Übersetzen im Allgemeinen darum, die Bedeutung des Textes in der
Zielsprache korrekt und verständlich zu übertragen. Dies erfordert
ein gutes Verständnis beider Sprachen sowie Kenntnisse über die
kulturellen Nuancen und Fachterminologie. Ein Übersetzer muss
auch in der Lage sein, den Kontext und die Absichten des
ursprünglichen Textes zu verstehen, um eine angemessene
Übersetzung zu liefern. Darüber hinaus spielt auch die
Berücksichtigung von Zielgruppe und Zweck des übersetzten Textes
eine wichtige Rolle. Eine qualitativ hochwertige Übersetzung ist
daher nicht nur sprachlich korrekt, sondern auch stilistisch
und kulturell angemessen.