Finden Sie schnell traduceri für Ihr Unternehmen: 96 Ergebnisse

Übersetzungen

Übersetzungen

Jeder Text enthält eine beabsichtigte Intension. Sei es die reine Information über ein Produkt, eine sprachliche Geschmacksreise durch eine Region oder auch die fachlich und terminologisch brisante Korrespondenz zwischen Geschäftspartnern. Sie finden bei uns den passenden Übersetzer für den jeweiligen Anlass. Unsere Übersetzer haben ein Hochschulstudium absolviert sind Experten in diversen technischen Bereichen. Ihre Dokumente finden bei uns die vollste Aufmerksamkeit. Nach dem Übersetzungsprozess wird es kaum möglich sein, das Original von der Übersetzung zu unterscheiden. Bei der Übertragung analysiert der Übersetzer den Text auf landesspezifische Unterschiede und passt diese an die Ansprüche seiner Muttersprache an. Überblick über unsere Leistungen Übersetzungen Lektorat / Korrekturlesen Fremdsprachensatz Transkription
Übersetzungen

Übersetzungen

Beglaubigte Übersetzung von Zeugnissen, Urkunden, amtlichen Schriftstücken etc. Rumänisch (Moldauisch) » Deutsch Deutsch » Rumänisch (Moldauisch) Französisch » Deutsch Juristische Fachübersetzungen und Übersetzungen für die Wirtschaft Rumänisch Deutsch Deutsch Rumänisch Übersetzungen Ungarisch » Deutsch Deutsch » Ungarisch
Juristische Übersetzungen

Juristische Übersetzungen

zählen unter anderem Verträge, Gerichtsentscheidungen, Gesetzestexte und andere rechtliche Dokumente. Unsere erfahrenen Übersetzer verfügen über umfangreiche Kenntnisse des Rechts und der Rechtsterminologie in verschiedenen Sprachen. Darüber hinaus bieten wir auch beglaubigte Übersetzungen an, die für offizielle Zwecke verwendet werden können. Kontaktieren Sie uns noch heute für ein unverbindliches Angebot. Wir freuen uns darauf, Ihnen bei Ihren juristischen Übersetzungen zu helfen.
Übersetzung Russisch

Übersetzung Russisch

Wir bieten Ihnen qualitativ hochwertige Russisch-Übersetzungen durch erfahrene muttersprachliche Übersetzer! Nach ISO 17100! Nutzung aktueller CAT-Tools!
offiziellen Übersetzungen

offiziellen Übersetzungen

an Ihre speziellen Bedürfnisse und Ihre Branche an, sodass der Text vollständig mit den lokalen und branchenspezifischen Richtlinien übereinstimmt.
Professionelle Übersetzungen

Professionelle Übersetzungen

Mit einer über 40-jährigen Firmengeschichte und einem Netzwerk von über 80 Büros in mehreren Ländern bietet Optilingua International hochwertige professionelle Übersetzungen in über 100 Sprachen. Dank des Know-hows unserer muttersprachlichen, erfahrenen und spezialisierten Übersetzer erhalten Sie zuverlässige und hochwertige professionelle Übersetzungsdienste. Diese Übersetzer verfügen über eine perfekte Beherrschung der sprachlichen und kulturellen Nuancen sowie über genaue Kenntnisse der jeweiligen Branche. So erhalten Sie qualitativ hochwertige Übersetzungen, auf die Sie sich verlassen können, ganz gleich, in welchem Bereich Sie tätig sind. Professionelle Dienstleistungen für Ihre Übersetzungsprojekte: Fachübersetzungen, Marketing, Textil, Kosmetik, Tourismus, Lebensmittel, Sport, Logistik u. a.
Übersetzung beauftragen

Übersetzung beauftragen

Großartig! Eine kurze Auftragsbestätigung per Email reicht – schon beginnen wir mit Ihrer Übersetzung.
Sprachkurse, Übersetzungen, Schülernachhilfe

Sprachkurse, Übersetzungen, Schülernachhilfe

Online Lernen Sprachkurse für Chemnitz, Erzgebirge und Südwestsachsen Unser Sprachcenter bietet auch Online-Kurse an. Gestalten Sie Ihre Lernumgebung nach Ihren Wünschen und treffen Sie sich online mit Trainern und Mitlernenden. Wir sind ein zertifiziertes Prüfungszentrum für telc, TOEFL® iTP-Test, TOEIC® und CNaVT. Wir bieten Übersetzungs- und Dolmetschdienste in nahezu allen Sprachen. Sprachunterricht für Schüler, Sprachenkarussell und Nachhilfeunterricht. Qualifizierter und unterhaltsamer Nachhilfeunterricht für Schüler. Verschiedene Sprachkurse.
Übersetzer versus Dolmetscher

Übersetzer versus Dolmetscher

Dolmetscher ist nicht gleich Dolmetscher – mit Checkliste zum Download Gastartikel: Gute Events Dank aktuellster Dolmetschertechnik
» 3. Übersetzung der aufbereiteten Texte

» 3. Übersetzung der aufbereiteten Texte

Die fachgerechte Übersetzung erfolgt in Zusammenarbeit mit einer Übersetzeragentur, wo Muttersprachler der Zielsprache zum Einsatz kommen. Während der Übersetzung wird die Textlänge geprüft, dabei gibt es 2 Möglichkeiten: relativ vom deutschen Text z.B. 25% Zeichen mehr oder absolut z.B. 60 Zeichen (eine Textliste).
Konferenzdolmetschen und Übersetzen Arabisch<>Deutsch

Konferenzdolmetschen und Übersetzen Arabisch<>Deutsch

Wenn wir mit einer Person in einer Fremdsprache sprechen, dann sprechen wir zu den Köpfen, aber wenn wir sie in ihrer eignen Muttersprache ansprechen, dann erreichen wir ihr Herz. (Nelson Mandela) Ich ermögliche Ihnen das Herz Ihrer Arabsichen Verhandlungspartner zu erreichen. Warum? Ich bin ein professioneller, qualifizierter und motivierter Konferenzdolmetscher für die Sprachen Arabisch A, Deutsch B Ich biete Ihnen folgende Dolmetscharten: ✅ Simultan ✅ Konsekutiv ✅ Virtuell, hybrid und in Präsenz ✅ Verhandlungs- und Begleitdolmetscher Ich dolmetsche überall dort, wo Verstädnigungsbrücken aufgebaut werden: Konferenzen, Videokonferenzen, Meetings, Tagungen, Geschäftstreffen, Messen, Delegationsreisen, Kongresse, Trauungen, Betriebsveranstaltungen, Firmenevents, im Fernsehen.
Technische Übersetzungen in unserem Übersetzungsbüro für Bulgarisch

Technische Übersetzungen in unserem Übersetzungsbüro für Bulgarisch

Bekanntlich ist die bulgarische Sprache ziemlich eigenartig und nicht einfach zu erlernen. Daher sind unsere Bulgarisch-Übersetzer in Leipzig, Chemnitz oder Dresden durchweg Muttersprachler, die ebenfalls über exzellente Deutsch-Kenntnisse verfügen. Sie möchten eine technische Übersetzung Bulgarisch-Deutsch oder Deutsch-Bulgarisch in Leipzig, Chemnitz, Dresden, Nürnberg oder Berlin in Auftrag geben? Sie suchen einen Bulgarisch-Übersetzer bzw. ein Übersetzungsbüro Bulgarisch für technische Dokumentation oder einen Vertrag? Bei uns bekommen Sie garantiert eine hochwertige Übersetzung Deutsch-Bulgarisch günstig. Gern nehmen wir Ihre Anfrage für Übersetzung Bulgarisch in Chemnitz, Leipzig, Nürnberg, Dresden oder Berlin entgegen. Unsere erfahrenen Übersetzer unterbreiten Ihnen gern ein günstiges Angebot für Übersetzung Bulgarisch-Deutsch oder Deutsch-Bulgarisch. Unser Übersetzungsbüro Inter-Sprachservice GmbH bietet ein breites Spektrum an Übersetzungen Bulgarisch-Deutsch und umgekehrt in Chemnitz, Leipzig, Dresden, Berlin und Nürnberg. – technische Übersetzungen Bulgarisch – kommerzielle Übersetzungen Bulgarisch – juristische Übersetzungen Bulgarisch – wissenschaftliche Übersetzungen Bulgarisch sowie medizinische Übersetzungen Deutsch- Bulgarisch und Bulgarisch-Deutsch.
Technische Übersetzungen in 30 Sprachen, u.a. von

Technische Übersetzungen in 30 Sprachen, u.a. von

Benutzeroberflächen Betriebs- und Gebrauchsanweisungen Handbücher Produktspezifikationen Baupläne und Normenbeschreibungen Datenblätter und Servicehefte CAD-Schaltbilder Stücklisten Wartungsanleitungen Serviceberichte Inbetriebnahmeanleitungen
Übersetzen: Unsere Leistungen im Überblick

Übersetzen: Unsere Leistungen im Überblick

Technische Übersetzung / Dokumentation Betriebliche Kommunikation Beeidigte Übersetzungen Werbesprache und Marketing
Das Übersetzungsbüro mit Qualitätsgarantie

Das Übersetzungsbüro mit Qualitätsgarantie

Übersetzungen von Fachpersonal mit Spezialisierung und Praxiserfahrung. Zur Sicherstellung kontextuell und inhaltlich korrekter Übersetzungen. Fachübersetzungen Mehr als 100 Fachrichtungen in Technik, Wirtschaft und Industrie Erfahren Sie mehr Beglaubigte Übersetzungen Zur Anerkennung von Dokumenten bei Ämtern oder Behörden im Ausland Erfahren Sie mehr Dolmetschen Für europäische Hauptsprachen, für Verhandlungen oder Begleitung Erfahren Sie mehr ATRIO Sprachmittlung Übersetzungsbüro mit Spezialisierung auf Industrie, Technik und Wirtschaft. "Wir arbeiten mit einem Stamm freiberuflicher Übersetzer/Innen zusammen, die sich auf technische Fachgebiete spezialisiert haben und selbst längere Zeit als Ingenieure in Industriebetrieben tätig waren, bevor sie sich als Übersetzer qualifiziert haben." Birgit Ackermann, Inhaberin Fachübersetzung brauchen Erfahrung und Wissen, im Fachgebiet selbst, als auch im Sprachkontext. Komplexe Zusammenhänge müssen korrekt von einer Sprache in die andere übertragen werden. Zu unseren Kunden gehören klein- und mittelständische Unternehmen und Konzerne, Industrie- und Handelskammern, sowie Bildungsträger, Institutionen und Stiftungen. atrio Übersetzungen Chemnitz fertigt auch Übersetzungen für Privatkunden an. Dabei handelt es sich oft um beglaubigte Übersetzungen für Bildungsträger, Banken oder Unternehmen.
Marketing-Fails: Folgen fehlerhafter Übersetzungen

Marketing-Fails: Folgen fehlerhafter Übersetzungen

Ob sich ein Produkt gut verkauft oder schnell aus den Regalen verschwindet, hängt von vielen Faktoren ab, doch eine gute PR und ansprechende Werbetexte nehmen sicherlich entscheidend Einfluss auf das Kaufverhalten von Kunden. Das Internet ist voll von lustigen Pannen, bei denen die kulturellen Unterschiede und individuellen Bedürfnisse der Zielgruppe im Ausland nicht berücksichtigt wurden. Solche Überlegungen sollten schon beim Produktnamen anfangen. So ist beispielsweise Mitsubishi mit seiner Produktbezeichnung für einen Geländewagen ordentlich in die "Kulturfalle" getappt. Die Einführung des Pajero, abgeleitet von Leopardus pajeros, der Name einer südamerikanischen Gebirgskatze, war kein großer Erfolg im spanischsprachigen Raum und das Produkt konnte sich nicht durchsetzen. Die Begründung dafür ist simpel, denn pajero bzw. pajillero wird im Diccionario de argot español definiert als "El que masturba o se masturba". Nachdem das Unternehmen seinen Fauxpas erkannt hatte, vertrieb Mitsubishi das Modell auf dem spanischsprachigen Markt fortan unter dem neuen Namen Montero. Was zeigt uns dieses Beispiel? Vor allem wohl, dass unüberlegtes Handeln und 1-zu-1-Übersetzungen bei dieser Textsorte unangebracht sind und sogar fatale Folgen haben können. Merkwürdige Formulierungen, unverständliche Erklärungen oder kulturelle Fehltritte werfen ein negatives Licht auf Produkt und Unternehmen. Die Folge: Der Nutzen des Produkts wird nicht erkannt, die potenziellen Kunden kaufen das Produkt nicht und gehen zur Konkurrenz. Im schlimmsten Fall wird das beworbene Produkt zum Spott eines ganzen Kulturkreises. Es droht ein immenser Imageschaden für das Unternehmen. Und all das nur, weil Produktnamen, Produktbeschreibungen, Begleittexte oder die PR für das betreffende Produkt nicht gut formuliert und mit Blick auf die Kultur der Zielgruppe angepasst wurden. Unternehmen müssen diese Faktoren berücksichtigen, wenn sie international erfolgreich werben wollen. Ein Produkt kann noch so großartig, einzigartig oder weltbewegend sein. Wenn die Kunden das aufgrund schlecht übersetzter Marketingtexte jedoch nicht erkennen, wird es unweigerlich zum Flopp.
Professionelle Übersetzungsdienste für Web- und Printmedien

Professionelle Übersetzungsdienste für Web- und Printmedien

Wir bieten Ihnen einen Übersetzungsservice, der Sie sehr zufriedenstellen wird. Unser Übersetzungsteam (Sprachen: Englisch, Französisch, Russisch, Deutsch) bearbeitet für Sie: Website-Texte Werbetexte jeglicher Art Pressemitteilungen Broschüren Onlinehilfen Bedienungsanleitungen Handbücher Anleitungsdatenblätter umfangreiche Anwenderdokumentationen Wir arbeiten deutschlandweit mit professionellen Übersetzern zusammen, um unseren Kunden hohe Qualität zu bieten.
Abteilungsinventuren

Abteilungsinventuren

Erweitern Sie Ihre Ressourcen und erzielen Sie gleichzeitig die Genauigkeit, die Sie erwarten. Abteilungsinventuren.
FACHÜBERSETZUNGEN

FACHÜBERSETZUNGEN

und Übersetzungen allgemeiner Texte bieten wir auch weitere Sprachdienstleistungen wie Lektorat, Korrektorat und Dolmetschen an. Mit unserer langjährigen Erfahrung und unserem qualifizierten Team garantieren wir Ihnen eine präzise und termingerechte Umsetzung Ihrer Aufträge. Kontaktieren Sie uns gerne für ein unverbindliches Angebot.
beglaubigte Übersetzung

beglaubigte Übersetzung

Beglaubigte Übersetzung von Urkunden, Zeugnissen, Führerscheinen, Handelsregisterauszügen oder anderen Bescheinigungen durch vereidigte Übersetzer Urkunden, Zeugnisse, Führerscheine, Handelsregisterauszüge oder andere Bescheinigungen müssen deutschen Behörden oder auch Empfängern im Ausland oft als beglaubigte Übersetzung vorgelegt werden. In fast allen Sprachen hat unser Übersetzungsbüro allgemein beeidigte oder ermächtigte bzw. öffentlich bestellte Dolmetscher und Übersetzer. Sie haben bei einem Gericht einen allgemeinen Eid abgelegt und sind berechtigt, beglaubigte Übersetzungen anzufertigen. In diesen beglaubigten Übersetzungen werden Richtigkeit und Vollständigkeit der gefertigten Übersetzung gem. § 142 Abs. 3 ZPO mit Angabe von Ort und Datum, Unterschrift sowie dem Stempel des Übersetzers bescheinigt. Beispiel: „Vorstehende Übersetzung der mir im Original vorgelegten und in englischer Sprache abgefassten Urkunde ist richtig und vollständig. Dresden, 01.05.2017″ Die zu übersetzenden Dokumente sind stets im Original vorzulegen, andernfalls wird der Übersetzer nur die Übereinstimmung mit einer Kopie bestätigen, und dies könnte bei bestimmten Dokumenten nicht ausreichend sein. In Einzelfällen kann eine Apostille erforderlich sein, die von dem Gericht ausgestellt wird, das den Übersetzer vereidigt und bestellt hat. Auch diesen Service übernehmen wir gern für Sie.
Übersetzung Türkisch

Übersetzung Türkisch

Wir bieten Ihnen qualitativ hochwertige Türkisch-Übersetzungen durch erfahrene muttersprachliche Übersetzer! Nach ISO 17100! Nutzung aktueller CAT-Tools!
Übersetzung Niederländisch

Übersetzung Niederländisch

Wir bieten Ihnen qualitativ hochwertige Niederländisch-Übersetzungen durch erfahrene muttersprachliche Übersetzer! Nach ISO 17100! Nutzung aktueller CAT-Tools!
Übersetzung Spanisch

Übersetzung Spanisch

Wir bieten Ihnen qualitativ hochwertige Spanisch-Übersetzungen durch erfahrene muttersprachliche Übersetzer! Nach ISO 17100! Nutzung aktueller CAT-Tools!
Dolmetschen + Übersetzen alle Sprachen von A-Z

Dolmetschen + Übersetzen alle Sprachen von A-Z

Die Comtext Fremdsprachenservice GmbH ist Ihr kompetentes Übersetzungsbüro für viele Sprachen. Verschaffen Sie sich im Folgenden einen Überblick über unsere Arbeitssprachen. Sollten wir eine Sprache nicht aufgelistet haben, fragen Sie uns einfach. Mit unserem Netzwerk von über 500 professionellen und qualifizierten Dolmetschern und Übersetzern finden wir genau den richtigen Sprachmittler für die von Ihnen benötigte Fachrichtung und Sprachkombination. Arbeitssprachen von Comtext: Afghanisch Afrikaans Albanisch Amharisch Arabisch Armenisch Aserbaidschanisch Bengali Bosnisch Bulgarisch Chinesisch Dänisch Dari
Technische Übersetzungen – Fachkompetenz und Sprachwissen

Technische Übersetzungen – Fachkompetenz und Sprachwissen

Technische Übersetzungen – Fachkompetenz und Sprachwissen Vom richtigen Zahnrad bis zur korrekten Funktionsweise: Exakte technische Übersetzungen […]
Technische Übersetzung

Technische Übersetzung

SprachUnion Fachübersetzungen Technische Übersetzungen Technische Dokumente wie Bedienungsanleitungen, Verfahrensanleitungen, Sicherheitsdatenblätter, Teilelisten oder Produktzeichnungen können schnell einige hundert Seiten umfassen. Das Erstellen dieser technischen Texte ist schwierig, die Übersetzung ebenfalls. Fehlübersetzungen müssen vermieden, technische Aspekte branchengerecht und faktisch richtig übertragen und Fachbegriffe konsistent verwendet werden. Hierfür benötigt der technische Übersetzer nicht nur Kenntnisse in der jeweiligen Ausgangs- und Zielsprache, sondern ausgeprägtes Branchenwissen, um eine professionelle Übersetzung anfertigen zu können. SprachUnion verfügt über ein weites Netz an erfahrenen technischen Übersetzern, sodass unser Angebot genau auf Ihre Bedürfnisse abgestimmt ist. Projektbeschreibungen bis hin zu Betriebs- und Bedienungsanleitungen Spezialisiert auf Maschinen- und Anlagenbau Arbeit mit innovativen Translation-Memory-Systemen Case Study
Beglaubigte Übersetzung

Beglaubigte Übersetzung

Ob Führerschein, Heiratsurkunde oder komplexe Vertragstexte – im privaten und geschäftlichen Bereich besteht in vielen Fällen Bedarf an einer beglaubigten Übersetzung. Unser Übersetzungsservice steht allen Kunden – ob privat, öffentlich oder gewerblich – und unabhängig vom Umfang der Übersetzung oder dem verfügbaren Budget zur Verfügung. Wann benötigen Sie eine beglaubigte Übersetzung ? Grundsätzlich ist eine beglaubigte bzw. bestätigte Übersetzung immer dann erforderlich, wenn ein bestimmtes fremdsprachiges Dokument oder ein Text rechtswirksam den Behörden vorzulegen ist. Beglaubigte Übersetzungen werden u.a. für Rechtsdokumente, Handelsregisterauszüge, Verträge, Urkunden und wichtige Geschäftsunterlagen benötigt. Unsere vereidigten Fachübersetzer übersetzen deine Papiere und beglaubigen sie offiziell. Sollen Dokumente innerhalb von Deutschland den Behörden vorgelegt werden, bedürfen sie einer beglaubigten Übersetzung durch einen in Deutschland beeidigten Übersetzer. Er bestätigt die Richtigkeit und Vollständigkeit der Übersetzung mit seinem Stempel und Unterschrift. Auf internationaler Ebene ist neben der Beglaubigung durch den Übersetzer häufig zusätzlich eine Apostille bzw. Überbeglaubigung der Übersetzung notwendig. Wenn Sie wollen, kümmern wir uns um alles und holen für Sie sogar die notwendige Apostille auf die Übersetzung für Sie ein. In wenigen Schritten zur beglaubigten Übersetzung
Beglaubigte Übersetzung Arabisch Deutsch

Beglaubigte Übersetzung Arabisch Deutsch

Sie sind auf der Suche nach einem amtlichen Übersetzer für die arabische Sprache? Alphatrad bietet Ihnen das Know-how vereidigter und professioneller Übersetzer, die in der Lage sind, eine beglaubigte Übersetzung Arabisch-Deutsch oder Arabisch-Englisch Ihrer offiziellen und rechtlichen Dokumente anzufertigen. Was sind beglaubigte Übersetzungen? Welche Dokumente gehören eigentlich zu den beglaubigten Übersetzungen? Die Bandbreite ist vielfältig und reicht von Urkunden aller Art über Zeugnisse und Diplome bis hin zu Gerichtsurteilen und Firmenbuchauszügen. Immer dann, wenn Sie für solch wichtige Dokumente eine Übersetzung benötigen, sind wir von Alphatrad der richtige Ansprechpartner. Neben gängigen Sprachen (wie Englisch-Deutsch oder Arabisch-Deutsch) bieten wir auch seltenere an, darunter Japanisch oder Mazedonisch. Fragen Sie uns gerne, wir können Ihnen mit Sicherheit auch bei Ihrer beglaubigten Übersetzung Arabisch-Deutsch behilflich sein. Beglaubigte Übersetzungen für Arabisch von vereidigten Übersetzern beglaubigte Übersetzungen Arabisch-Deutsch, die für eine Behörde, ein Amt, eine öffentliche Institution oder ein Gericht bestimmt sind, muss ein vereidigter Übersetzer (auch als beedigter oder öffentlich bestellter Übersetzer genannt) eingesetzt werden. Diese professionellen Übersetzer werden von den entsprechenden, hierfür zuständigen Stellen in Deutschland (Landgerichten, Oberlandesgerichten oder Innenbehörden) ernannt. Wir verfügen über ein umfassendes Netzwerk von vereidigten Übersetzern für Arabisch und viele anderen Sprachen. Eine zuverlässige und schnelle Bearbeitung Ihrer Dokumente ist damit garantiert. Typische Dokumente für beglaubigte Übersetzungen Arabisch-Deutsch Üblicherweise handelt es sich bei beglaubigten Übersetzungen für Arabisch um Dokumente wie zum Beispiel: arabische Geburtsurkunden arabische Heiratsurkunden Sterbeurkunden Scheidungsurkunden bzw. -urteile Urteile: Gerichtsurteile, Klageschriften, Strafprozessbescheide Zeugnisse, wie Abitur- oder andere Schulzeugnisse Arbeitszeugnisse Führungszeugnisse Führerscheine / Fahrererlaubnisse Handelsregisterauszüge Testamente Diplome Verträge Patente Kontoauszüge notarielle Urkunden Gutachten Ledigkeitsbescheinigungen Steuerbescheide Vollmachten und viele andere
Beglaubigte Übersetzung Arabisch Deutsch

Beglaubigte Übersetzung Arabisch Deutsch

Sie sind auf der Suche nach einem amtlichen Übersetzer für die arabische Sprache? Alphatrad bietet Ihnen das Know-how vereidigter und professioneller Übersetzer, die in der Lage sind, eine beglaubigte Übersetzung Arabisch-Deutsch oder Arabisch-Englisch Ihrer offiziellen und rechtlichen Dokumente anzufertigen. Was sind beglaubigte Übersetzungen? Welche Dokumente gehören eigentlich zu den beglaubigten Übersetzungen? Die Bandbreite ist vielfältig und reicht von Urkunden aller Art über Zeugnisse und Diplome bis hin zu Gerichtsurteilen und Firmenbuchauszügen. Immer dann, wenn Sie für solch wichtige Dokumente eine Übersetzung benötigen, sind wir von Alphatrad der richtige Ansprechpartner. Neben gängigen Sprachen (wie Englisch-Deutsch oder Arabisch-Deutsch) bieten wir auch seltener an, darunter Japanisch oder Mazedonisch. Fragen Sie uns gerne, wir können Ihnen mit Sicherheit auch bei Ihrer beglaubigten Übersetzung Arabisch-Deutsch behilflich sein. Beglaubigte Übersetzungen für Arabisch von vereidigten Übersetzern beglaubigte Übersetzungen Arabisch-Deutsch, die für eine Behörde, ein Amt, eine öffentliche Institution oder ein Gericht bestimmt sind, muss ein vereidigter Übersetzer (auch als beedigter oder öffentlich bestellter Übersetzer genannt) eingesetzt werden. Diese professionellen Übersetzer werden von den entsprechenden, hierfür zuständigen Stellen in Deutschland (Landgerichten, Oberlandesgerichten oder Innenbehörden) ernannt. Wir verfügen über ein umfassendes Netzwerk von vereidigten Übersetzern für Arabisch und viele anderen Sprachen. Eine zuverlässige und schnelle Bearbeitung Ihrer Dokumente ist damit garantiert. Typische Dokumente für beglaubigte Übersetzungen Arabisch-Deutsch Üblicherweise handelt es sich bei beglaubigten Übersetzungen für Arabisch um Dokumente wie zum Beispiel: - arabische Geburtsurkunden - arabische Heiratsurkunden - Sterbeurkunden - Scheidungsurkunden bzw. -urteile - Urteile: Gerichtsurteile, Klageschriften, Strafprozessbescheide - Zeugnisse, wie Abitur- oder andere Schulzeugnisse - Arbeitszeugnisse - Führungszeugnisse - Führerscheine / Fahrererlaubnisse - Handelsregisterauszüge - Testamente - Diplome - Verträge - Patente - Kontoauszüge - notarielle Urkunden - Gutachten - Ledigkeitsbescheinigungen - Steuerbescheide - Vollmachten - und viele andere
Übersetzung Chinesisch

Übersetzung Chinesisch

Wir bieten Ihnen qualitativ hochwertige Chinesisch-Übersetzungen durch erfahrene muttersprachliche Übersetzer! Nach ISO 17100! Nutzung aktueller CAT-Tools!