Finden Sie schnell bersetzungen für Ihr Unternehmen: 1808 Ergebnisse

Fachübersetzungen Apps

Fachübersetzungen Apps

Apps erleichtern unseren Alltag und tagtäglich kommen neue Programme hinzu. Für eine punktgenaue App-Übersetzung sorgen unsere Sprachexperten. Egal ob Messaging oder Routenplanung: Ein Tag ohne Apps ist kaum noch vorstellbar. Um Anwender international bestmöglich zu unterstützen und die Apps erfolgreich ausrollen zu lassen, sind zielgruppengenaue Lokalisierungen essenziell. Eindeutige Begriffe und eine Einordnung in den kulturellen Kontext müssen sein. Unsere erfahrenen App-Übersetzer:innen unterstützen Sie umfassend und schnell. Sie wissen genau über die Anforderungen des jeweiligen Marktes sowie die richtigen Terminologien Bescheid.
Übersetzungen

Übersetzungen

didactica gehört zu den größten Übersetzungsbüros in Esslingen. Bundesweit erstellen wir für Sie professionelle Übersetzungen geschäftlicher und privater Dokumente aller Art und Schwierigkeitsgrade. Wir bieten Übersetzungen aus jeder Sprache in jede Fremdsprache. Dafür arbeiten wir mit einem Netzwerk erfahrener, sprachlich und fachlich qualifizierter Muttersprachler zusammen. Kunden aus allen Industriebereichen, dem Einzelhandel, dem öffentlichen Sektor… und Privatpersonen zählen zu unserem Kundenkreis. Übersetzungen in/aus allen Sprachen. Beglaubigte Übersetzungen. Ein großes Netz an erfahrenen Fachübersetzern. Eine unbürokratisch schnelle Abwicklung. Absolute Termintreue. Express- und Wochenend-Service. Ein ausgezeichnetes Preis-/Leistungsverhältnis. Eine transparente Kalkulation. Übersetzungen in/aus allen Sprachen. Beglaubigte Übersetzungen. Dolmetscher und Sprecher. Für jedes Thema den passenden Fachübersetzer. Fachgebiete. Neben Zeugnissen und behördlichen Dokumenten mit und ohne Beglaubigung übersetzen wir Texte aus allen Fachbereichen, darunter: Private Dokumente, Beglaubigungen
Übersetzungen

Übersetzungen

1. Übersetzung von Urkunden, Dokumenten etc. 2. Übersetzung von Marketing- & Geschäftsmaterialien 3. Übersetzung von persönlichen Dokumenten 4. Übersetzung von Dokumenten für das Visum 5. Übersetzung von Büchern 6. Übersetzung von publizistischen Materialien & Periodika
Übersetzungen

Übersetzungen

Wir übersetzen von allen Sprachen in alle Sprachen. Unsere Kollegen übersetzen ausschließlich in ihre Muttersprache und bringen ihr jeweiliges Fachwissen und ihre Kompetenz für die korrekte Übertragung des Textes in eine andere Sprache ein. Dabei übersetzen wir nicht nur einzelne Worte, sondern wir übertragen Ihre Vorstellungen und Ihre Ideen und passen sie den jeweiligen Landesmentalitäten an. Unser Sprachangebot für Sie umfasst unter anderem:
Übersetzungen

Übersetzungen

Hochwertig wie Ihr Produkt/Ihre Dienstleistung! Mussten Sie auch schon einmal über die eine oder andere Übersetzung schmunzeln, die so gar nicht adäquat formuliert war, oder die vielleicht ganz am Thema vorbei ging? Wenn es Sie nur ein Lächeln kostete, dann hielt sich der Schaden vermutlich noch in Grenzen. Vielleicht hat Ihnen der Fall aber auch bereits schlaflose Nächte bereitet, mitunter hohe Kosten verursacht und Sie haben den Wert professioneller Übersetzungen erkannt! Für Ihr Angebot… … senden Sie uns bitte die zu übersetzende Datei mit etwaigen Wünschen, unter Bekanntgabe der benötigten Zielsprache. Wir prüfen daraufhin Textsorte, Thematik, Dringlichkeit sowie Übersetzerverfügbarkeit und übermitteln Ihnen kurzfristig das gewünschte Angebot! ISO17100 zertifiziert Zusätzlich zu den ISO-Standards, die neben Aus- und Weiterbildung auch das 4-Augenprinzip vorsehen, verfolgen wir das Muttersprachenprinzip. Native-Speaker sind bei uns im Prozessverlauf (Übersetzen, Korrekturlesen) involviert und sichern somit die zeitgemäße und sprachliche Richtigkeit! Für Ihren perfekten Unternehmensauftritt über alle Grenzen hinaus! Korrektorat/Lektorat Wir empfehlen generell ein Korrektorat bzw. Lektorat – speziell aber dann, wenn Texte gedruckt, vervielfältigt oder veröffentlicht werden. Worin unterscheiden sich Korrektorat und Lektorat? Das Korrektorat ist die einfache Überprüfung der Textsorte auf Tipp-, Rechtschreib-, Grammatik- und Satzzeichenfehler. Beim Lektorat wird zusätzlich auf das Textverständnis geachtet und bei Bedarf stilistisch nachgebessert! Dolmetscher Unsere Empfehlung: Denken Sie rechtzeitig daran! Gute Dolmetscher:Innen sind gefragt und meist kurzfristig nicht verfügbar! Wir unterstützen Sie bei Konferenzen, Besprechungen, Firmenführungen und sonstigen Veranstaltungen mit Simultan- oder Konsekutivdolmetsch - auch online. Auf Wunsch organisieren wir auch gerne die benötigte Technik! Wir freuen uns über Ihre Nachricht!
8. Übersetzen

8. Übersetzen

Ihr tragt eure Übersetzung in die rechte zielsprachige Spalte ein. Aus dem Status „nicht übersetzt“ (A) in der mittleren Spalte wird der Status „Entwurf“ (B), das heißt ihr habt eine Übersetzung angefertigt, diese jedoch nicht ins Translation Memory gespeichert. Um eure Übersetzung ins Translation Memory zu speichern und den Status auf „Übersetzt“ (C) zu ändern, habt ihr folgende Möglichkeiten: • „Strg+Enter“: Segment bestätigen und zum nächsten Segment gehen, das nicht den Status „Übersetzt“ hat. • „Strg+Alt+Enter“: Segment bestätigen und zum nächsten Segment gehen. • „Strg+Alt+Umschalt+Enter“: Segment bestätigen und in diesem bleiben. • „Strg+ Umschalt+U“: Damit speichert ihr eine Alternativübersetzung des ausgangssprachlichen Segments ab. Die Konsequenz: Eine bereits im Translation Memory vorhandene Übersetzung wird nicht überschrieben, sondern um eine neue Version ergänzt. Zu „Strg+Alt+B“ im nächsten Post „9. Überprüfen“.
Übersetzen und Dolmetschen

Übersetzen und Dolmetschen

Leidenschaft. Wir begleiten, unterstützen und beraten Sie bei Ihren Sprachvorhaben und Projekten. Als interkulturelle Vermittler stehen wir an Ihrer Seite. Mehr als 1000 Dolmetscher und Übersetzer sind Teil der
Übersetzungen Technik

Übersetzungen Technik

Meine langjährige Erfahrung als Technik-Übersetzerin, mein technischer Sachverstand und regelmäßige Weiterbildungen garantieren meinen Kunden qualitativ hochwertige Übersetzungen. Fachspezifische Terminologie und konsistente Formulierungen sind Kriterien, die eine gute Übersetzung auszeichnen. Meine Kunden schätzen, dass ich auch in diesem Bereich auf dem Stand der Technik bin. Unter anderem übersetze ich für Sie: Technische Dokumentationen, Handbücher, Bedienungsanleitungen, Dokumentation über Qualitätsmanagement und Qualitätssicherung Schulungsunterlagen, Montageanweisungen, Präsentationen, Fachvorträge Angebote, Kostenvoranschläge, Ausschreibungsunterlagen, Sicherheitsdatenblätter, technische Datenblätter, technische Korrespondenz, Montageberichte, Reklamationen
Übersetzungen und Letteratour

Übersetzungen und Letteratour

Gefällt dir diese Seite? Erstelle dir jetzt eine eigene Webseite in nur wenigen Minuten. Jetzt kostenlos anmelden
Übersetzungsdienste Arabisch

Übersetzungsdienste Arabisch

trans-red bietet Ihnen erstklassige Übersetzungsdienste Arabisch an, um sicherzustellen, dass Ihre Inhalte klar und verständlich in der arabischen Sprache kommuniziert werden. Unter der Leitung von Elena Fischer, einer erfahrenen Diplom-Übersetzerin und Dolmetscherin für Russisch, Englisch und Deutsch, stehen wir Ihnen mit unserer fachlichen Expertise zur Verfügung. Warum trans-red für Übersetzungsdienste Arabisch? Muttersprachliche Kompetenz: Unsere Übersetzer sind Muttersprachler des Arabischen und beherrschen die Sprache in all ihren Nuancen. Dadurch gewährleisten wir eine präzise und authentische Übersetzung Ihrer Inhalte. Fachliche Expertise: Unser Team verfügt über umfangreiche Erfahrung in verschiedenen Fachgebieten und kann Ihre Dokumente entsprechend dem Fachjargon des jeweiligen Bereichs übersetzen. Qualitätskontrolle: Jede Übersetzung wird sorgfältig geprüft und überarbeitet, um höchste Qualität und Genauigkeit sicherzustellen. Wir legen großen Wert auf eine gründliche Qualitätskontrolle, um sicherzustellen, dass Ihre Dokumente korrekt und akkurat übersetzt werden. Flexibilität und Pünktlichkeit: Wir passen uns Ihren Zeitplänen an und liefern die Übersetzungen innerhalb des vereinbarten Zeitrahmens. Sie können sich darauf verlassen, dass wir Ihre Fristen einhalten und Ihnen eine schnelle und zuverlässige Dienstleistung bieten. Unsere Übersetzungsdienste Arabisch umfassen: Technische Übersetzungen: Maschinen- und Anlagenbau, Elektrotechnik, technische Dokumentationen und mehr auf Arabisch. Juristische Übersetzungen: Verträge, Gerichtsurteile, rechtliche Dokumente und mehr auf Arabisch. Medizinische Übersetzungen: Medizinische Berichte, Arztbriefe, medizinische Befunde und mehr auf Arabisch. Literarische Übersetzungen: Bücher, Kurzgeschichten, Gedichte und mehr auf Arabisch. Kontaktieren Sie uns noch heute! Wenn Sie professionelle Übersetzungsdienste Arabisch benötigen, stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung. Kontaktieren Sie uns noch heute, um mehr über unsere Dienstleistungen zu erfahren und ein individuelles Angebot zu erhalten. Wir freuen uns darauf, Ihnen zu helfen!
Dolmetschen + Übersetzen alle Sprachen von A-Z

Dolmetschen + Übersetzen alle Sprachen von A-Z

Die Comtext Fremdsprachenservice GmbH ist Ihr kompetentes Übersetzungsbüro für viele Sprachen. Verschaffen Sie sich im Folgenden einen Überblick über unsere Arbeitssprachen. Sollten wir eine Sprache nicht aufgelistet haben, fragen Sie uns einfach. Mit unserem Netzwerk von über 500 professionellen und qualifizierten Dolmetschern und Übersetzern finden wir genau den richtigen Sprachmittler für die von Ihnen benötigte Fachrichtung und Sprachkombination. Arbeitssprachen von Comtext: Afghanisch Afrikaans Albanisch Amharisch Arabisch Armenisch Aserbaidschanisch Bengali Bosnisch Bulgarisch Chinesisch Dänisch Dari
Beglaubigte Übersetzung – Wer, was, wann, wie

Beglaubigte Übersetzung – Wer, was, wann, wie

Alles Wissenswerte rund um das Thema „beglaubigte Übersetzung“: Wann ist sie erforderlich? An wen muss ich mich wenden? Wie sieht das Dokument aus, das ich dann erhalte? Ist die Gültigkeit befristet? Hier die Antworten auf die 11 wichtigsten Fragen. Inhalt Toggle Wer darf eine beglaubigte Übersetzung anfertigen? Was bedeutet „ermächtigter Übersetzer“? Wann brauchen Sie eine beglaubigte Übersetzung Italienisch ⇄ Deutsch? Wird die beglaubigte Übersetzung aus dem Italienischen ins Deutsche von den deutschen Behörden anerkannt? Wird die beglaubigte Übersetzung ins Italienische in Italien anerkannt? Was sind die Merkmale einer beglaubigten Übersetzung? Muss der Ausgangstext an die Übersetzung geheftet werden? Muss der Ausgangstext als Original beiliegen? Ist eine beglaubigte Übersetzung unbefristet gültig? Ist eine beglaubigte Übersetzung deutschlandweit gültig?
Juristische Fachübersetzungen & Dolmetschen

Juristische Fachübersetzungen & Dolmetschen

Legen Sie Wert darauf, dass Ihre vertraulichen rechtlichen Dokumente von einem Übersetzer bearbeitet werden, der von der Materie etwas versteht und den Anspruch an sich selbst stellt, nur einwandfreie Arbeit abzuliefern? Von jemandem, der sich die Zeit nimmt, notwendige Recherchen anzustellen? Dann sind Sie bei mir richtig! Bei mir können Sie Professionalität, Kompetenz, Kundenorientierung, Präzision und vor allem umfangreiche und detaillierte Fachkenntnisse erwarten. Ich wickle Ihren Auftrag höchstpersönlich ab und gebe Ihre Dokumente nicht ohne Rücksprache mit Ihnen an Dritte weiter. Dies garantiert Ihnen eine konstante Qualität sowie höhere Sicherheit und Vertraulichkeit. Meine Fachgebiete bei juristischen Übersetzungen sind: - Vertragsrecht - Wirtschaftsrecht - Gesellschaftsrecht - Steuerrecht - Insolvenzrecht - Strafrecht - Wirtschaftsstrafrecht / Finanzdelikte - Immobilienkaufvertrag - Schiedsverfahren - Urteile - Schriftsätze - Notarielle Urkunden Für juristische Übersetzungen sind hohe Präzision und umfangreiche, detaillierte Fachkenntnisse erforderlich. Dank meiner jahrzehntelangen Erfahrung finden Sie bei mir ein großes Fachwissen in diesem Bereich. Ich bin bereits seit vielen Jahren für renommierte Rechtsanwalts- und Steuerkanzleien, Gerichte und Staatsanwaltschaften, Behörden und Notare tätig. Gerne begleite ich Sie auch als Verhandlungsdolmetscherin zu Ihren Geschäftspartnern, zu Ihrem Rechtsanwalt bzw. Steuerberater und zu Behörden, auch zu den Justizbehörden. Ich bin beim Landgericht München I als Übersetzerin und Dolmetscherin öffentlich bestellt und allgemein beeidigt.
Fachkundige übersetzungen In allen sprachen

Fachkundige übersetzungen In allen sprachen

Wir übersetzen Ihre Texte, Unterlagen, Präsentationen, Webseiten u.v.m. Übersetzungen und Transkreationen Schnell Kompetent Zuverlässig MARKEN DIE UNS VERTRAUEN. MEHR REFERENZEN ÜBERSETZUNGEN Fachkundige Übersetzungen in allen Sprachen Übersetzungen sind Vertrauenssache, da Sie darauf vertrauen müssen, dass Ihr Text in der vorgegebenen Sprache so übersetzt wird, dass er fachlich korrekt ist. Vertrauen Sie Ihre Übersetzungen deshalb nur ausgebildeten, kompetenten Fachkräften an. So vermeiden Sie Überraschungen bei übersetzten Unterlagen, Verträgen, Webseiten, Broschüren, Handbüchern, Anleitungen oder Ihrer Software. Unser Angebot richtet sich ausschließlich an Unternehmenskunden Übersetzung ist Vertrauenssache Professionelle Außenkommunikation sichert Ihren Erfolg Um Ihnen höchste Qualität zu gewährleisten, arbeiten wir bei Übersetzungen mit unserem bewährten Englisch nach Maß-Qualitätsstandard. Alle unsere Übersetzer arbeiten gewissenhaft und professionell. Wir übersetzen Ihre fachlichen Texte und Präsentationen in andere Sprachen wie z.B. Englisch, Deutsch, Spanisch, Französisch oder in osteuropäische Sprachen wie Russisch, Polnisch oder Rumänisch. Haben Sie Fragen?
Ihre Übersetzer für technische & beglaubigte Übersetzungen

Ihre Übersetzer für technische & beglaubigte Übersetzungen

Sie greifen mit uns auf ein weit verzweigtes Netzwerk hochqualifizierter Muttersprachler zurück, die aus ihren jeweiligen Heimatländern weltweit dafür Sorge tragen, dass Sie in fremden Sprachen jederzeit überzeugen. Die Übersetzer von WeSwitch Languages sind auf unterschiedliche Fachgebiete spezialisiert und überzeugen durch technisches Know-how. Zu unseren Leistungen gehören auch beglaubigte Übersetzungen.
Übersetzen und dolmetschen. Wir sind die Profis, kompetent und zuverlässig

Übersetzen und dolmetschen. Wir sind die Profis, kompetent und zuverlässig

Professionelles Übersetzen und Dolmetschen setzen hohe sprachliche Kompetenz, interkulturelles und fachliches Wissen voraus. So sind für die Übersetzung einer Heiratsurkunde andere Kenntnisse erforderlich als beim Konferenzdolmetschen für eine Geschäftsversammlung. Fachliche und emotionale Kompetenzen sind für uns bei der Arbeit mit Kommunikation und Sprache sowohl ein Credo als auch Grundvoraussetzung für eine erfolgsorientierte Zusammenarbeit mit unseren Kunden. Die Erfahrung hat gezeigt, dass eine sachlich ungenaue oder fehlerhafte Übersetzung unangenehme bis schwerwiegende Folgen haben kann. Wenn Sie oder das Unternehmen, für das Sie Verantwortung tragen, von Missverständnissen und Misserfolgen verschont bleiben wollen, vertrauen Sie einem kompetenten Partner, für den Verlässlichkeit kein leeres Lippenbekenntnis ist. Unsere Übersetzer und Dolmetscher für Deutsch, Englisch, Russisch und Ukrainisch in München sind Ihre Partner, wann immer Sie es wünschen.
Schritt2: Übersetzen

Schritt2: Übersetzen

Nach der Textanalyse wird Ihr Dokument übersetzt. Die Übersetzungen werden durch unsere erfahrenen Übersetzer, welche ausschließlich in ihren Muttersprachen übersetzen, erarbeitet. Die strenge Auswahl unserer Übersetzer nach Fachgebiet, Erfahrung, Referenzen und anderen Kriterien sichert Ihnen bestmögliche Qualität. Bei der Übersetzung werden bestimmte Stufen durchlaufen, welche für die Ausgabe einer erstklassigen Arbeit von Bedeutung sind. Dazu gehören die Berücksichtigung der Feinheiten der Sprache des Bestimmungslandes sowie die Anpassung der sachlichen, kulturellen und emotionalen Gegebenheiten. Weiterhin wird Ihre firmenspezifische Fachterminologie in die Übersetzungen integriert, sodass Sie in Ihrer Übersetzung das Originalbild Ihrer Quellsprache wiederfinden. Die Sorgfalt im Umgang mit Ihren Texten zahlt sich aus!.
Übersetzungen von Webseiten

Übersetzungen von Webseiten

Die Übersetzung einer Webseite ist heutzutage ein Muss. Wenn Ihre Webseite in nur einer Sprache verfügbar ist, ist dies sehr begrenzend. Dies gilt insbesondere dann, wenn das Ziel der Verkauf von Produkten ist, aber nicht nur. Es ist selbstverständlich, dass die Übersetzung von hoher Qualität ist. Maschinelle Übersetzungen, die kostenlos über das Internet produziert werden, strotzen häufig nur so vor groben Übersetzungsfehlern und sind eine sofortige (und leider weit verbreitete) Art, rasch das Vertrauen der Leser und Kunden und somit die eigene Glaubwürdigkeit zu verlieren. Um effektiv und glaubwürdig zu sein und möglichst viele Menschen zu erreichen, muss eine professionelle Webseite kompetent übersetzt sein. Traduxia bietet Ad-hoc Übersetzungen von Webseiten und Webinhalten aus unserem Pool von professionellen, muttersprachlichen Übersetzern, die auf verschiedene Bereiche spezialisiert sind. Darüber hinaus verfügen wir über umfangreiche Erfahrung in der Verwaltung von mehrsprachigen Webseiten und E-Commerce-Plattformen. Dieser Service ist weniger alltäglich, als es scheint. Was die Webseitenübersetzung betrifft, können wir zum Beispiel die Abfassung von Dokumenten übernehmen, die alle Texte auf der Webseite beinhalten, aber auch die „heiklere“ Übersetzung von Links, SEO-Texten und Schlüsselwörtern, automatischen Mitteilungen und Fehlermeldungen und vieles mehr. Zusätzlich gilt es auch eine Reihe von weniger offensichtlichen Aspekten zu berücksichtigen, wie die Einheitlichkeit des Stils, die Länge der Texte, die spezifische Sprache, die zu dem Kunden und seiner Zielgruppe passt. Traduxia stellt in diesem Bereich zusätzliche Expertise zur Verfügung, mit verwandten Dienstleistungen wie Transkreatio
Medizinische Übersetzungen

Medizinische Übersetzungen

Ob Attest oder umfangreiche klinische Studie; ob Patient, Arzt, eine Gesundheitseinrichtung oder ein Pharmaunternehmen – bei uns sind Sie genau richtig für eine Übersetzung Ihrer medizinischen Dokumente. Als erfahrene Profi-Übersetzer im Bereich Medizin arbeiten wir mit chirurgischer Präzision, äußerster Sorgfalt und gebotener Vertraulichkeit, damit Sie die gewünschte professionelle Übersetzung erhalten: Auf Herz und Nieren geprüft und ganz ohne Nebenwirkungen! Auf welche medizinische Dokumente sind wir spezialisiert? Medizinische Übersetzungen unterliegen höchsten branchenspezifischen Anforderungen und verlangen unseren Übersetzern große Verantwortung und herausragende Kompetenzen ab. Unsere Profi-Übersetzer für den Bereich Medizin bilden ein eingespieltes Team von hochqualifizierten Muttersprachlern und Medizinern aus unterschiedlichen Fachgebieten, die durch ihre langjährige Erfahrung und enge Zusammenarbeit auch umfangreiche und komplexe Übersetzungsprojekte sachkündig, zeitnah und in höchster Qualität umsetzen. Wir fertigen professionelle Übersetzungen von verschiedensten Textsorten im Bereich Medizin, Pflege, Dentaltechnik, Pharmazie und Pharmakologie: Ärztliche Atteste, Befunde aller Art Entlassungsbriefe, Arztberichte, sonstige Krankenhausunterlagen und Patientendokumentation Zahnarzt- bzw. Arztrechnungen zur Vorlage bei der Krankenkasse Patienten-Infobroschüren, Aufklärungsbögen, Einwilligungsformulare usw. Klinische Studien Forschungsberichte, Publikationen Packungsbeilagen, Produktbeschreibungen für Arzneimittel Produktpräsentationen und sonstige Dokumentation für medizinische und dentaltechnische Geräte Ausbildungs- und Hochschulunterlagen für alle Medizin- und Pflegeberufe Medizinische Webseiten Warum eine medizinische Übersetzung von Uns?
■ Alles aus einer Hand – Übersetzungen in verschiedenste europäische Sprachen

■ Alles aus einer Hand – Übersetzungen in verschiedenste europäische Sprachen

Translation Service S. Arai bietet Übersetzungen in und aus dem Japanischen sowie in und aus weiteren europäischen Sprachen an. Wir arbeiten eng mit erfahrenen Übersetzern zusammen, die Fachgebiete abdecken.
Übersetzen

Übersetzen

Geschäfts- und Privatkorrespondenz Technische Dokumentationen Unternehmens- und Projektdarstellungen Beglaubigte Übersetzungen von Urkunden und Verträgen Internetpräsenzen und Präsentationen
Übersetzen

Übersetzen

ÜBERSETZUNGEN PRO ZEILE Standardtext 1,25 € Fachtext (z.B. Verträge, Bilanzen) ab 1,50 € URKUNDEN PAUSCHAL Geburtsurkunde (gekürzt) 25,- € Geburtsurkunde (vollständig) 35,- € Ehefähigkeitszeugnis 30,- € Heiratsurkunde 30,- € Sterbeurkunde 30,- €
Übersetzen

Übersetzen

Professionelle Übertragungen in eine Fremdsprache stellen oft hohe Anforderungen, sowohl an das Fachwissen auf den jeweiligen Themengebieten als auch an sprachliches Feingefühl, Sensibilität für Textarten und interkulturelle Kompetenzen. Lingua Solutions bietet Ihnen qualifizierte Übersetzungen in und aus 21 Sprachen an. Unsere muttersprachlichen Übersetzer und Übersetzerinnen verfügen über stilistisches Feingefühl und hohe Sachkompetenz. Sie übersetzen nicht nur – sie bereiten die Texte redaktionell so auf, als wären sie in der Zielsprache formuliert worden. In der Regel sind sie bei Gericht öffentlich bestellt und beeidigt oder ermächtigt. Egal, ob Sie die beglaubigte Übersetzung eines amtlichen Dokuments benötigen, ob Ihr Unternehmen regelmäßige Veröffentlichungen (z. B. tägliche Nachrichtendienste oder Mitarbeiterzeitungen) in einer Fremdsprache plant oder ob es einmal ganz besonders eilig ist – mit unserem kompetenten Übersetzerteam erledigen wir Ihren Auftrag stets professionell, stilsicher und zügig.
Übersetzen

Übersetzen

Benötigen Sie die Übersetzung Ihrer Konferenzunterlagen, Ihrer Website oder gar Bedienungsanleitungen oder PowerPoint-Präsentationen. Ich benötige eine Übersetzung. Übersetzen: Dienstleistungen.
Übersetzen

Übersetzen

SIMCONSULT ist spezialisiert auf die Erstellung von Übersetzungen in verschiedensten Sprachen, darunter Arabisch, Chinesisch, Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch, Japanisch, Polnisch, Portugiesisch, Russisch, Spanisch und Türkisch. Darüber hinaus können wir auch Übersetzungen in seltenere Sprachen wie Lettisch, Koreanisch oder Singhalesisch anbieten. Unser Team besteht aus muttersprachlichen Übersetzern, die sich auf bestimmte Fachgebiete spezialisiert haben, einschließlich Recht, Wirtschaft, Medizin, Medien, Technik und Architektur. Wir verfügen über umfangreiche Glossare für diese Themengebiete, die ständig erweitert werden. Bei Bedarf können wir auch beglaubigte Übersetzungen für Dokumente wie Jahresabschlüsse oder Gerichtsunterlagen anbieten. Kontaktieren Sie uns, um eine maßgeschneiderte Lösung für Ihre Übersetzungsbedürfnisse zu finden.
Übersetzen

Übersetzen

Benötigen Sie die Übersetzung Ihrer Konferenzunterlagen, Ihrer Website oder gar Bedienungsanleitungen oder PowerPoint-Präsentationen. Ich benötige eine Übersetzung
Übersetzen

Übersetzen

Ich arbeite in folgenden Fachbereichen, die ständig vertieft und durch neue ergänzt werden: - Urkunden, Recht - Wirtschaft - Medizin (auch Zahnmedizin) - Technik (verschiedene Bereiche) - Umwelt - allgemeine Texte - Literatur - Geschichte - Geisteswissenschaften - Gastronomie und Kulinarie - Tourismus - Kunst und Kunstgeschichte (2017 wurde ein spezieller Kursus in Kunstgeschichte an einer Moskauer Hochschule absolviert) - Filme (auch Untertitelung) - Musik (Musikstudium absolviert) u.a. Aufmerksame und saubere Arbeit, Recherchen und zielstrebige Suche nach richtigen Lösungen, Flexibilität mit Fristen und Respekt vor den Wünschen der Auftraggeber bilden mein Credo. Preise: ab 1,00 / NZ Literaturübersetzungen: je nach Volumen und Schwierigkeitsgrad
Übersetzen

Übersetzen

Übersetzen im Allgemeinen darum, die Bedeutung des Textes in der Zielsprache korrekt und verständlich zu übertragen. Dies erfordert ein gutes Verständnis beider Sprachen sowie Kenntnisse über die kulturellen Nuancen und Fachterminologie. Ein Übersetzer muss auch in der Lage sein, den Kontext und die Absichten des ursprünglichen Textes zu verstehen, um eine angemessene Übersetzung zu liefern. Darüber hinaus spielt auch die Berücksichtigung von Zielgruppe und Zweck des übersetzten Textes eine wichtige Rolle. Eine qualitativ hochwertige Übersetzung ist daher nicht nur sprachlich korrekt, sondern auch stilistisch und kulturell angemessen.
Übersetzung

Übersetzung

Die in Auftrag gegebenen Übersetzungen werden von uns fachlich und sprachlich kompetent ausgeführt. Auch bei umfangreichen Dokumentationen und Folgeaufträgen garantieren wir eine konsistente Terminologie. Ist Ihr Dokument für eine Behörde oder sonstige offizielle Zwecke (z. B. Gründung einer ausländischen Niederlassung, Auswanderung, Bewerbung, Gerichtsprozesse oder Heirat im Ausland) bestimmt, können wir als ermächtigte Übersetzer eine so genannte beglaubigte Übersetzung anfertigen. Wir bringen Ihre übersetzten Dokumente in die Form, die Ihrem Original am nächsten kommt; d. h. Schriftart, Schriftgröße, Seiteneinteilung und Layout werden so weit wie möglich übernommen. Vertraulichkeit und Termintreue sind für uns selbstverständlich.
Beglaubigte Übersetzungen durch beeidigte Übersetzer

Beglaubigte Übersetzungen durch beeidigte Übersetzer

Einen wichtigen Schwerpunkt bilden Fristen wahrende und beglaubigte Übersetzungen für mehr als 2000 Wirtschaftskanzleien, Notariate, Steuerberatungen, Rechtsabteilungen in Unternehmen sowie Wirtschaftsprüfungsgesellschaften in Deutschland und Europa. Juristische Übersetzungen Für Rechtsanwälte in Kanzleien und Unternehmen – auf Wunsch beglaubigt. Übersetzungen für Notariate Beglaubigte Übersetzungen für Notariate durch beeidigte Übersetzer. Wirtschaft und Finanzen Übersetzungen für Steuerberatungen und Wirtschaftsprüfungsgesellschaften. Weltweites Partnernetzwerk Mit Partnerschaften und Kooperationen in West- und Osteuropa, Amerika und Asien steht Ihnen die SPKG Battenstein GmbH & Partner weltweit zur Seite, wenn es um nachhaltige, verantwortungsvolle und zertifizierte Fachübersetzungen geht.