Strafprozessbescheide - Zeugnisse, wie Abitur- oder andere Schulzeugnisse - Arbeitszeugnisse - Führungszeugnisse - Führerscheine / Fahrererlaubnisse - Handelsregisterauszüge - Testamente - Diplome - Verträge - Patente - Kontoauszüge - notarielle Urkunden - Gutachten - Ledigkeitsbescheinigungen - Steuerbescheide - Vollmachten - und viele andere
Beglaubigte Übersetzung Arabisch Deutsch

Beglaubigte Übersetzung Arabisch Deutsch

Sie sind auf der Suche nach einem amtlichen Übersetzer für die arabische Sprache? Alphatrad bietet Ihnen das Know-how vereidigter und professioneller Übersetzer, die in der Lage sind, eine beglaubigte Übersetzung Arabisch-Deutsch oder Arabisch-Englisch Ihrer offiziellen und rechtlichen Dokumente anzufertigen. Was sind beglaubigte Übersetzungen? Welche Dokumente gehören eigentlich zu den beglaubigten Übersetzungen? Die Bandbreite ist vielfältig und reicht von Urkunden aller Art über Zeugnisse und Diplome bis hin zu Gerichtsurteilen und Firmenbuchauszügen. Immer dann, wenn Sie für solch wichtige Dokumente eine Übersetzung benötigen, sind wir von Alphatrad der richtige Ansprechpartner. Neben gängigen Sprachen (wie Englisch-Deutsch oder Arabisch-Deutsch) bieten wir auch seltenere an, darunter Japanisch oder Mazedonisch. Fragen Sie uns gerne, wir können Ihnen mit Sicherheit auch bei Ihrer beglaubigten Übersetzung Arabisch-Deutsch behilflich sein. Beglaubigte Übersetzungen für Arabisch von vereidigten Übersetzern beglaubigte Übersetzungen Arabisch-Deutsch, die für eine Behörde, ein Amt, eine öffentliche Institution oder ein Gericht bestimmt sind, muss ein vereidigter Übersetzer eingesetzt werden. Diese professionellen Übersetzer werden von den entsprechenden, hierfür zuständigen Stellen in Deutschland ernannt. Wir verfügen über ein umfassendes Netzwerk von vereidigten Übersetzern für Arabisch und viele anderen Sprachen. Eine zuverlässige und schnelle Bearbeitung Ihrer Dokumente ist damit garantiert. Typische Dokumente für beglaubigte Übersetzungen Arabisch-Deutsch Üblicherweise handelt es sich bei beglaubigten Übersetzungen für Arabisch um Dokumente wie zum Beispiel: arabische Geburtsurkunden arabische Heiratsurkunden Sterbeurkunden Scheidungsurkunden bzw. -urteile Urteile: Gerichtsurteile, Klageschriften, Strafprozessbescheide Zeugnisse, wie Abitur- oder andere Schulzeugnisse Arbeitszeugnisse Führungszeugnisse Führerscheine/Fahrererlaubnisse Handelsregisterauszüge Testamente Diplome Verträge Patente Kontoauszüge notarielle Urkunden Gutachten Ledigkeitsbescheinigungen Steuerbescheide Vollmachten und viele andere
Beglaubigte Übersetzung Arabisch Deutsch

Beglaubigte Übersetzung Arabisch Deutsch

Sie sind auf der Suche nach einem amtlichen Übersetzer für die arabische Sprache? Alphatrad bietet Ihnen das Know-how vereidigter und professioneller Übersetzer, die in der Lage sind, eine beglaubigte Übersetzung Arabisch-Deutsch oder Arabisch-Englisch Ihrer offiziellen und rechtlichen Dokumente anzufertigen. Was sind beglaubigte Übersetzungen? Welche Dokumente gehören eigentlich zu den beglaubigten Übersetzungen? Die Bandbreite ist vielfältig und reicht von Urkunden aller Art über Zeugnisse und Diplome bis hin zu Gerichtsurteilen und Firmenbuchauszügen. Immer dann, wenn Sie für solch wichtige Dokumente eine Übersetzung benötigen, sind wir von Alphatrad der richtige Ansprechpartner. Neben gängigen Sprachen (wie Englisch-Deutsch oder Arabisch-Deutsch) bieten wir auch seltener an, darunter Japanisch oder Mazedonisch. Fragen Sie uns gerne, wir können Ihnen mit Sicherheit auch bei Ihrer beglaubigten Übersetzung Arabisch-Deutsch behilflich sein. Beglaubigte Übersetzungen für Arabisch von vereidigten Übersetzern beglaubigte Übersetzungen Arabisch-Deutsch, die für eine Behörde, ein Amt, eine öffentliche Institution oder ein Gericht bestimmt sind, muss ein vereidigter Übersetzer (auch als beedigter oder öffentlich bestellter Übersetzer genannt) eingesetzt werden. Diese professionellen Übersetzer werden von den entsprechenden, hierfür zuständigen Stellen in Deutschland (Landgerichten, Oberlandesgerichten oder Innenbehörden) ernannt. Wir verfügen über ein umfassendes Netzwerk von vereidigten Übersetzern für Arabisch und viele anderen Sprachen. Eine zuverlässige und schnelle Bearbeitung Ihrer Dokumente ist damit garantiert. Typische Dokumente für beglaubigte Übersetzungen Arabisch-Deutsch Üblicherweise handelt es sich bei beglaubigten Übersetzungen für Arabisch um Dokumente wie zum Beispiel: arabische Geburtsurkunden arabische Heiratsurkunden Sterbeurkunden Scheidungsurkunden bzw. -urteile Urteile: Gerichtsurteile, Klageschriften, Strafprozessbescheide Zeugnisse, wie Abitur- oder andere Schulzeugnisse Arbeitszeugnisse Führungszeugnisse Führerscheine / Fahrererlaubnisse Handelsregisterauszüge Testamente Diplome Verträge Patente Kontoauszüge notarielle Urkunden Gutachten Ledigkeitsbescheinigungen Steuerbescheide Vollmachten und viele andere
Leistungsportfolio: Übersetzungen in mehr als 45 Sprachen

Leistungsportfolio: Übersetzungen in mehr als 45 Sprachen

Ob Übersetzungen, das Terminologie-Management oder das Lektorat Ihrer Texte – wir bieten echte Branchenkompetenz. So sparen Sie Zeit, Geld und andere wichtige Ressourcen und erhalten einen Vorteil im Wettbewerb. Leistungen
Globaler Website Relaunch in 30 Sprachen

Globaler Website Relaunch in 30 Sprachen

Responsives Design für einen Weltmarktführer Im Zuge eines Relaunchs wurde die Turck-Website von der Kölner Internetagentur I-D Media in Zusammenarbeit mit Turck komplett überarbeitet. Die technische Grundlage des neuen Online-Auftritts des Automatisierungsspezialisten Turck bildet das Content Management System OpenText Web Site Management. Inhaltlich orientiert sich die von I-D Media realisierte neue Website am Motto "Turck Produkte und Branchen". Was das bedeutet, zeigt bereits die Startseite und Navigation, welche klar gegliedert und visuell ein Highlight setzt. Ein zentrales Element der Homepage ist die neue Bühne, die ausreichend Platz bietet, um neue Produkte, Reportagen oder andere Topthemen spannend in Szene zu setzen – sei es per Video, 3D-Animation oder Fotos. Die Inhalte der Bühne werden von den Turck-Redakteuren über das speziell von I-D Media entwickelte Modul GalleryExpert eingepflegt. Ein weiteres bei der Turck Corporate Website eingesetztes I-D Media-Modul ist der ImageMap und FormExpert, mit dem die Pflege von Image-Maps bzw das Erstellen von Formularen "kinderleicht" ist.
Beglaubigte Übersetzungen

Beglaubigte Übersetzungen

Die Übersetzungen von Ihren Zeugnissen, Geburtsurkunden, Gerichtsurteilen u. a. werden von unseren gerichtlich ermächtigten Übersetzern angefertigt.
Marketing Übersetzungen

Marketing Übersetzungen

Hierbei handelt es sich um die Übersetzung von Marketingtexten wie Werbebroschüren, Produktbeschreibungen oder Website-Inhalten. Diese Art der Übersetzung erfordert ein kreatives Verständnis der Kultur und der Sprache des Zielpublikums.
Software

Software

Für Mängel an von Dritten erstellter oder gelieferter Software haftet die Syscare GmbH & Co. KG nicht. Der Kunde ist verpflichtet, den Hersteller der Software gerichtlich in Anspruch zu nehmen. Die Rücknahme geöffneter Softwareverpackungen ist ausgeschlossen. Sollte der Kunde aufgrund eines Softwarefehlers vom Vertrag mit der Syscare GmbH & Co. KG zurücktreten können, ist er verpflichtet, die von der Syscare GmbH & Co. KG verschaffte Nutzungsmöglichkeit der Software zurück zu gewähren. Kann die Originalverpackung bzw. die von der Syscare GmbH & Co. KG gelieferte Verpackung des Datenträgers geöffnet oder beschädigt sein, kann die Syscare GmbH & Co. KG den Nachweis verlangen, dass der Kunde keine Kopien der Software angefertigt und sämtliche Installationen von seiner Hardware entfernt hat. Darüber hinaus ist der Kunde zur Herausgabe der bis zum Zeitpunkt der Rückgabe gezogenen Gebrauchsvorteile verpflichtet. Die Syscare GmbH & Co. KG übernimmt außer für den Fall, dass sie dies ausdrücklich zugesichert hat, keine Gewähr dafür, dass die gelieferte Software mit den beim Kunden vorhandenen Hard- und Softwarekomponenten kompatibel ist oder über bestimmte Eigenschaften verfügt. Neben den hier getroffenen Regelungen gelten die Allgemeinen Geschäftsbedingungen und Lizenzbestimmungen des Softwareherstellers und diese sind vom Kunden zu beachten bzw. einzuhalten.
Software

Software

Programmierung von kundenspezifischen Lösungen für unterschiedliche Einsatzzwecke Unsere erfahrenen Techniker und Ingenieure entwickeln und programmieren kundenspezifische Lösungen für unterschiedliche Einsatzzwecke wie z.B. Sondermaschinenbau, Prüfstände oder Fördertechnik Dabei verwenden wir SPS Systeme von Siemens, Schneider Electric, B&R sowie weiterer namhafter Hersteller. Selbstverständlich erstellen wir für die Siemens S7, Programme im Simatic Manager, als auch im neueren TIA Portal. Im PC-Bereich haben wir für die Galvano-Technik und Abwasserbehandlung fertige Programm-Pakete entwickelt: Bei allen Varianten setzen wir Datenbanken ein, die Ihre Informationen ausfallsicher speichern. Insbesondere der Visualisierung des Prozesses schenken wir dabei große Aufmerksamkeit. Die Kommunikation zwischen der SPS und dem PC wird über Profibus, Profinet, Seriell und Ethernet realisiert. Lernen Sie unsere hausinternen Produkte „Galvanomaster“, „Hydromaster“, „Katano“ und ganz neu den „PG4000“, kennen! Service Selbstverständlich unterstützen wir Sie auch gerne bei einer Fehlersuche an ihrer Anlage. Egal ob es sich um einen Defekt oder um eine Dienstleistung handelt, wir sind für Sie da. Konvertierung S5 > S7 > TIA Auf Wunsch unterstützen wir Sie auch gerne bei der Modernisierung von Siemens S5 auf die neue S7-1500 Serie. Sie haben eine Aufgabe? Sprechen Sie uns an und wir finden eine gemeinsame Lösung!
Die Software, die Ihre Sprache spricht.

Die Software, die Ihre Sprache spricht.

AVERIS ist die moderne Verwaltungs- und Abrechnungs-Software für Versicherungsmakler und Assekuradeure. Die starke Spezialsoftware begleitet den Anwender durch den Tag und sorgt für spürbar mehr Effizienz. Denn mit AVERIS rechnen Sie schneller ab, verwalten Daten einfacher und informieren Ihre Kunden besser als je zuvor. Die Dynamik in der Vertragsgestaltung und –verwaltung macht die Besonderheit des gewerblichen Versicherungsgeschäftes aus. Die tägliche Arbeit verlangt von einem hochwertigen Maklerverwaltungsprogramm, dass es wiederkehrende Vorgänge automatisiert und den Bearbeitungsaufwand auf ein Minimum reduziert. Software muss Geld verdienen, indem sie die Unternehmens-Organisation effizienter macht und die Bearbeitungsqualität erhöht. AVERIS übernimmt die komplette Abwicklung der Kundenverwaltung der Vertragsbearbeitung des Inkassos der Versichererabrechnung der Schadenregulierung. Sie werden sehen: AVERIS versteht das Maklergeschäft wie keine zweite Software. Kundenverwaltung & Auswertungen Kundenverwaltung Rechnungen & Inkasso Schadenverwaltung & Regulierung SEPA & FiBu Vertriebsdatenbank & Beratungsprotokoll Gewinnbeteiligung & mehr AVERIS - auf einen Blick
Softwareentwicklung, Hochsprachen, C, C++, C#, Java, VBA, OpenGL

Softwareentwicklung, Hochsprachen, C, C++, C#, Java, VBA, OpenGL

Anforderungsanalyse, Dokumentation & Implementierung, Anwendungs-, Tool- und Add-on-Entwicklung, Hochsprachen C++, Java, VBA, HTML, OpenGL, User Interface, Usability, Visualisierung, Verifizierung Wir verfügen über besondere Kompetenzen im Bereich der individuellen Engineering Software. Profitieren Sie von der Möglichkeit, perfekt zugeschnittene Softwarelösungen einzusetzen. Sie gewinnen direkt durch hohe Zeitersparnis, hohe Rechengenauigkeit und unternehmensgerechte Handhabung. Sie können dabei die Möglichkeiten von Anwendungsprogrammen als auch Berechnungstools oder Add-ons nutzen. Wie bei allen unseren Leistungen bestechen wir auch hier durch höchste Kundenzufriedenheit und bestmöglichen Service.
Generative Softwareentwicklung

Generative Softwareentwicklung

Dank generativer Softwareentwicklung kann der Entwicklungsprozess enorm beschleunigt werden und das bei gleichzeitig sinkender Fehlerrate. Aus Modellen oder abstrakten Beschreibungen, oft in sogenannten domänenspezifischen Sprachen (DSLs), wird ausführbarer Code oder andere Artefakte generiert. Derartige Methoden bei der Softwareentwicklung werden u.a. Model-driven Software Development (MDSD) oder Model-driven Architecture (MDA) genannt. Sie werden z.B. in der Automobilindustrie eingesetzt. Gerne unterstützen wir Sie mit unserem weit reichenden Know-how und unserem erfahrenen Team bei der Entwicklung neuer oder der Erweiterung bestehender Softwarelösungen für die generative Softwareentwicklung. Unser Portfolio umfasst die Entwicklung von Editoren und Analysewerkzeugen für Ihre textuellen oder grafischen DSLs oder Modelle, Code-Generatoren, Interpreter sowie Übersetzer bzw. Code-/Modell-Transformationen.
Lektorat, Leichte Sprache & Grafikdesign

Lektorat, Leichte Sprache & Grafikdesign

Vom Lektorat und Übersetzungen in Leichte Sprache über Buchsatz und grafische Gestaltung bis zum Druck. Ich biete Ihnen umfassende Dienstleistungen rund um Ihre Ideen, Texte und Produkte – einzeln und als Komplettpaket. Projekte Leistungen. auf den Punkt Ich übernehme sämtliche Aufgaben in Lektorat, Redaktion und der grafischen Gestaltung. Für Menschen, Verlage, Institutionen, Wissenschaft und Unternehmen. Seit über 15 Jahren. Mit handwerklichem Können und fundiertem Wissen, mit Leidenschaft und Sachverstand begleite ich auch Ihr Projekt. Für stimmige und durchdachte Texte, Konzepte und Produkte. Für Teilprojekte und Dienstleistungen im Komplettpaket. Lektorat & Korrektorat Einfache Korrektur oder stilistisches Lektorat: Ich lektoriere berichtende, informierende, erklärende, bekanntgebende Texte. Wissenschaftslektorat Fachkompetente Textoptimierung für Wissenschaft & Forschung: Ich korrigiere Ihren Text gründlich und zuverlässig und gebe ihm den nötigen Feinschliff. Werbelektorat Ich mache mich mit Ihren Produkten und Dienstleistungen vertraut und sorge für eine zielgruppengerechte Ansprache. Damit Ihre Botschaft ankommt. Für Unternehmen & Agenturen. Lektorat & Korrektorat Leichte Sprache Ich mache das Lesen leicht – für eine barrierefreie Kommunikation. Denn jeder Mensch hat das Recht auf verständliche Informationen. Übersetzung Damit alle den Inhalt verstehen: Ich übersetze Ihre Texte regelkonform in Leichte Sprache und helfe Ihnen beim Verfassen von verständlichen Informationen. Gestaltung & Layout Ich gestalte übersichtliche und barrierefreie Layoutkonzepte mit passgenauen Bildern, die das Textverständnis unterstützen und für optimale Lesbarkeit sorgen. Leichte Sprache Buchgestaltung Egal ob Monografie, Nachschlagewerk, Lehrbuch, Sachbuch, Ratgeber oder Reiseführer: Von der Idee bis zur Gestaltung, vom Werksatz bis zur kompletten Buchherstellung – ich biete die gesamte Bandbreite der »Buchmacherei«. Buchgestaltung Seit über 15 Jahren mache ich Bücher und gerne unterstützte ich auch Sie mit kreativen Ideen und präziser handwerklicher Umsetzung. Vom Schmutztitel bis zur Rückenprägung, von der Fußnote bis zum Anhang, von der Bildunterschrift bis zur Marginalie – der Gestaltung sind keine Grenzen gesetzt. Covergestaltung Ich finde für Sie das passende Gewand für Ihre Publikation. Damit Sie bereits mit dem ersten Eindruck punkten. Denn das Auge liest mit. Buchgestaltung Grafikdesign Kreative grafische Gestaltung und einwandfreier Satz von der ersten Idee bis zur Druckreife. Planen, konzipieren und gestalten: Ich vereine Inhalt, Form und Farbe zu einem stimmigen Konzept. Printdesign
SOFTWARE

SOFTWARE

Data Village entwickelt Software-Tools, die die Funktionalität des SAP Business Warehouses (BW) vervollständigen und Sie bei der täglichen Arbeit im Projekt sowie nach dem GoLive unterstützen. Zur Zeit können wir Ihnen die folgenden Lösungen anbieten: Abudaco: Das Konsolidierungstool zur Konsolidierung von Stamm- und Bewegungsdaten aus beliebig vielen Quellsystemem in SAP BW. Zum Lieferumfang gehören Module zur Lieferantenkonsolidierung und zur Belegkategorisierung. Davilino: eine kostenlose Sammlung von nützlichen ABAP-Helferlein für die Implementierungsphase und den Produktivbetrieb von SAP BW-Projekten. Bei beiden Produkten handelt es sich um ABAP-Entwicklungen im Data Village Namensraum, die modifikationsfrei mit Hilfe eines Transportauftrages in SAP BW installiert werden.
PROGRAMMIERUNG

PROGRAMMIERUNG

Die strukturierten SPS-Programme (IEC 61131-3) von Westermann steuern branchenunabhängig Maschinen und technische Systeme auf der ganzen Welt. Dadurch ist der flexible Einsatz bei Inbetriebnahme und Service durch unsere Programmierer gewährleistet. Die SPS-Programmierung erfolgt mit gängigen Systemen, wie von Siemens, Rockwell oder Codesys-basierten sowie fehlersicheren und hochverfügbaren Steuerungen. Die Visualisierung durch das Human Maschine Interface (HMI) erfolgt auf Wunsch mehrsprachig. Zum Einsatz kommen diverse Visualisierungsplattformen, wie zum Beispiel Siemens WinCC oder Rockwell Factory Talk.
Die japanische Sprache in beglaubigten Übersetzungen

Die japanische Sprache in beglaubigten Übersetzungen

Sie sind auf der Suche nach einer Agentur, die eine beglaubigte Japanisch-Deutsch Übersetzung für Sie tätigen kann? Das übernehmen wir gerne! Hier bei Olingua steht Ihnen ein qualifiziertes Team von japanischen Muttersprachlern zur Verfügung, die dazu bereit sind, jegliche Dokumente für Sie zu übersetzen, die Sie benötigen. Unser Job besteht darin, Dokumente von Deutsch auf Japanisch und von Japanisch auf Deutsch zu übersetzen, und dabei immer die linguistischen und kulturellen Besonderheiten des Originals zu berücksichtigen. Egal ob Sie auf der Suche nach einer Arbeitsstelle in Deutschland oder Japan sind, Olingua.de stellt sicher, dass Ihre Dokumente korrekt und in kürzester Zeit übersetzt werden. Zu den Übersetzungen, die wir anbieten, zählen Lebensläufe, rechtliche Dokumente, Geburtsurkunden, Empfehlungsschreiben und viele mehr! Eine komplette Liste finden Sie hier. Bitte fordern Sie Ihr kostenloses Angebot um sich davon zu überzeugen, dass die offizielle Übersetzung des von Ihnen benötigten Dokuments von uns mit Leichtigkeit bewältigt werden kann. Japanisch ist eine unheimlich faszinierende Sprache! Sie soll im 3. Jahrhundert entstanden sein, jedoch existieren wenige Nachweise dafür, daher ist man sich bis jetzt des genauen Datums nicht völlig sicher. Die älteste nachweisbare Form der japanischen Sprache nennt sich Altjapanisch. Es fand seinen Ursprung dank des sich verbreitenden Buddhismus in Japan. Frühe buddhistische Texte waren zwar in klassischem Chinesisch verfasst, jedoch sollten sie mit Hilfe der Kanbun Methode in Japanisch gelesen werden. Diese Methode erzeugte eine Mischform der Schreibweisen, weil die japanische Kultur und Grammatik dieser Methode das chinesische Original stark beeinflussten. Zwischen einigen Sprachwissenschaftlern existiert jedoch noch eine andere Theorie, in welcher die japanische Sprache mit der Ural-Altaischen Sprachfamilie verknüpft wird. Demnach unterlag sie direkten Einflüssen von Türkisch, Mandschu, Koreanisch und Mongolisch. Es wird stark vermutet, dass die japanische Sprache eng mit der koreanischen Sprache verwandt ist. Diese Annahme wird hauptsächlich auf gemeinsame Merkmale wie Vokalharmonie, generellem Aufbau und dem Gebrauch von formeller Anrede zurückgeführt. Dennoch unterscheiden sich beide Sprachen in eindeutiger Weise. Zu Beginn des 12. Jahrhunderts führte der chinesische Einfluss dazu, dass etwas Wichtiges mit der japanischen Sprache geschah: die Schriften, genannt Hiragana und Katakana vermischten sich und erzeugten Kanji, logografische chinesische Schriftzeichen, die sich zum neuen japanischen Schriftsystem entwickelten. Das moderne japanische Zeitalter begann zwischen dem 16. und dem 18. Jahrhundert, als die selbst herbeigeführte Isolation in Japan endete. Danach wurde die japanische Sprache von europäischen Sprachen überflutet und eignete sich eine große Anzahl von Leihwörtern an, z.B. aus dem Deutschen, dem Portugiesischen und dem Englischen.
Sprachkurse Französisch

Sprachkurse Französisch

Französisch für Anfänger Französisch Aufbau I (Stufe A2) Französisch Aufbau II (Stufe B1) Lernstudio Wattenscheid
Sprachkurse

Sprachkurse

Lingua Solutions Sprachkurse Online Sprachenkurse Fachkurse Soft Skill Trainings Prüfungskurse Distance Learning Allgemeine Kurse Sprachreisen Dino-Schule Abi-Vorbereitungen Warum eine Fremdsprache nicht einmal in einem ganz besonderen thematischen Zusammenhang oder über eine gemeinsame Aktivität erlernen? Mit besonderem Fokus auf den mündlichen Austausch bieten wir Ihnen hier Sprachkurse der besonderen Art an, die Sie nicht überall finden. Eine kleine Auswahl: Wochen- bzw. Intensivkurse Sprachkurse für Kreuzfahrer und andere Reiselustige Speziell aufs Reisen abgestimmt sind Themen und Vokabular dieser für verschiedene Sprachen und Ausgangslevels angebotenen Sprachkurse. Taxifahrten, Restaurantbesuch, Buchungen und Stornierungen, Wegbeschreibungen, Verkehrsmittel, Rezeption, Arzt und Shopping sind nur einige der behandelten Themen, die Ihnen eine perfekte Grundlage für die sprachliche Orientierung am Urlaubsort liefern. Dann kann die Reise starten! Konversation für Junggebliebene Haben Sie vielleicht auch vor vielen Jahren mal eine Fremdsprache gelernt und würden die vergessen geglaubten Kenntnisse gern mal wieder in lockerer Runde zur Anwendung bringen und auffrischen? Oder möchten Sie mit Gleichgesinnten eine Sprache neu erlernen? Besonderen Wert legen wir in diesen Kursen auf den mündlichen Sprachgebrauch sowie die interkulturellen Aspekte des jeweiligen Ziellandes, und ganz nebenbei eignen Sie sich so ein allgemeines Basiswissen an. Seminare Dîner à Paris In entspannter Atmosphäre und begleitet von einem Glas Crémant lernen Sie, Speisekarten verschiedener Pariser Restaurants zu verstehen und sich in denselben in der Landessprache zu verständigen. Zudem geben wir Ihnen wertvolle Tipps rund um den Restaurantbesuch und die Gestaltung Ihres Kurztrips in die beeindruckende Metropole an der Seine. Für dieses Seminar sind keine Französischkenntnisse erforderlich. Bingo, Scrabble & Co. – Gesellschaftsspiele auf Englisch Einfach sprechen, ohne darüber nachzudenken, und so Sicherheit in der englischen Sprache gewinnen – das gelingt mühelos beim gemeinsamen Spiel. Und natürlich kommt der Spaß dabei auch nicht zu kurz.
Sprachkurse

Sprachkurse

Die Deutschkurse bei uns reichen von A1 für Anfänger bis C1 zur selbstständigen und fachkundigen Sprachverwendung. Sie bauen aufeinander auf und ermöglichen ein einfaches und schnelles Deutschlernen. In modernen Unterrichtsräumen lernst du mit gut ausgebildeten Sprachlehrern und -lehrerinnen die deutsche Sprache. Gerne beraten wir dich persönlich und beantworten Fragen zur Universität und den Zulassungsprüfungen, wie z.B. der DSH-Prüfung. Mit einem Einstufungstest finden wir den passenden Deutschkurs für dich.
Übersetzungen Spanisch

Übersetzungen Spanisch

Das Übersetzungsbüro Spanisch ist seit 2011 für Sie tätig. Wir haben talentierte Linguisten mit muttersprachlichen Sprachkenntnissen zusammengebracht. Die Übersetzungen aus dem Spanischen und ins Spanische werden so vorgenommen, dass der Sinn des Originals nicht verfälscht wird.
Kreative Übersetzungen

Kreative Übersetzungen

Mit über 40 Jahren branchenübergreifender Erfahrung treffen unsere kreativen Übersetzungen auch für Ihre kreativen Inhalte garantiert den richtigen Ton. Eine gute und kreative Übersetzung der Werbekampagne – auch Transkreation genannt – ist daher unumgänglich. Bei kreativen Übersetzungen werden Inhalte nicht nur in eine andere Sprache übertragen, sondern auch auf lokaler und regionaler Ebene an die Zielgruppe angepasst. Unsere Account Manager besprechen vorab Ihre Wünsche und Anforderungen mit Ihnen und wählen dann den richtigen Sprachexperten für die kreative Übersetzung Ihrer Texte, damit Sie Ihre Marke zielmarktgerecht präsentieren können. Unsere Leistungen beinhalten auch Copywriting, die kreative Erstellung von Texten. Dabei decken wir alle
Fachübersetzungen in 200 Sprachkombinationen

Fachübersetzungen in 200 Sprachkombinationen

B2B Jacobs Übersetzungen konzentriert sich auf hochqualifizierte Fachübersetzer in den Bereichen Technik, Software, Recht, Wirtschaft und Marketing.
Professionelle Übersetzungen

Professionelle Übersetzungen

Mit einer über 40-jährigen Firmengeschichte und einem Netzwerk von über 80 Büros in mehreren Ländern bietet Optilingua International hochwertige professionelle Übersetzungen in über 100 Sprachen. Dank des Know-hows unserer muttersprachlichen, erfahrenen und spezialisierten Übersetzer erhalten Sie zuverlässige und hochwertige professionelle Übersetzungsdienste. Diese Übersetzer verfügen über eine perfekte Beherrschung der sprachlichen und kulturellen Nuancen sowie über genaue Kenntnisse der jeweiligen Branche. So erhalten Sie qualitativ hochwertige Übersetzungen, auf die Sie sich verlassen können, ganz gleich, in welchem Bereich Sie tätig sind. Professionelle Dienstleistungen für Ihre Übersetzungsprojekte: Fachübersetzungen, Marketing, Textil, Kosmetik, Tourismus, Lebensmittel, Sport, Logistik u. a.
LASERSCHNEIDEN & GRAVIEREN

LASERSCHNEIDEN & GRAVIEREN

Laserschneiden bis 2190 x 1190 mm und Rohre bis Ø 150 mm Eine Vielzahl von Kunststoffen eignen sich für die Bearbeitung mit dem Laser. Speziell Acrylglas (Plexiglas) und PETG sind hier zu nennen. Es entsteht eine glasklare Schnittkante auch bei Innenkonturen, da der Laserstrahl das Material gleichzeitig schneidet und poliert. Auf unseren hochmodernen Laseranlagen mit Leistungen bis zu 250 W pro Laser fertigen wir kostengünstig Einzelteile sowie Großserien. Auch das Gravieren ist möglich. Das max. Laserformat beträgt 2190 x 1190 mm bei einer Materialstärke von bis zu 25 mm. Rohre können bis Ø 150 mm bei einer Länge von max. 400 mm gelasert werden.
Werkzeugbeschriftungen

Werkzeugbeschriftungen

Die Laserbeschriftung ermöglicht eine Beschriftung sowohl auf glatten als auch auf unebenen Materialien, z. B. auf Kunststoffen, Blechen, Werkzeugen etc., und garantiert eine hohe Abriebfestigkeit und Haltbarkeit der Laserbeschriftung gegen Umwelteinflüsse. Problemlos können unterschiedliche Materialien mit fortlaufenden Zahlen oder Barcodekennzeichnungen beschriftet werden.
Laserbeschriftung / Lasergravur

Laserbeschriftung / Lasergravur

Vielfältig - Vielfarbig - Individuell Mopa- / Faserlaser zur Laserbeschriftung auf allen Metallen, Kunststoffen, Leder, Acryl, Textilien, Holz, Glas, Papier und vieles mehr Farbig Lasergravieren auf Edelstahl mit mindestens 7 Anlauffarben 2-Farb-Lasergravuren auf Aluminium schwarz/weiß Radial-Lasergravur möglich durch 4. Bearbeitungsachse (z.B. Trinkglasgravur) Bearbeitungsfläche: 240 x 560 mm Maximale Bauteilhöhe: 363 mm Detailgetreue Lasergravur entsprechend Ihren Vorgaben Schnelle Auftragsabwicklung und Lieferung Modernster Maschinenpark und computergestützte Designsoftware Laserbeschriftungen sind dauerhafte und nicht entfernbare Signierungen die der Kennzeichnung von Produkten und der Identifikation dienen. Werkzeuge und spezielle Maschinenbauteile, sowie Bauteile für Luft- und Raumfahrt werden mit Laserbeschriftung gekennzeichnet, um die korrekte Verwendung und die Rückverfolgbarkeit gewährleisten zu können. Laserbeschriftungen auf Produkten, zum Beispiel bei Uhren, Schmuck und sogar bei Wasserarmaturen, werden häufig mit dem Markennamen des Herstellers versehen, um die Originalität zu belegen und das Produkt aufzuwerten. Dauerhafte Laserbeschriftungen und Lasergravuren können auch für die Barcode- und QR-Code-Beschriftung eines Bauteile oder Produktes zum Einsatz kommen. Edelstahl können wir mit unserem Kombinationslaser im MOPA Lasermodus als auch im FASER Lasermodus beschriften und gravieren. Diese Kombination erlaubt uns eine Vielzahl unterschiedlicher Anlauffarben auf Edelstahl zu beschriften, ohne Zugabe von weiteren Chemikalien. Die Laserbeschriftung von Aluminium mit unserem Kombinationslaser erlaubt uns eine zweifarbige (schwarz/weiß) Lasergravur in einem Arbeitsgang. Perfekte, filigrane bis hin ins kleinste Detail hochauflösende Lasergravuren auf fast alle Materialien zeichnen unsere Laser-Technologie aus. Produktbeispiele: Schalter und Regler in der Armaturentafel beim Auto, Elektronikkomponenten (Leiterplatten), Medizinprodukte, Werkzeuge, Sicherheitsbauteile, Designbauteile, Uhren und Schmuck, Sportwaffen, Beschilderungen, Rettungspläne, Anschlusspläne von Geräten, Frontplatten von Hifimusikanlagen, Schalterbeschriftung bei Lichtsteuerungen, Werbeartikelbeschriftung, ...
Werkzeugbearbeitung

Werkzeugbearbeitung

Gerade bei gehärteten und beschichteten Werkzeugeinsätzen überzeugt die Gravur mit dem Laser. Das spiegelbildlich beschriftete Werkstück findet seine späteren Verwendung z.B. in einem Spritzguss-Werkzeug. Die Qualität ist als extrem hochwertig zu bezeichnen, da der Laserstrahl mit seinem sehr dünnen Durchmesser feinste Konturen herausarbeiten kann. Selbst Kupferelektroden sind mit der Lasergravur perfekt herzustellen. Auch hier entscheidet oftmals die Präzision über die Qualität des späteren Ergebnisses im Werkstück bzw. im Werkzeug. Vielfältig einsetzbar für: • Spritzwerkzeuge • Stanz- und Biegewerkzeuge • Einsätze, Auswerfer und Schieber • Elektroden Verschiedenste Materialien: • Stahl, auch gehärtet • Aluminium • Kupfer • Graphit • Titan • Hartmetalloberflächen Geometrie: • Auf Flächen bis 1.000 x 1.000 mm² • Ideal für Freiformflächen • Anwendbar auch bei filigranen Kavitäten Beschriftungsmerkmale: • Vertieft oder erhaben • Schrifthöhen < 1mm noch gut lesbar • Geringe Schrifttiefen bis 10 µm möglich