Finden Sie schnell ventile für Ihr Unternehmen: 6320 Ergebnisse

Typ 8072 - Ovalrad-Durchflussmessgerät mit Display

Typ 8072 - Ovalrad-Durchflussmessgerät mit Display

Der Durchflussschalter ist für Medien mit hoher Viskosität, wie Kleber, Honig oder Öl, geeignet. Mit den Schaltausgängen lassen sich direkt Ventile ansteuern und somit ein einfacher 2 Punkt-Regelkreis innerhalb eines Überwachungssystems aufbauen. Die Schaltpunkte können über 3 Tasten direkt am Display oder optional von extern über ein 4-20 mA Normsignaleingang vorgegeben werden. Der 8072 gibt es mit freiprogrammierbaren Schaltausgängen (Transistor oder Relais), externen Sollwerteingang und/oder mit 4-20 mA Prozesswertausgang. - Meßwertanzeige, -überwachung, -übertragung und 2-Punkt-Regelung in einem Gerät - Frei programmierbarer Schaltpunkt (Transistor oder Relais) - Automatische-Kalibrierung durch Teach-In - Externe Sollwertvorgabe und Prozesswert (über 4-20 mA)
Baureihe / Type AL 10 2/2 Wege Magnetventil / direktgesteuert

Baureihe / Type AL 10 2/2 Wege Magnetventil / direktgesteuert

• Ventil in Ruhestellung geschlossen (NC). • G 3/8" - G 3/4", DIN ISO 228 • Durchflussmedium: Neutrale, gasförmige und flüssige Medien Baureihe / Type AL 10 2/2 Wege Magnetventil / direktgesteuert (2/2 way solenoid valve / direct acting) Funktion : Ventil in Ruhestellung geschlossen ( NC ). Der erregte Magnet öffnet direkt den Ventilsitz. (No energized port P closed by spring return. The valve opens directly when the solenoid is energized.) Technische Daten / technical data: Anschluss: G 3/8“ - G 3/4“, DIN ISO 228 Einbaulage: Magnet stehend Durchflussmedium: neutrale, gasförmige und flüssige Medien Viskosität: 22 mm² / S Ventilgehäuse: Pressmessing MS 58 Metall, Innenteile: Edelstahl, AISI 430+303 Führungsrohr Edelstahl Anschlussspannungen: AC 24, 110, 230 V 50 Hz DC 12, 24 V Leistungsaufnahme: C3 20/13 VA 8 Watt C4 40/22 VA 23 Watt Einschaltdauer: 100 % - VDE 0580 Umgebungstemperatur: +40°C Schutzart: IP 65 nach DIN 40050 Kabelanschluss: Gerätestecker DIN 43650 (connection: G 3/8“ - G 3/4“, DIN ISO 228 installation: upwards flow medium: neutral, gaseous and liquid media viscosity: 22 mm² / S valve housing: brass metallic inner part: stainless steel guide pipe stainless steel supply voltages: AC 24, 110, 230 V 50 Hz DC 12, 24 V power consumption: C3 20/13 VA 8 Watt C4 40/22 VA 23 Watt operating factor: 100 % - VDE 0580 ambient temperature: +40°C enclosure: IP 65 according DIN 40050 electric connection: connestion socke) Optionen / options: Spule Klasse H Gerätestecker mit angespritztem Kabel (coil class H connection socket with cable)
Baureihe / Type 104 - 2/2 Wege Kunststoff-Magnetventil / direktgesteuert

Baureihe / Type 104 - 2/2 Wege Kunststoff-Magnetventil / direktgesteuert

• Ventil in Ruhestellung geschlossen (NC). • G 1/8", DIN EN 175301-803 • Durchflussmedium: Aggressive Flüssigkeiten & Gase Baureihe / Type 104 2/2 Wege Kunststoff-Magnetventil / direktgesteuert (2/2 way plastic solenoid valve / direct acting). Funktion : Ventil in Ruhestellung geschlossen ( NC ). Der erregte Magnet öffnet direkt den Ventilsitz. (No energized port P closed by spring return (NC). The valve opens when directly when the solenoid is energized). Technische Daten / technical data: Bauart: Sitzventil mit Trennmembrane Anschluss: G 1/8“ Einbaulage: Magnet vorzugsweise stehend Durchflussmedium: aggressive Flüssigkeiten & Gase Ventilgehäuse: PVC, PTFE Dichtwerkstoff: EPDM, FKM Anschlussspannungen: 230V 50Hz, 24V DC, Sonderspannungen Spannungstoleranz: +/- 10% nach VDE 0580 Leistungsaufnahme: 6 Watt Elektr. Anschluss: Gerätesteckdose nach DIN EN 175301-803 Einschaltdauer: 100 % ED Temperatur: Medium: -10 bis +50°C Umgebung: max. +50°C Druckbereich: 0 - max. 6 bar Nennweite: DN 1,0 - 2,5 Schutzart: IP 65 nach DIN 40050 mit montierter Gerätesteckdose (design: seat valve with isolating diaphragm connection: G 1/8“ installation: coil preferably in upright position flow medium: aggressive fluids and gases valve housing: PVC, PTFE seals: EPDM, FKM supply voltages: 230V 50Hz, 24V DC, special voltages voltage tolerance: +/- 10% acc. VDE 0580 nominal voltage: 6 Watt electr. connection: cable plug acc. DIN EN 175301-803 operating factor: 100 % ED temperature: media: -10 up to +50°C ambient: max. +60°C pressure range: 0 - max. 6 bar diameter: DN 1,0 - 2,5 enclosure: IP 65 according DIN 40050 with cable plug mounted). Optionen / optional extras: EX-Schutz EEx d II c T4 Gehäusematerialien PVDF 1/4“ Anschluss Klebe- Schweißstutzen Größere Nennweiten (explosion proof EEx d II c T4 housing materials PVDF 1/2” connection cementing- welding union larger diameter)
3/2-Wegeventil »FUTURA« el. betätigt, 230 V AC/50 Hz, BG 1, G 3/8, Referenznr.: 100301

3/2-Wegeventil »FUTURA« el. betätigt, 230 V AC/50 Hz, BG 1, G 3/8, Referenznr.: 100301

3/2-Wegeventil »FUTURA« el. betätigt mit Spule 230 V AC, 50 Hz, BG 1, G 3/8, Abluft G 1/4, PE 2 - 10 bar, Temp. -10 °C bis 50 °C 3/2-Wegeventile elektrisch betätigt Artikelnummer: VL13278
Baureihe / Type AL 01  - 2/2 Wege Magnetventil / direktgesteuert

Baureihe / Type AL 01 - 2/2 Wege Magnetventil / direktgesteuert

Type AL 01 - 2/2 Wege Magnetventil / direktgesteuert • Ventil in Ruhestellung geschlossen (NC). • G 1/8", DIN ISO 228 • Durchflussmedium: Neutrale, gasförmige und flüssige Medien Baureihe / Type AL 01 2/2 Wege Magnetventil / direktgesteuert (2/2 way solenoid valve / direct acting) Funktion : Ventil in Ruhestellung geschlossen ( NC ). Der erregte Magnet öffnet direkt den Ventilsitz. (No energized port P closed by spring return. The valve opens directly when the solenoid is energized) Technische Daten / technical data Anschluss: G 1/8“, DIN ISO 228 Einbaulage: beliebig. bevorzugt Magnet stehend Durchflussmedium: neutrale, gasförmige und flüssige Medien Viskosität: 22 mm² / S Ventilgehäuse: Pressmessing MS 58 Metall, Innenteile: Edelstahl, AISI 430+303, Führungsrohr Messing Anschlussspannungen: AC 24, 110, 230 V 50-60 Hz DC 12, 24V Leistungsaufnahme: C1 12/8 VA 5,5 Watt Einschaltdauer: 100 % - VDE 0580 Umgebungstemperatur: +40°C Schutzart: IP 65 nach DIN 40050 Kabelanschluss: Gerätestecker DIN 43650 ( connection: G 1/8“, DIN ISO 228 installation: any position, upwards recomended flow medium: neutral, gaseous and liquid media viscosity: 22 mm² / S valve housing: brass metallic inner part: stainless steel, guide pipe brass supply voltages: AC 24, 110, 230 V 50-60 Hz DC 12, 24 V power consumption: C1 12/8 VA 5,5 Watt operating factor: 100 % - VDE 0580 ambient temperature: +40°C enclosure: IP 65 according DIN 40050 electric connection: connection socket) Optionen / options: Handbetätigung Spule Klasse H Gerätestecker mit angespritztem Kabel Impulsspule NO = Baureihe AN 01 (manual reset coil class H connection socket with cable latching coil NO = type AN 01)
Baureihe / Type 160 - 2/2 Wege Kunststoff-Magnetventil / servogesteuert

Baureihe / Type 160 - 2/2 Wege Kunststoff-Magnetventil / servogesteuert

• Ventil in Ruhestellung geschlossen (NC). • d20 - d 63, G 1/2 - 2", DIN EN 175301-803 • Durchflussmedium: Aggressive Flüssigkeiten & Gase Baureihe / Type 160 2/2 Wege Kunststoff-Magnetventil / servogesteuert. (2/2 way plastic solenoid valve / pilot operating). Funktion : Ventil in Ruhestellung geschlossen ( NC ). Der erregte Magnet öffnet direkt den Ventilsitz. (No energized port P closed by spring return (NC). The valve opens when directly when the solenoid is energized). Technische Daten / technical data: Bauart: Sitzventil mit Membrandichtung Ankerraum abgedichtet Anschlüsse: PVC: Klebemuffe PP: Schweißmuffe PTFE: Gewindemuffe Einbaulage: Magnet vorzugsweise stehend Durchflussmedium: aggressive Flüssigkeiten & Gase Ventilgehäuse: PVC, PP, PTFE Dichtwerkstoff: EPDM, FKM Anschlussspannungen: 230V 50Hz, 24V DC, Sonderspannungen Spannungstoleranz: +/- 10% nach VDE 0580 Leistungsaufnahme: 230V 50Hz: 6,5 VA 24V DC: 5 Watt Elektr. Anschluss: Gerätesteckdose nach DIN EN 175301-803 Einschaltdauer: 100 % ED Temperatur: Medium: -10 bis +50°C Umgebung: max. +50°C Druckbereich: 0,3 - 6 bar Nennweite: DN 15 - 50 Schutzart: IP 65 nach DIN 40050 mit montierter Gerätesteckdose (design: seat valve with diaphragm plunger sealed connection: PVC: cementing socket PP: welding socket PTFE: threaded socket installation: coil preferably in upright position flow medium: aggressive fluids and gases valve housing: PVC, PP, PTFE seals: EPDM, FKM supply voltages: 230V 50Hz, 24V DC, special voltages voltage tolerance: +/- 10% acc. VDE 0580 nominal voltage: 230V 50Hz: 6,5 VA 24V DC: 5 Watt electr. connection: cable plug acc. DIN EN 175301-803 operating factor: 100 % ED temperature: media: -10 up to +50°C ambient: max. +60°C pressure range: 0,3 - 6 bar diameter: DN 15 - 50 enclosure: IP 65 according DIN 40050 with cable plug mounted). Schaltfunktion / function: NC = In Ruhestellung geschlossen (normally closed) NO = In Ruhestellung gesöffnet (normally open)
Baureihe / Type AN 02 2/2 Wege Magnetventil / direktgesteuert

Baureihe / Type AN 02 2/2 Wege Magnetventil / direktgesteuert

• Ventil in Ruhestellung geöffnet (NO). • G 1/8" - G 1/4", DIN ISO 228 • Durchflussmedium: Neutrale, gasförmige und flüssige Medien Baureihe / Type AN 02 2/2 Wege Magnetventil / direktgesteuert (2/2 way solenoid valve / direct acting) Funktion : Ventil in Ruhestellung geöffnet ( NO ). Der erregte Magnet schließt direkt den Ventilsitz. (No energized port P opend by spring return. The valve closes directly when the solenoid is energized). Technische Daten / technical data: Anschluss: G 1/8“ - G 1/4“, DIN ISO 228 Einbaulage: beliebig, bevorzugt Magnet stehend Durchflussmedium: neutrale, gasförmige und flüssige Medien Viskosität: 22 mm² / S Ventilgehäuse: Pressmessing MS 58 Metall, Innenteile: Edelstahl, AISI 430+303, Führungsrohr Messing Anschlussspannungen: AC 24, 42, 110, 230 V 50 Hz DC 12, 24 V Leistungsaufnahme: C3 20/13 VA 8 Watt Einschaltdauer: 100 % - VDE 0580 Umgebungstemperatur: +40°C Schutzart: IP 65 nach DIN 40050 Kabelanschluss: Gerätestecker DIN 43650 (connection: G 1/8“ - G 1/4“, DIN ISO 228 installation: any position, upwards recomended flow medium: neutral, gaseous and liquid media viscosity: 22 mm² / S valve housing: brass metallic inner part: stainless steel, guide pipe brass supply voltages: AC 24, 42, 110, 230 V 50 Hz DC 12, 24 V power consumption: C3 20/13 VA 8 Watt operating factor: 100 % - VDE 0580 ambient temperature: +40°C enclosure: IP 65 according DIN 40050 electric connection: connestion socket). Optionen / options: Spule Klasse H Gerätestecker mit angespritztem Kabel Führungsrohr Edelstahl (coil class H connection socket with cable guide pipe stainless steel)
Baureihe / Type AC 02 - 3/2 Wege Magnetventil / direktgesteuert

Baureihe / Type AC 02 - 3/2 Wege Magnetventil / direktgesteuert

• NC: In Ruhestellung ist P nach A zu und A nach R geöffnet. NO: In Ruhestellung ist P nach A geöffnet und A nach R zu. • G 1/8" - G 1/4", DIN ISO 228 •für gasförmige,flüssige,neutrale Medien. Baureihe / Type AC 02 3/2 Wege Magnetventil / direktgesteuert (3/2 way solenoid valve / direct acting) Funktion : NC: In Ruhestellung ist P nach A zu und A nach R geöffnet. NO: In Ruhestellung ist P nach A geöffnet und R zu. U: Jeder Anschluss kann als Eingang genutzt werden. (NC: Not energized, port P - A closed and A - R open. NO: Not energized, port P - A open and R is closed. U: Every connection can be used as pressure-inlet) Technische Daten / technical data: Anschluss: G 1/8“ - G 1/4“, DIN ISO 228 Einbaulage: beliebig, bevorzugt Magnet stehend Durchflussmedium: neutrale, gasförmige und flüssige Medien Viskosität: 22 mm² / S Ventilgehäuse: Pressmessing MS 58 Metall, Innenteile: Edelstahl, AISI 430+303 Führungsrohr Edelstahl Anschlussspannungen: AC 24, 110, 230 V 50 Hz DC 12, 24 V Leistungsaufnahme: C3 20/13 VA 8 Watt Einschaltdauer: 100 % - VDE 0580 Umgebungstemperatur: +40°C Schutzart: IP 65 nach DIN 40050 Kabelanschluss: Gerätestecker DIN 43650 (connection: G 1/8“ - G 1/4“, DIN ISO 228 installation: any position, upwards recomended flow medium: neutral, gaseous and liquid media viscosity: 22 mm² / S valve housing: brass metallic inner part: stainless steel guide pipe stainless steel supply voltages: AC 24, 110, 230 V 50 Hz DC 12, 24 V power consumption: C3 20/13 VA 8 Watt operating factor: 100 % - VDE 0580 ambient temperature: +40°C enclosure: IP 65 according DIN 40050 electric connection: connestion socket) Optionen / options: Handbetätigung Spule Klasse H Gerätestecker mit angespritztem Kabel Sitz aus Niro 303 (manual reset coil class H connection socket with cable stainless steel orifice insert)
Ventileinstellschrauben

Ventileinstellschrauben

Wir fertigen Ventileinstellschrauben für große Dieselmotore in kleinen und mittleren Losgrößen
Ventilsätze

Ventilsätze

Lieferung komplett montiert auf Hydraulikaggregat oder Montageplatte.
Überströmventile UVA

Überströmventile UVA

Gegendruckabhängige, federbelastete Überströmventile. Alle Überströmventile eignen sich auch für Anwendungen mit Kältemaschinenöl.
TORK-PP1020 GEZAHNTE SERIE PNEUMATISCH KOLBENVENTIL( N.K / N.A)

TORK-PP1020 GEZAHNTE SERIE PNEUMATISCH KOLBENVENTIL( N.K / N.A)

TORK-PP1020 GEZAHNTE SERIE PNEUMATISCH KOLBENVENTIL( N.K / N.A)
Typ TCQ001 - Strömungskontrollschalter - Schliesser oder Öffner

Typ TCQ001 - Strömungskontrollschalter - Schliesser oder Öffner

Der Strömungskontrollschalter ist für Flüssigkeiten als Schließer oder Öffner geeignet. Die Strömung bewegt den Magneten, der sich an einer Wippenstange befindet. Der Schaltpunkt ist einstellbar. Der Strömungskontrollschalter arbeitet auch unter schwierigen Bedingungen mit geringem Druckverlust funktionssicher. Der Schaltvorgang ist gut reproduzierbar. - Einstellbarer Schaltpunkt - Geringer Druckverlust - Funktionssicher unter schwierigen Bedingungen - Für Flüssigkeit
Baureihe / Type 28 - 2/2 Wege Magnetventil / servogesteuert

Baureihe / Type 28 - 2/2 Wege Magnetventil / servogesteuert

• Flanschanschluss • DN 15 - 50 • Ventil in Ruhestellung geschlossen (NC). • Durchflussmedium: Neutrale, gasförmige und flüssige Medien Baureihe / Type 28 2/2 Wege Magnetventil / servogesteuert. (2/2 way solenoid valve / servo-assisted). Funktion : Ventil in Ruhestellung geschlossen ( NC ). Bei erregtem Magnet baut sich die Druckdifferenz von der Sekundärseite der Membrane über die Servobohrung ab. Die wirksame Druckdifferenz hebt die Membrane vom Ventilsitz ab. Der angegebene Mindestdruck muß als Druckdifferenz immer vorhanden sein. (No energized port P closed by spring return (NC). When the solenoid is energized, the anchor opens the pilot chamber and allows the line pressure to open the main orifice. A pressure – differential is necessary for its operation). Technische Daten / technical data: Anschluss: Flansch DN 15 - DN 50 Einbaulage: beliebig, vorzugsweise stehend Durchflussmedium: neutrale, gasförmige und flüssige Medien Viskosität: 22 mm² / S Ventilgehäuse: GG-25 = ../0401/.. GS-C25 = ../0501/.. NIRO – 1.4581 = ../0801/.. Metall, Innenteile: Messing + Edelstahl Führungsrohr Edelstahl Anschlussspannungen: AC 24, 42, 110, 230V 50Hz DC 24, 110, 196V = Leistungsaufnahme: 1032 = 11,0Watt; 0032 = 24/15VA 1012 = 18,5Watt; 0012 = 35/24VA 1147 = 10,0Watt; 0147 = 9VA Einschaltdauer: 100 % ED - VDE 0580 Umgebungstemperatur: +35°C Schutzart: IP 65 nach DIN 40050 Kabelanschluss: Gerätestecker DIN 43650 Klemmkasten (connection: flange installation: any position, upwards recomended flow medium: neutral, gaseous and liquid media viscosity: 22 mm² / S valve housing: cast iron = ../0401/.. steel iron = ../0501/.. stainless steel – 1.4581 = ../0801/.. metallic inner part: brass + stainless steel guide pipe stainless steel supply voltages: AC 24, 42, 110, 230V 50Hz DC 24, 110, 196V = power consumption: 1032 = 11,0Watt; 0032 = 24/15VA 1012 = 18,5Watt; 0012 = 35/24VA 1147 = 10,0Watt; 0147 = 9VA operating factor: 100 % ED - VDE 0580 ambient temperature: + 35°C enclosure: IP 65 according DIN 40050 electric connection: connestion socket terminal box). Weitere Ausführungen / optional extras: stromlos geöffnet = NO Stellungsanzeiger (Endschalter) = EH (ab DN 20) EX-Schutz EEx d II c T4 Handbetätigung = HA regulierbare Schließdämpfung = SR ab DN 20 Öl- und fettfrei = OF Temperaturausführung bis 130°C = TM abgedichteter Ankerraum = AA Ventilgehäuse Edelstahl 1.4581 / 1.4305 (no energized open = NO position indicator (switch limit) = EH (from DN 20) explosion proof EEx d II c T4 manual reset = HA variable close muting = SR from DN 20 free of oil and grease = OF design for high temperature up to 130°C = TM sealed plunger = AA valve housing stainless steel). Schaltfunktion / function: NC = In Ruhestellung geschlossen (normally closed)
Bodenauslaufventile

Bodenauslaufventile

Unsere email­lierten Arma­turen können unter extremsten Bedin­gungen einge­setzt werden. Sie eignen sich für aggres­sive Medien, Tempe­ra­tur­be­reiche bis 200 °C und Betriebs­drücke bis 10 bar.
S8510 REIHE TORK-PIN , MAGNETVENTIL

S8510 REIHE TORK-PIN , MAGNETVENTIL

S8510 REIHE TORK-PIN , MAGNETVENTIL
Baureihe / Type 49 - 2/2 Wege Magnetventil / zwangsgesteuert mit Kolben

Baureihe / Type 49 - 2/2 Wege Magnetventil / zwangsgesteuert mit Kolben

• Ventil in Ruhestellung geschlossen (NC). • G 1/4" - G 2", DIN ISO 228 • Durchflussmedium: Neutrale, gasförmige und flüssige Medien Baureihe / Type 49 2/2 Wege Magnetventil / zwangsgesteuert mit Kolben (2/2 way solenoid valve / lift-assisted piston). Funktion : Ventil in Ruhestellung geschlossen ( NC ). Der erregte Magnet öffnet eine Vorsteuerbohrung und hebt direkt oder unterstützt von der Druckdifferenz den Kolben vom Hauptsitz. Das Ventil schließt durch Federkraft. (No energized port P closed by spring return (NC). The valve opens when the solenoid is energized. This valve does not rely on a pressure-differential for its operation). Technische Daten / technical data: Anschluss: G 1/4“ - G 2“, DIN ISO 228 Einbaulage: Nur mit stehendem Magneten Durchflussmedium: neutrale, gasförmige und flüssige Medien Viskosität: 22 mm² / S; 50 mm² / S Ventilgehäuse: Messing = ../1001/.. NIRO - 1.4581 = ../0801/.. Metall, Innenteile: Messing oder Edelstahl Anschlussspannungen: AC 24, 42, 110, 230V 50Hz DC 24, 110, 205V Leistungsaufnahme: 1702 / 3702 = 25 Watt 1322 / 3322 = 30 Watt 4242 / 5242 = 46 Watt 4272 / 5272 = 100 Watt Einschaltdauer: 100 % - VDE 0580 Umgebungstemperatur: +35°C Schutzart: IP 65 nach DIN 40050 Kabelanschluss: Gerätestecker DIN 43650 Klemmkasten (connection: G 1/4“ - G 2“, DIN ISO 228 installation: only solenoid upwards flow medium: neutral, gaseous and liquid media viscosity: 22 mm² / S; 50 mm² / S valve housing: brass = ../1001/.. NIRO - 1.4581 = ../0801/.. metallic inner part: brass or stainless steel supply voltages: AC 24, 42, 110, 230V 50Hz DC 24, 110, 205V power consumption: 1702 / 3702 = 25 Watt 1322 / 3322 = 30 Watt 4242 / 5242 = 46 Watt 4272 / 5272 = 100 Watt operating factor: 100 % - VDE 0580 ambient temperature: +35°C enclosure: IP 65 according DIN 40050 electric connection: connestion socket terminal box). Weitere Ausführungen / optional extras: stromlos geöffnet = NO Stellungsanzeiger (Endschalter) = EH EX-Schutz EEx em II T4; Eex d II c T6 Handbetätigung = HA regulierbare Schließdämpfung = SR (ab G3/4-G2) Öl- und fettfrei = OF buntmetallfrei = BF Ventilgehäuse Edelstahl / Rotguss (no energized open = NO position indicator (switch limit) = EH explosion proof EEx em II T4; Eex d II c T6 manual reset = HA variable close muting = SR (from G3/4-G2) free of oil and grease = OF free of brass and bronze = BF valve housing stainless steel / bronze). Schaltfunktion / function: NC = In Ruhestellung geschlossen (normally closed).
Baureihe / Type S104-S106 - 2/2 Wege Schlauchklemm-Magnetventil / stromlos geschlossen (NC)

Baureihe / Type S104-S106 - 2/2 Wege Schlauchklemm-Magnetventil / stromlos geschlossen (NC)

• Ventil stromlos geschlossen (NC). • Klemmkraft: 180g - 1400g • Durchflussmedium: Gasförmige und flüssige Medien Baureihe / Type S104-S106 2/2 Wege Schlauchklemm-Magnetventil / stromlos geschlossen (NC). (2/2 way pinch-solenoid valve / normally closed (NC)). Funktion : Diese Ventiltypen sind in der Lage den Durchfluss von Medien abzusperren, ohne das sich Wirbel oder Toträume bilden. Das Öffnen des Ventils erfolgt mit Hilfe eines Quetschelements, dass den Schlauch freigibt. Bei diesen Ventilen kommt nur der Schlauch mit dem Medium in Berührung, weshalb sie besonders für Anwendungen mit sterilen, aseptischen und physiologischen Medien, sowie für Lebensmittel usw. geeignet sind. Der Durchfluss ist in beide Richtungen möglich. Der maximale Betriebsdruck (ca. 1 bar), ist von den Eigenschaften des ausgewählten Schlauches abhängig. (This valve types shut of the flow of any medium without turbolences and don´t build any death spaces where the medium can stagnate. This system allows a bi-directional flow. The opening and closing action is a made by coil operated pinching device which squeezes a soft hose. The hose material is the only one in contact with the medium. This feature enables the use of this valve in sterile physiologic and alimentary applications. The maximum operating pressure (about 1 bar) is related to hose material and thickness). Technische Daten / technical data: Einbaulage: beliebig, bevorzugt Magnet stehend Durchflussmedium: gasförmige und flüssige Medien Schlauchklemme: POM Ventilgehäuse: eloxiertes Aluminium Metall, Innenteile: Edelstahl, Führungsrohr Edelstahl Anschlussspannungen: DC 12, 24 V Leistungsaufnahme: Z031A, 4Watt Z530A, 9Watt Z130A, 13Watt Einschaltdauer: 100 % - VDE 0580 Schutzart: IP 65 nach DIN 40050 Umgebungstemperatur: -10°C bis +60°C Kabelanschluss: Gerätestecker DIN 53650 (installation: any position, upwards recomendet flow medium: gaseous and liquid media pinching device: POM valve housing: anodyzed aluminium metallic inner part: stainless steel, guide pipe stainless steel supply voltages: DC 12, 24 V power consumption: Z031A, 4Watt Z530A, 9Watt Z130A, 13Watt operating factor: 100 % - VDE 0580 enclosure: IP 65 according DIN 40050 ambient temperature: -10°C up to +60°C electric connection: connection socket). Optionen / options: - geräuschgedämpfte Ausführung - Schlauchhalterungen für Schläuche mit kleinerem Außendurchmesser als die Ventilangaben. Schläuche / hoses: Diese Ventile sind für Silikon-Schläuche oder andere Schlauchwerkstoffe gleicher Härte und Biegsamkeit geeignet (55° +/- 3 Shore A). Es ist eine lange Lebensdauer der Schläuche zu erwarten, da die Schlauchklemme für eine weiche Betriebsamkeit mit ausgeglichener Druckspannung ausgelegt ist. Für nähere Angaben über die Schläuche ist es zweckmässig, sich direkt an den Hersteller zu wenden. Die Mechanik ist für über 20 Millionen Schaltzyklen ausgelegt. Wichtiger Hinweis: Die Magnetventile mit Schlauchklemme sind nur mit eingelegtem Schlauch funktionsfähig! Die Schläuche gehören nicht zum Lieferumfang! (This valves are suitable for soft silicon hoses or other hoses having similar flexibility and hardness (55° +/- 3 shore A). A long life of the hoses is guaranteed because the pinching device has been designed for soft operation through a well balanced force. For further information about the hoses you have to request to the hose manufacturer. The mechanic is reliable for more than 20 millions cycles depanding on the model. Important notice: The pinch solenoid valves are only functional with the hose installed! The hoses are not included in the supply!). Schaltfunktion / function: 2-Wege NC (2 way NC)
Baureihe / Type 24 - 2/2 Wege Magnetventil / zwangsgesteuert mit Kolben

Baureihe / Type 24 - 2/2 Wege Magnetventil / zwangsgesteuert mit Kolben

• Flanschanschluss • DN 15 - 50 • Ventil in Ruhestellung geschlossen (NC). • Durchflussmedium: Neutrale, gasförmige und flüssige Medien Baureihe / Type 24 2/2 Wege Magnetventil / zwangsgesteuert mit Kolben (2/2 way solenoid valve / lift-assisted piston). Funktion : Ventil in Ruhestellung geschlossen ( NC ). Der erregte Magnet öffnet eine Vorsteuerbohrung und hebt direkt oder unterstützt von der Druckdifferenz den Kolben vom Hauptsitz. Das Ventil schließt durch Federkraft. (No energized port P closed by spring return (NC). This valve opens when the solenoid is energized. This valve does not rely on a pressure-differential) Technische Daten / technical data: Anschluss: Flansch DN 15 - DN 100 Einbaulage: Nur mit stehendem Magneten Durchflussmedium: neutrale, gasförmige und flüssige Medien Viskosität: 22 mm² / S Ventilgehäuse: GG-25 ../0401/.. Metall, Innenteile: Messing und NIRO Anschlussspannungen: AC 24, 42, 110, 220V 50Hz DC 24, 110, 196V Leistungsaufnahme: 1322 / 3322 = 30 Watt 4242 / 5242 = 60 Watt 4272 / 5272 = 98 Watt 4352 / 5352 = 145 Watt Einschaltdauer: 100 % - VDE 0580 Umgebungstemperatur: +35°C Schutzart: IP 65 nach DIN 40050 Kabelanschluss: Gerätestecker DIN 43650 oder Klemmkasten (connection: flange installation: only solenoid upwards flow medium: neutral, gaseous and liquid media viscosity: 22 mm² / S valve housing: cast iron ../0401/.. metallic inner part: brass and stainless steel supply voltages: AC 24, 42, 110, 220V 50Hz DC 24, 110, 196V power consumption: 1322 / 3322 = 30 Watt 4242 / 5242 = 60 Watt 4272 / 5272 = 98 Watt 4352 / 5352 = 145 Watt operating factor: 100 % - VDE 0580 ambient temperature: +35°C enclosure: IP 65 according DIN 40050 electric connection: connestion socket or terminal box). Weitere Ausführungen / optional extras: stromlos geöffnet = NO Stellungsanzeiger (Endschalter) = EH EX-Schutz EEx em II T4; Eex d II c T6 Handbetätigung = HA Edelstahl ../0801/.. regulierbare Schließdämpfung = SR Öl- und fettfrei = OF Temperaturausführung bis 180°C = TH Stahlguss PN 25/ PN 40 ../0501/.. (no energized open = NO position indicator (switch limit) = EH explosion proof EEx em II T4; Eex d II c T6 manual reset = HA steel iron ../0801/.. variable close muting = SR free of oil and grease = OF design for high temperature up to 180°C = TH cast steel PN 25 PN 40 ../0501/..). Schaltfunktion / function: NC = In Ruhestellung geschlossen normally closed.
Sprüh- und Klarspülventile

Sprüh- und Klarspülventile

Strahman entwickelte Lösungen für den Flüssigkeitstransfer und die Durchflussregelung für hochkritische Anwendungen von der Probenahme über Inline-Prozesse bis hin zur permanenten Absperrung. Sprüh- und Klarspülventile (VS) Die Ventile der VS-Serie sind für die Reinigung von Behältern oder Reaktoren konzipiert, ohne diese zur Atmosphäre zu öffnen. Der Vorteil der geschlossenen Reinigungstechnologie ist der Schutz der Bediener und der Umwelt vor gefährlichen Produkten, die in Prozessen wie VCM und PVC verwendet werden. Zu den Produkten gehören Auslassventile, Bodenauslassventile, Kolbenventile, Scheibenventile, Tellerventile, Umleitungsventile, Inline Ventile, Sprühventile, Klarspülventile und Schieberventile
Gummi-Gewebe-Membrane - Membrane für Fütterungsventil

Gummi-Gewebe-Membrane - Membrane für Fütterungsventil

Gummi-Gewebe-Membrane - Membrane für Fütterungsventil
Ventilprüfanlage

Ventilprüfanlage

Die Ventilprüfanlage ist eine Prüfeinrichtung, mit der man den Wasservolumendurchfluss eines Ablaufventils an einem Spülbecken prüfen kann. Die Ventilprüfanlage besteht aus einem Aluprofilgestellwagen, einer Edelstahlwanne, einer handelsüblichen Gartenpumpe, einem Volumendurchflussmessgerät und der Verrohrung des gesamten Systems. Mit einer verstellbaren Aluprofilaufnahme können verschieden große Spülbecken aufgespannt werden. Die Wasserzufuhr erfolgt wahlweise über einen Frischwasserzulauf oder mit Hilfe der Pumpe aus der Edelstahlwanne, um den Wasserverbrauch geringstmöglich zu halten. Ein Volumendurchflussmessgerät misst den Wasserdurchlauf und nach beendigter Prüfung wird automatisch ein Prüfprotokoll erstellt.
Ventilstößelstangen

Ventilstößelstangen

Stößelstangen für den Ventiltrieb mit einsatzgehärteten Endstücken Es ist die Aufgabe der Stößelstange, die zur Betätigung der Ein- und Auslassventile notwendigen Kräfte möglichst frei von Reibung und Spiel von der Nockenwelle zu den Ventilkipphebeln zu übertragen.
S4010 (TORK-Y) REIHE HEIZÖL-MAGNETVENTIL

S4010 (TORK-Y) REIHE HEIZÖL-MAGNETVENTIL

S4010 (TORK-Y) REIHE HEIZÖL-MAGNETVENTIL, NORMAL GESCHLOSSEN
Baureihe / Type AL 07/08 - 2/2 Wege Magnetventil / servogesteuert mit Kolben

Baureihe / Type AL 07/08 - 2/2 Wege Magnetventil / servogesteuert mit Kolben

• Ventil in Ruhestellung geschlossen (NC). • G 3/8" - G 3/4", DIN ISO 228 • Durchflussmedium: Neutrale, gasförmige und flüssige Medien Baureihe / Type AL 07/08 2/2 Wege Magnetventil / servogesteuert mit Kolben. (2/2 way solenoid valve / servo-assisted with piston). Funktion : Ventil in Ruhestellung geschlossen ( NC ). Bei erregtem Magnet baut sich die Druckdifferenz von der Sekundärseite des Kolbens über die Servobohrung ab. Die wirksame Druckdifferenz hebt den Kolben vom Ventilsitz ab. Der angegebene Mindestdruck muß als Druckdifferenz immer vorhanden sein. (No energized port P closed by spring return (NC). When the solenoid is energized, the anchor opens the pilot chamber and allows the line pressure to open the main orifice. A pressure – differential is necessary for its operation). Technische Daten / technical data: Anschluss: G 3/8“- G 3/4“, DIN ISO 228 Einbaulage: beliebig, bevorzugt Magnet stehend Durchflussmedium: neutrale, gasförmige und flüssige Medien Viskosität: 22 mm² / S Ventilgehäuse: Pressmessing MS 58 Metall, Innenteile: Edelstahl, AISI 430+303 Führungsrohr Edelstahl Anschlussspannungen: AC 24, 110, 230V 50-60Hz DC 12, 24V (C4 50Hz) Leistungsaufnahme: C1 12/8 VA 5,5 Watt C4 40/22 VA 27 Watt Einschaltdauer: 100 % - VDE 0580 Umgebungstemperatur: +40°C Schutzart: IP 65 nach DIN 40050 Kabelanschluss: Gerätestecker DIN 43650 (connection: G 3/8“- G 3/4“, DIN ISO 228 installation: any position, upwards recomended flow medium: neutral, gaseous and liquid media viscosity: 22 mm² / S valve housing: brass metallic inner part: stainless steel guide pipe stainless steel supply voltages: AC 24, 110, 230V 50-60Hz DC 12, 24V (C4 50Hz) power consumption: C1 12/8 VA 5,5 Watt C4 40/22 VA 27 Watt operating factor: 100 % - VDE 0580 ambient temperature: +40°C enclosure: IP 65 according DIN 40050 electric connection: connestion socket). Optionen / options: AL 07: Handbetätigung Impulsspule Gerätestecker mit angespritztem Kabel. (manual reset latching coil connection socket with cable). AL 08: Handbetätigung Gerätestecker mit angespritztem Kabel (manual reset connection socket with cable). Schaltfunktion / function: NC = In Ruhestellung geschlossen (normally closed) P = Eingang (inlet)
MRD-10 MRD-14

MRD-10 MRD-14

Kondensatentfeuchter, Luftentfeuchter 230 V, 245 W, 340 W und 460 W Unsere günstige Lösung für Ihr Feuchtigkeitsproblem. Für Raumgrößen bis 75 m3. Die Entfeuchter sind für Einsatztemperaturen von +5 bis +35 °C geeignet. Als Kältemittel kommt R13A zum Einsatz. Zum Abfließen des Wassers kann an allen Modellen ein Schlauch angebracht werden – z.B. ein 1/2 Zoll Gartenschlauch – ein Adapter dafür ist vorhanden.
Pneumatikventile

Pneumatikventile

Ventile sorgen für das Umschalten der Aus- bzw. Einfahrbewegung eines Zylinders. Unsere Ventile können als Einzelventile oder in Batteriebauweise eingesetzt werden. Die stabile Bauweise aus einer speziellen Aluminiumlegierung macht unsere Ventile enorm widerstandsfähig.
Typ 8025 - Insertion Durchflussmessgerät oder Dosiergerät mit Flügelrad und Durchflusstransmitter oder getrenntes Dosier

Typ 8025 - Insertion Durchflussmessgerät oder Dosiergerät mit Flügelrad und Durchflusstransmitter oder getrenntes Dosier

Das Durchflussmessgerät oder Dosiergerät Typ 8025 ist besonders für Verwendung in neutralen und schwach aggressiven, feststofffreien Flüssigkeiten bestimmt. Das Durchflussmessgerät Typ 8025 ist in verschiedenen Ausführungen erhältlich. • Das kompakte Durchflussmessgerät mit Flügelradsensor ist in zwei Varianten verfügbar: Normsignalausgang oder batteriebetriebene Anzeige/Mengenzähler-Ausführung ohne Ausgang. • Der getrennte Transmitter ist in zwei Varianten verfügbar: – Universal-Transmitter für Schaltschrank- bzw. Wandmontage zur Kopplung mit anderen Durchflusssensoren; Sensoren mit Open-Kollektorausgang, Reed-Relaisausgang, TTL, CMOS oder Spule können mit diesem Transmitter arbeiten. – Transmitter für Schaltschrank- bzw. Wandmontage: Normsignaleingang zur Kombination mit den Bürkert Durchflussmessgeräten Typ 8020/8030/SE30+S077 “Low Power” Ausführung. Das Dosiergerät Typ 8025 ist auch in verschiedenen Ausführungen erhältlich: • Kompaktes Dosiergerät mit Flügelradsensor • Getrenntes Dosiergerät für Schaltschrank- bzw. Wandmontage zur Kopplung mit den Bürkert Durchflussmessgeräten Typ 8020/8030/8031/8041/SE30+S077 oder mit anderen Durchflusssensoren; Sensoren mit Open-Kollektorausgang, Reed-Relaisausgang, TTL, CMOS oder Spule können mit diesem Dosiergerät arbeiten. - Bis PN10, Messrohrgröße DN06 bis DN400 - Display für die Anzeige der Durchflussmenge und Volumen mit zwei Mengenzählern oder Dosierung - Automatische Kalibrierung durch Teach-In - Überprüfung von Eingängen (mit Dosiergerät) und allen Ausgängen ohne vorhandenen Durchfluss - Gesamt- und Tageszähler für Mengen und Anzahl der Dosierung, Volumen- oder Massezähleranzeige (mit Dosiergerät)
Hygiene-Doppelsitz-Umstellventile N3

Hygiene-Doppelsitz-Umstellventile N3

Das RIEGER-Hygiene-Doppelsitz-Umstellventil N3 ist eine Variante des bewährten Doppelsitzventils N1, mit dem ebenso vermischungssicher drei Prozessschienen bedient werden können. Doppelsitzventile N3 weisen dieselben Eigenschaften wie das N1 auf, die Sie am Anfang dieses Kapitels im Detail finden. Das Besondere an diesem Doppelsitzventil N3 ist die strömungstechnische Gestaltung. Daher wurde es an der Technischen Universität München in Freising erfolgreich „typgeprüft“.
Baureihe / Type i 145 - 2/2 Wege Magnetventil / servogesteuert mit Membrane / für hohe Temperaturen

Baureihe / Type i 145 - 2/2 Wege Magnetventil / servogesteuert mit Membrane / für hohe Temperaturen

• Für hohe Temperaturen • Ventil in Ruhestellung geschlossen (NC). • G 3/8" - G 1", DIN ISO 228 • Durchflussmedium: Heisswasser, Dampf u.a. Medien Baureihe / Type i 145 2/2 Wege Magnetventil / servogesteuert mit Membrane / für hohe Temperaturen. (2/2 way solenoid valve / servo-assisted diaphragm / for high temperatures). Funktion : Ventil in Ruhestellung geschlossen ( NC ). Bei erregtem Magnet baut sich die Druckdifferenz von der Sekundärseite der Membrane über die Servobohrung ab. Die wirksame Druckdifferenz hebt die Membrane vom Ventilsitz ab. Der angegebene Mindestdruck muß als Druckdifferenz immer vorhanden sein. (No energized port P closed by spring return (NC). When the solenoid is energized, the anchor opens the pilot chamber and allows the line pressure to open the main orifice. A pressure – differential is necessary for its operation). Technische Daten / technical data: Anschluss: G 3/8“- G 1“, DIN ISO 228 Einbaulage: beliebig, bevorzugt Magnet stehend Durchflussmedium: Heisswasser, Dampf u.a. Medien Viskosität: 37 mm² / S Ventilgehäuse: Pressmessing MS 58 Sitz Edelstahl Metall, Innenteile: Messing + Edelstahl Führungsrohr Edelstahl Anschlussspannungen: AC 24, 110, 230V 50Hz Leistungsaufnahme: Z614A 16/10 VA Z534A 23/14 VA Einschaltdauer: 100 % - VDE 0580 Umgebungstemperatur: -10°C bis +80°C Schutzart: IP 65 nach EN 60529 DIN 40050 Kabelanschluss: Gerätestecker DIN 43650 (connection: G 3/8“- G 1“, DIN ISO 228 installation: any position, upwards recomended flow medium: hot water, steam and other media viscosity: 37 mm² / S valve housing: brass seat stainless steel metallic inner part: brass + stainless steel guide pipe stainless steel supply voltages: AC 24, 110, 230V 50Hz power consumption: Z614A 16/10 VA Z534A 23/14 VA operating factor: 100 % - VDE 0580 ambient temperature: -20°C to +80°C enclosure: IP 65 according EN 60529 DIN 40050 electric connection: connestion socket). Optionen / options: Gerätestecker mit angespritztem Kabel. (connection socket with cable). Schaltfunktion / function: NC = In Ruhestellung geschlossen normally closed