JETZT DOLMETSCHER ANFRAGEN
»Zu unserem internationalen 75jährigen Firmenjubiläum haben uns die BadenDolmetscher schon im Vorfeld kompetent beraten. Dank der hervorragenden Verdolmetschung bei der Firmenfeier konnten unsere ausländischen Gäste allen Vorträgen und Reden mühelos folgen. Selbst die Besucher aus England meinten, die Übersetzung sei „perfect“ gewesen. Auch der Auf- und Abbau hat problemlos geklappt. Daher von uns ein Riesenkompliment an das gesamte Team. Weiter so.«
Kai Geggus, Geschäftsführer GEGGUS GmbH, Weingarten
»Mit der hervorragenden Verdolmetschung der Abschlussveranstaltung unseres EU-INTERREG-Projektes „Nachhaltige Verringerung des Biozideintrags in das Grundwasser am Oberrhein (NAVEBGO)“ hat das BadenDolmetscher-Team für eine grenzüberschreitende Verständigung gesorgt. Dadurch konnten die deutschen und französischen Teilnehmer*innen auch den fachlich komplexen Sachverhalten sicher folgen.«
Projektkoordinator, Professur für Hydrologie EU-INTERREG-Projekt NAVEBGO, Universität Freiburg
»Die BadenDolmetscher sind seit Jahren ein zuverlässiger Partner für mehrsprachige Veranstaltungen in unserem Unternehmen. Für unsere vielseitigen Veranstaltungsformate mit Übersetzungsbedarf finden sie stets passende Lösungen und decken benötigte Sprachen zuverlässig und professionell ab.«
Bürstner GmbH & Co. KG
Diverse interne Veranstaltungen mit bis zu vier Sprachen simultan; Kunden-Events mit konsekutiver Verdolmetschung.
»Zu unserem internationalen Beauty-Kongress haben uns die BadenDolmetscher im Vorfeld kompetent beraten. Dank der hervorragenden Verdolmetschung bei unserem Beauty-Kongress konnten unsere ausländischen Gäste allen Vorträgen mühelos folgen.«
Britta Nickel, stv. Geschäftsleitung, Goldeneye Permanent Systems GmbH
Zweitägige Veranstaltung mit Live-Demonstrationen, 140 Gäste aus 17 Ländern, Veranstaltungssprachen Deutsch und Englisch, Verdolmetschung DE – EN, simultan mit Kabine
»Unseren internationalen Kongress der Europäischen Stadtmissionen habe ich noch in guter Erinnerung, und dazu gehört auch das Zusammenwirken mit den BadenDolmetschern. Dank der hervorragenden Verdolmetschung beim Kongress konnten sich unsere Gäste über die Sprachgrenzen hinweg verstehen und austauschen.«
Matthias Schärr, Pfarrer, Vorstandsmitglied Evangelische Stadtmission Heidelberg e. V.
Dreitägige Veranstaltung mit Vorträgen, Podiumsdiskussionen, Gottesdienst und Festakt, 105 Gäste aus 14 Ländern, Veranstaltungssprachen Deutsch und Englisch, Verdolmetschung simultan mit Kabine sowie Personenführungsanlage
»Das Dolmetscher-Team in Frankfurt war bestens vorbereitet und hat fachlich sehr kompetent unsere Delegation aus den USA bei den vielen unterschiedlichen Treffen begleitet.«
Projektleiterin bei Cultural Vistas
Das reziproke Austauschprogramm brachte Integrationspraktiker*innen aus den USA und Deutschland, die mit Geflüchteten und Immigrant*innen zusammenarbeiten, in die jeweiligen lokalen Gemeinden und förderte den Austausch von Ideen, Best Practices und das Schaffen von Netzwerken.
»Bei der ersten ausschließlich virtuellen Ausstellungseröffnung des ZKM Karlsruhe haben die BadenDolmetscher die Organisation der Live-Simultanverdolmetschung übernommen. Dank der engen, abgestimmten Zusammenarbeit und umfassenden Beratung lief auch diese hochkarätig besetzte Veranstaltung vollkommen reibungslos – und das in einem für alle Beteiligten völlig neuen Format.«
Dominika Szope, Leitung Kommunikation und Marketing, ZKM Karlsruhe
Aufgrund der