Finden Sie schnell traduceri für Ihr Unternehmen: 373 Ergebnisse

Sprachdienstleister und Lösungsanbieter

Sprachdienstleister und Lösungsanbieter

- über 25 Jahre Erfahrung - hochwertige Übersetzungen - lösungsorientierter Service - überzeugendes Preis-Leistungs-Verhältnis. Sie haben ein komplexes Produkt, eine spezifische Branchen-Terminologie, ansruchsvolle Formate? Dann sind Sie bei den Profis von traduco richtig: Unsere Übersetzungen kommen nicht von der Stange. Sie sind maßgeschneiderte Einzelanfertigungen vom Profi. Qualitativ hochwertig, termintreu und wirtschaftlich. Und unsere kundenorientierte Betreuung macht Ihnen das Leben leichter.
Lokalisierung und Übersetzung E-Learning

Lokalisierung und Übersetzung E-Learning

Digitale Lernmethoden und Trainings liegen im Trend. Bieten Sie diese Materialien mithilfe unserer Übersetzer:innen jetzt in verschiedenen Sprachen an! Entwicklungen wie Homeoffice und Homeschooling erhöhen den Bedarf an E-Learning-Ansätzen und Materialien in den verschiedensten Unternehmen und Branchen. In der eigenen Muttersprache werden diese besser verstanden und aufgenommen als in einer Fremdsprache. Unsere Expert:innen unterstützen Sie bei der Lokalisierung digitaler Lerninhalte – von der Software-Simulation bis zum Weiterbildungskurs arbeiten wir mit den unterschiedlichsten E-Learning-Formaten.
Lokalisierung und Übersetzung Transkription

Lokalisierung und Übersetzung Transkription

Unsere digitale Welt ermöglicht den problemlosen Mitschnitt verschiedenster Formate. Bei Verschriftlichung und Übersetzung unterstützen wir Sie. Sie haben einen Konferenzbeitrag aufgenommen und Ihnen fehlt nun die Zeit, diesen für alle zu verschriftlichen? Kein Problem: Wir kümmern uns um die Transkription Ihrer Dokumente. Bei Bedarf bieten wir auch eine zusätzliche Übersetzung. Konkrete Beispiele sind etwa Einzel- und Gruppengespräche, Seminare, Kongresse oder Fachvorträge. Auch die Glättung des Transkriptes für ein druckreifes Ergebnis übernehmen unsere Expert:innen gerne.
Desktop Publishing (DTP)-„Publizieren vom Schreibtisch aus“

Desktop Publishing (DTP)-„Publizieren vom Schreibtisch aus“

Wir übersetzen Ihre Kataloge, Broschüren, Magazine und Drucksachen und liefern das Ergebnis in Ihrem DTP-Format.
Lokalisierung

Lokalisierung

Wir passen Ihre Website, Software, Apps, Games und Ihren Content für verschiedene Märkte und Zielgruppen an – für eine weltweit perfekte User Experience und Vermittlung Ihrer Botschaft. Von der Website- und Softwarelokalisierung über die Lokalisierung von Games und Apps bis hin zum Content und der technischen Dokumentation passen wir Ihre Inhalte sprachlich, kulturell und technisch an den Kontext des Ziellandes an. Durch die Lokalisierung unserer Expert:innen erfahren Ihre Käufer weltweit eine positive Erfahrungen beim Browsen, Shoppen und Lesen.
Beglaubigte Übersetzung Ihres Scheidungsurteils -

Beglaubigte Übersetzung Ihres Scheidungsurteils -

Die beglaubigte Übersetzung Ihres Scheidungsbeschlusses wird durch eine:n in Deutschland gerichtlich vereidigte:n Übersetzer:in angefertigt. Diese:r bestätigt mit Beglaubigungsvermerk, Rundstempel und Unterschrift die Vollständigkeit und Richtigkeit der beglaubigten Übersetzung. Wir bieten Ihnen die beglaubigte Übersetzung Ihrer Scheidungsdokumente aus verschiedenen Sprachen ins Deutsche oder umgekehrt. Wir arbeiten ausschließlich mit ausgebildeten Fachübersetzer:innen zusammen, die über Erfahrung im Übersetzen von Urkunden, amtlichen Dokumenten und Zeugnissen haben. Wir verfügen über ein großes Netzwerk an vereidigten Übersetzer:innen deutschlandweit.
Lokalisierung und Übersetzung Vertonung

Lokalisierung und Übersetzung Vertonung

Sie wollen Kunden eine mehrsprachige Telefonhotline anbieten oder Ihr Video neu vertonen? Unsere professionellen Sprecher:innen stehen Ihnen zur Seite. Mehrsprachige Videoprojekte können aufwändig sein, daher bieten wir Ihnen ein Rundum-Sorglos-Paket für die Vertonung. Bei fremdsprachigen Voice-overs arbeitet ACT Translations ausschließlich mit Muttersprachler:innen zusammen. Podcasts, Videos, Telefonansagen oder E-Learning-Material: Sie nennen uns Ihr Projekt und wir kümmern uns um Übersetzung und Vertonung. Dabei erledigen wir auch alle Schritte, die aus der Rohfassung einer Aufnahme ein perfektes Hörerlebnis machen.
Sprachen Stressfreie Übersetzungen in über 40 Sprachen – Sprechen Sie mit Ihren Kunden weltweit die gleiche Sprache!

Sprachen Stressfreie Übersetzungen in über 40 Sprachen – Sprechen Sie mit Ihren Kunden weltweit die gleiche Sprache!

Ein erfahrenes und kompetentes Übersetzungsbüro mit muttersprachlichen Fachübersetzern ist das A und O für international tätige Unternehmen. Als Fullservice-Sprachdienstleister bieten wir unseren Kunden seit 2003 hochwertige Fachübersetzungen in 200 Sprachkombination an. Unser Übersetzer- stamm aus über 1.000 muttersprachlichen Fachübersetzern weltweit übersetzt Ihre Texte schnell, konsistent und kostengünstig.
Fachübersetzung Webseiten

Fachübersetzung Webseiten

Webseiten für globales Marketing Ihr Internetauftritt ist Ihr Fenster zur Welt: Webseiten-Übersetzungen sind für international agierende Unternehmen obligatorisch. traduco lokalisiert ihre Website durch Muttersprachler:innen für die Zielländer. Potenzielle Kunden legen Wert darauf, in Ihrer Sprache angesprochen zu werden. Wir bieten maßgeschneidertes Web-Projektmanagement und liefern Ihre Zieldatei im importfähigen Wunschformat. Zielsprachen: Englisch, Spanisch, Französisch, Niederländisch, Italienisch, Chinesisch, Koreanisch, Polnisch, Finnisch, Dänisch, Norwegisch, Flämisch, Indonesisch, Thailändisch, Malaiisch, Russisch, Ukrainisch, Spanisch Latein-Amerika, Griechisch, Türkisch, Ungarisch Dateiformate: xml-Dateien, properties-Dateien, Ihr Wunschformat
Übersetzung von Software und Apps

Übersetzung von Software und Apps

Apps und mobilfähige Softwarelösungen prägen seit Jahren den Alltag von Millionen von Menschen und nehmen immer mehr an Bedeutung zu. Beinahe jeder potenzielle Kunde verfügt heutzutage über ein Smartphone und nutzt komfortabel Apps zur Unterstützung seines Konsumverhaltens. Wer als Entwickler von Apps und Software internationalen Erfolg anstrebt, muss demnach den Verbraucher in seiner Muttersprache ansprechen, um ihm die Nutzbarkeit der Lösung so einfach und komfortabel wie möglich zu gestalten. Zusätzlich werden die Downloadzahlen signifikant gesteigert, wenn man beliebte Apps aus den Bereichen Spiele, Business, Bildung, Lifestyle, Unterhaltung, Reisen usw. in möglichst viele Sprachen übersetzen lässt und so einem viel breiteren Publikum anbieten kann. Wir unterstützen dabei die Übersetzung in zahlreichen Programmiersprachen und garantieren unseren Kunden, dass Codings nicht angetastet werden.
Qualitätskontrolle und Post-Editing

Qualitätskontrolle und Post-Editing

Kataloge in alle Sprachen Unser Post-Editing-Service verleiht Ihren Inhalten den letzten Schliff und sorgt dafür, dass Ihre Botschaft klar und präzise in jeder Sprache kommuniziert wird. Erreichen Sie globale Zielgruppen mit Vertrauen und Professionalität dank unserem professionellen Post-Editing. Fachübersetzer mit Branchenkenntnis sind da ebenso wichtig wie effiziente Prozesse bei großen Volumen und smarter Workflow: Sie senden uns einfach Ihre Quelldateien- wir kümmern uns um den Rest…
Kryptonizer - Der Passwort-Übersetzer

Kryptonizer - Der Passwort-Übersetzer

Kryptonizer : Das Werbemittel, das erfolgreich dabei hilft, sichere und komplexe Passworte zu generieren. Ideal für alle IT-Unternehmen. Sind Ihre Passworte wirklich sicher? Denn in Zeiten von zunehmender Cyberkriminalität wird es immer wichtiger, die eigenen sensiblen Daten zuverlässig zu schützen. Da hilft es wenig zu wissen, dass „123456“ das beliebteste Passwort im letzten Jahr weltweit gewesen ist. Denn diese und andere, einfache Buchstaben-Zahlen-Kombinationen lassen sich sehr leicht knacken. Stellen Sie sich einmal vor, jemand bekommt Zugang zu Ihren Daten. Was der alles damit anfangen kann. Von Erpressung über Geldtransaktionen bis zur Übernahme Ihrer Identität ist alles möglich. Und jetzt? Wer soll sich die unterschiedlichen Passwort merken? Denn Passworte aufschreiben, an den Monitor heften oder unter die Schreibtischunterlage legen, ist suboptimal. Die Lösung kommt hier: Der Kryptonizer. Mit seiner Hilfe sind Sie in der Lage, einfache Worte, die Sie sich leicht merken können, in komplexe Passworte zu übersetzen. Aus „ebay“ kann dann „4uR?1xx9“ werden und aus „Amazon“ wird „4uR?xYx9YY“. Sie benötigen dazu nur den Kryptonizer und keine Fachkenntnis in Verschlüsselungstechniken. Mit dem Kryptonizer können Sie individuelle Passwörter kinderleicht "übersetzen" und sich diese genauso leicht merken. Was genau ist der Kryptonizer? Streng genommen handelt es sich um eine individuelle Übersetzungstabelle für Passworte. Gedruckt auf Plastik und mit einer Bohrung versehen, ist er als Schlüsselanhänger Ihr ständiger Begleiter. Sie haben Ihre Passwort immer dabei und brauchen kein anderes Hilfsmittel mehr, um sich Ihre komplexen Passwort zu merken. Der Kryptonizer besteht aus einer Plastikkarte im Format 28 x 54 mm und beidseitig individuell gestaltet werden, wobei die Fläche für die Passworttabelle frei bleiben muss. Geliefert wird er auf einer Klappkarte im Format 56 x 85 mm (offen 112 x 85 mm). Auch diese kann auf beiden Seiten individuell layoutet sein. Der Vertriebs.Guru ist begeistert und findet den Kryptonizer „4uR?#Y33“.
Internationale Vertonung

Internationale Vertonung

Sie möchten Ihre Produktpräsentation oder Firmenpräsentation in verschiedenen Sprachen vertonen? Sie benötigen eine Sprecherstimme für einen Werbespot? Unser Vertonungsservice erfüllt Ihre Wünsche! In Kooperation mit einem Partnerunternehmen bieten wir Vertonungen (engl. Voice-over) in allen Sprachen von Albanisch bis Zulu an. Bei der Vertonung wird Schriftsprache in gesprochene Sprache übertragen, eine Textdatei in eine Audiodatei umgewandelt. Diese gibt es für Produktpräsentationen, E-Learning-Schulungen, Lernmodule, Hörbücher, Werbespots oder jeden anderen beliebigen Text, eben alles Schriftliche, was vertont werden soll. Voice Artists vertonen Ihre Texte in unterschiedlichen Stimmlagen. Möchten Sie für Ihr Voice-Over eine sanfte Frauenstimme, eine dunkle Männerstimme oder eine lustige Comic-Stimme? Ihre Wunsch-Sprecher – wir finden sie für Sie!
Fremdsprachensatz

Fremdsprachensatz

Sie wünschen eine Übersetzung, bei der Original-Layout und Design sich nicht verändern sollen? Unsere Grafiker kümmern sich um eine stimmige Formatierung. Bei der Übersetzung Ihres Fachbuchs, Ihres Whitepapers oder Ihrer Broschüre kann es vorkommen, dass Originaltext und Finaltext in ihrer Länge variieren. Das Problem: Ihr Layout, in das viel Arbeit gesteckt wurde, verändert sich. Damit das nicht passiert, sorgen unsere Grafiker dafür, dass Text, Bilder und Co. auch weiterhin zusammenpassen. Unsere Experten layouten Ihren Content zudem genau nach Ihren Vorstellungen.
Apostille übersetzen lassen

Apostille übersetzen lassen

Beauftragen Sie die beglaubigte Übersetzung Ihrer Apostille ganz einfach online: Laden Sie ein Foto oder Scan des Dokuments hoch und Sie erhalten in wenigen Stunden ein unverbindliches Angebot per Email.
Google Ads-Übersetzung in 144 Sprachen

Google Ads-Übersetzung in 144 Sprachen

Wir bieten 2 Optionen für Übersetzungen: Profi & Premium. Für Dringlichkeiten gibt es die „Eilüberweisung“. Bei Aufträgen zwischen 9:00-14:00 Uhr erhalten Sie bis 16:00 Uhr ein Angebot. Maximieren Sie Ihre Reichweite mit unseren professionellen GoogleAds-Übersetzungsdiensten! Erobern Sie internationale Märkte, indem Sie Ihre GoogleAds-Kampagnen in verschiedenen Sprachen anbieten. Mit unserer langjährigen Erfahrung und einem Team hochqualifizierter Übersetzer sorgen wir dafür, dass Ihre Werbebotschaften präzise und überzeugend in die gewünschten Sprachen übertragen werden. Unsere GoogleAds-Übersetzung umfasst nicht nur die Anpassung von Texten, sondern auch die Berücksichtigung kultureller Nuancen und regionaler Besonderheiten. Dadurch wird sichergestellt, dass Ihre Anzeigen bei den Zielgruppen in verschiedenen Ländern die gewünschte Wirkung erzielen. Wir verstehen die Bedeutung von relevanten Keywords und maßgeschneiderten Anzeigen, um Ihre GoogleAds-Kampagnen erfolgreich zu machen. Unsere Experten wählen sorgfältig die richtigen Suchbegriffe aus und passen die Anzeigen an, um sicherzustellen, dass Ihre Kampagnen in den jeweiligen Sprachen effektiv sind. Mit unseren GoogleAds-Übersetzungsdiensten können Sie Ihre Anzeigen global skalieren und Ihren Umsatz steigern. Wir helfen Ihnen, neue Zielgruppen zu erreichen, Ihre Markenbekanntheit zu steigern und den ROI Ihrer Werbeinvestitionen zu optimieren. Vertrauen Sie auf unsere Fachkompetenz und lassen Sie uns Ihre GoogleAds-Kampagnen in die nächste Stufe heben. Mit präzisen Übersetzungen und maßgeschneiderten Anzeigen ermöglichen wir Ihnen einen erfolgreichen Eintritt in internationale Märkte. Erweitern Sie Ihren Einfluss und erreichen Sie Kunden auf der ganzen Welt!
HydroAir-Kraftübersetzer

HydroAir-Kraftübersetzer

in G-Bauform für Betriebsdrucke von 5 bis 10 bar, Typ HAZG 65
Übersetzung in Wissenschaft & Medizin

Übersetzung in Wissenschaft & Medizin

von der biochemischen Verfahrenstechnologie bis zur medizinischen Informatik. Auch Lektorat von Publikationen, Dissertationen, Veröffentlichungen etc.
Urkunde übersetzen lassen

Urkunde übersetzen lassen

Beauftragen Sie die beglaubigte Übersetzung von Ihrer Urkunde ganz einfach online: Laden Sie ein Foto oder Scan des Dokuments hoch und Sie erhalten in wenigen Stunden ein unverbindliches Angebot per Email.
Übersetzung von Webseiten

Übersetzung von Webseiten

Gerade bei der Übersetzung von Webseiten ist der erste Eindruck entscheidend. So sind sprachliche und auch kulturelle Feinheiten beim Übersetzen von Texten in andere Sprachen zu beachten, sonst liest sich der Text für den muttersprachlichen Leser unnatürlich. Da bei uns Übersetzer immer in ihre Muttersprache übersetzen, erhalten Sie das optimale Ergebnis. Wir helfen Ihnen bei Übersetzungen von Websites und Webshops in Englisch, Russisch, Spanisch und über 50 weitere Sprachen!
Wir bieten Fachübersetzungen von Muttersprachlern mit fundiertem Fachwissen

Wir bieten Fachübersetzungen von Muttersprachlern mit fundiertem Fachwissen

dbm-translations bietet Übersetzungen in jede Sprache und auf jedem Fachgebiet an: aus den Bereichen Finanzen oder Marketing, Juristische oder Technische Übersetzungen und viele weitere. Kompetente Fachübersetzer aus der ganzen Welt übertragen Ihren Text auf der Grundlage ihres breiten Fachwissens adäquat in die gewünschte Zielsprache. Die Übersetzer von dbm-translations sind ausschließlich Muttersprachler mit Doppelqualifikation: Einwandfreie Sprachbeherrschung und eine fundierte Fachkompetenz garantieren ein umfassendes Textverständnis und eine sprachlich wie inhaltlich auf den Punkt genaue Übersetzung. Wir sind erst zufrieden, wenn die Übersetzung die Aussagekraft und die Zielsetzung des Originaltextes erreicht. Dazu gehört die Beachtung der CI-Konformität sowie der lokalen Besonderheiten des Zielmarktes. Beglaubigte Übersetzungen von amtlichen Dokumenten, Zertifikaten, notariellen Urkunden und dergleichen werden ausschließlich von dazu ermächtigten Übersetzern durchgeführt und anschließend in unserer Qualitätsabteilung noch einmal überprüft. Zur Optimierung des Übersetzungsprozesses bedienen wir uns modernster Techniken. Dazu gehören zum einen Terminologie-Management und -Verwaltung. Die aus der einheitlichen Verwendung der jeweiligen Terminologie resultierende Texthomogenität sorgt für optimale Verständlichkeit der Übersetzungen. Die sinnvolle Verwaltung der Terminologie führt zu mehr Effizienz, größerer Zeitersparnis, Reduzierung der Kosten sowie Qualitätssteigerung. Zum anderen unterstützen sogenannte Translation-Memory-Systeme (TMS) den Übersetzer, indem sich wiederholende Teile von Sätzen oder Textpassagen aus vorherigen Übersetzungen aus der Datenbank abgerufen werden können. Auch das spart Zeit und Kosten für den Kunden. dbm-translations steht für beste Fachübersetzungen in Juristik, Technik, Marketing und Business. Tekom-Mitglied. DIN-Registriert.
Beglaubigte Übersetzung Hindi

Beglaubigte Übersetzung Hindi

Beauftragen Sie die beglaubigte Übersetzung von Dokumenten auf Hindi ganz einfach online. Laden Sie ein Foto oder Scan des Dokuments hoch und Sie erhalten in wenigen Stunden ein unverbindliches Angebot per Email.
Übersetzungen für die Psychologie

Übersetzungen für die Psychologie

Überall auf der Welt laufen fortwährend kleine und große Studien, mit denen das Verhalten von Menschen in bestimmten Situationen erforscht werden soll. Dazu werden viele Daten erhoben und ausgewertet, die aus Fragebögen und praktischen Tests stammen. Oft laufen Studien auch parallel in verschiedenen Ländern, um die Unterschiede in kulturell verschiedenen Regionen zu erforschen und alle Ergebnisse müssen am Ende klar und detailliert zusammengetragen werden. Gleichzeitig regen die Ergebnisse einer kleinen Studie andere Psychologen dazu an, auf dem gleichen Gebiet weiterzuforschen und so wird immer mehr Wissen über die Menschen und ihr Verhalten zutage gefördert. Psychologie-Übersetzungen bilden eine breite Basis für internationale Zusammenarbeit und Fachübersetzer für Psychologie wissen, dass jedes Detail textgenau und sinngleich in die jeweilige Zielsprache übersetzt werden muss, um eine Verfälschung der Ergebnisse zu vermeiden. Professionelle Übersetzungsbüros unterstützen die Arbeit der Forschenden weltweit und sorgen damit im wahrsten Sinne des Wortes für mehr Verständnis untereinander. Alphatrad: Übersetzungsbüro für Psychologie und mehr
Übersetzungen für die Psychologie

Übersetzungen für die Psychologie

Überall auf der Welt laufen fortwährend kleine und große Studien, mit denen das Verhalten von Menschen in bestimmten Situationen erforscht werden soll. Dazu werden viele Daten erhoben und ausgewertet, die aus Fragebögen und praktischen Tests stammen. Oft laufen Studien auch parallel in verschiedenen Ländern, um die Unterschiede in kulturell verschiedenen Regionen zu erforschen und alle Ergebnisse müssen am Ende klar und detailliert zusammengetragen werden. Gleichzeitig regen die Ergebnisse einer kleinen Studie andere Psychologen dazu an, auf dem gleichen Gebiet weiterzuforschen und so wird immer mehr Wissen über die Menschen und ihr Verhalten zutage gefördert. Psychologie-Übersetzungen bilden eine breite Basis für internationale Zusammenarbeit und Fachübersetzer für Psychologie wissen, dass jedes Detail textgenau und sinngleich in die jeweilige Zielsprache übersetzt werden muss, um eine Verfälschung der Ergebnisse zu vermeiden. Professionelle Übersetzungsbüros unterstützen die Arbeit der Forschenden weltweit und sorgen damit im wahrsten Sinne des Wortes für mehr Verständnis untereinander.
Übersetzungen für die Psychologie

Übersetzungen für die Psychologie

Überall auf der Welt laufen fortwährend kleine und große Studien, mit denen das Verhalten von Menschen in bestimmten Situationen erforscht werden soll. Dazu werden viele Daten erhoben und ausgewertet, die aus Fragebögen und praktischen Tests stammen. Oft laufen Studien auch parallel in verschiedenen Ländern, um die Unterschiede in kulturell verschiedenen Regionen zu erforschen und alle Ergebnisse müssen am Ende klar und detailliert zusammengetragen werden. Gleichzeitig regen die Ergebnisse einer kleinen Studie andere Psychologen dazu an, auf dem gleichen Gebiet weiterzuforschen und so wird immer mehr Wissen über die Menschen und ihr Verhalten zutage gefördert. Psychologie-Übersetzungen wissenschaftlichen Publikationen, Studien, Fragebögen und Analysen bilden eine breite Basis für internationale Zusammenarbeit und Fachübersetzer für Psychologie wissen, dass jedes Detail textgenau und sinngleich in die jeweilige Zielsprache übersetzt werden muss, um eine Verfälschung der Ergebnisse zu vermeiden. Professionelle Übersetzungsbüros unterstützen die Arbeit der Forschenden weltweit und sorgen damit im wahrsten Sinne des Wortes für mehr Verständnis untereinander.
Übersetzungen für die Psychologie

Übersetzungen für die Psychologie

Überall auf der Welt laufen fortwährend kleine und große Studien, mit denen das Verhalten von Menschen in bestimmten Situationen erforscht werden soll. Dazu werden viele Daten erhoben und ausgewertet, die aus Fragebögen und praktischen Tests stammen. Oft laufen Studien auch parallel in verschiedenen Ländern, um die Unterschiede in kulturell verschiedenen Regionen zu erforschen und alle Ergebnisse müssen am Ende klar und detailliert zusammengetragen werden. Gleichzeitig regen die Ergebnisse einer kleinen Studie andere Psychologen dazu an, auf dem gleichen Gebiet weiterzuforschen und so wird immer mehr Wissen über die Menschen und ihr Verhalten zutage gefördert. Psychologie-Übersetzungen, wissenschaftlichen Publikationen, Studien, Fragebögen und Analysen bilden eine breite Basis für internationale Zusammenarbeit und Fachübersetzer für Psychologie wissen, dass jedes Detail textgenau und sinngleich in die jeweilige Zielsprache übersetzt werden muss, um eine Verfälschung der Ergebnisse zu vermeiden. Professionelle Übersetzungsbüros unterstützen die Arbeit der Forschenden weltweit und sorgen damit im wahrsten Sinne des Wortes für mehr Verständnis untereinander.
Übersetzung technischer Dokumentation

Übersetzung technischer Dokumentation

Die Übersetzung technischer Dokumentation stellt einen Teil eines umfassenden Lokalisierungsprozesses dar. Neben der Übersetzung technischer Dokumentation werden die Dokumentationen an landesstypische und kulturelle Besonderheiten der Zielregion angepasst.
Profi-Fachübersetzungen

Profi-Fachübersetzungen

Feslidis ist spezialisiert auf Fachbereiche, in denen er hohe Übersetzungsqualität garantieren kann. Seine Preise hängen von verschiedenen Faktoren wie Textmenge, Liefertermin und Schwierigkeitsgrad ab. Das Preis-Leistungsverhältnis ist fair. Folgende Fachbereiche werden professionell abgedeckt: - INDUSTRIE / TECHNIK - Anlagenbau, Bautechnik - Maschinenbau, Metallbau - Verpackungsmaschinen - Umwelttechnik - Industrietechnik - Elektronik, Elektrotechnik - Landwirtschaftstechnik - Lebensmittel - Kfz-Technik, Verkehr - Energiewirtschaft - Software-Handbücher - Telekommunikation - Anleitungen - Produktbeschreibungen - Hardware, Software
Übersetzungen Ukrainisch

Übersetzungen Ukrainisch

Technische, juristische, medizinische Übersetzungen Ukrainisch Technische, juristische, medizinische Übersetzungen Deutsch-Ukrainisch und Englisch-Ukrainisch für Geschäftskunden und Privatkunden. Beglaubigte Übersetzung von Urkunden aus dem Ukrainischen ins Deutsche.
Marketing Übersetzungen

Marketing Übersetzungen

Hierbei handelt es sich um die Übersetzung von Marketingtexten wie Werbebroschüren, Produktbeschreibungen oder Website-Inhalten. Diese Art der Übersetzung erfordert ein kreatives Verständnis der Kultur und der Sprache des Zielpublikums.