Partner für Fachübersetzungen + Medien | Technische Dokumentation | Marketing und Medien | Kataloge | Beglaubigte Übersetzungen | Beste Referenzen. Sehr zu empfehlen.
Übersetzungen von und ins Polnische sind mein Spezialgebiet. Ich übersetze und beglaubige standesamtliche Urkunden, Arbeitsbescheinigungen, Gerichtssachen, Urteile sowie technische Dokumentationen.
... Stahl den Sie im Vorfeld selbst konfigurieren können. Mehrfachabtriebe, hohe Übersetzungen in einer Stufe, keine Axialkräfte am Ritzel, sind so realiserbar. Serienlosgrößen von 10- 100.000 Teilen im Jahr sind je nach Baugröße realisierbar
BOGENVERZAHNTE Kegelräder, Hypoid Verzahnungen bis 95 mm Durchmesser in unterschiedlichen Qualitäten und Ausführungen können durch die DIGITUUL in Serie...
Wir bieten Übersetzungen und Dolmetscherdienste für 36 Sprachen. Unsere Profis übersetzten juristische, technische, wirtschaftliche, wissenschaftliche und medizinische Texte mit Fokus auf Inhalte.
Übersetzungsunternehmen, seit 1976, übersetzen und dolmetschen, DEKRA zertifiziert (ISO 17100 u. ISO 9001:2015). Interne Übersetzungsabteilung, viele Formate XML, InDesign, PDF, TYPO3, Office, Visio.
Wir sind ein zertifiziertes und internationales Team von erfahrenen Muttersprachlern und können so eine optimale Qualität und qualifizierte Übersetzungen für jede Anforderung sichern...
Übersetzungen aller Schwierigkeitsgrade Fremdsprachenunterricht Unterricht für Anfänger und Fortgeschrittene Firmenunterricht Sprachunterricht Dolmetschen Spezialgebiet Verkaufsförderung Italien...
Fachübersetzungen beim Übersetzungsbüro Contec aus Dortmund in fast alle Sprachen - Seit 25 Jahren kompetent, preiswert und termingerecht. Jetzt unverbindlich anfragen!
Die Hautarztpraxis behandelt Patienten mit ambulanten sowie chronischen Hautkrankheiten. Zusätzlich werden ambulante Operationen durchgeführt. Ebenso kann die Lasermedizin, Phototherapie oder die photodynamische Therapie angewendet werden.
Studio für Blu-ray und DVD-Produktionen, Service von der Konzeption über das Grafikdesign bis hin zur Replikation, Fertigung von Synchronisationen und Restaurierung älteren Materials.
Übersetzung und Lektorat, alle Fachbereiche; Sprachen: Französisch, Spanisch, Katalanisch, Englisch, Latein, Hieroglyphen. Auch Buchübersetzungen (u.a. Konrad Theiss-Verlag, WBG, St. Ulrich-Verlag)...