Finden Sie schnell traduceri für Ihr Unternehmen: 208 Ergebnisse

Pharma-Marketing, Regulatory Affairs, Wir unterstützen Sie dabei, Ihre Produkte für den Markt fit zu machen

Pharma-Marketing, Regulatory Affairs, Wir unterstützen Sie dabei, Ihre Produkte für den Markt fit zu machen

Nutrin bietet umfassende Dienstleistungen im Bereich Regulatory Affairs an, um sicherzustellen, dass Ihre Produkte den gesetzlichen Anforderungen entsprechen und erfolgreich auf den Markt gebracht werden können. Das erfahrene Team von Nutrin unterstützt Sie bei der Erstellung und Einreichung der erforderlichen Dokumentation, um die Zulassung Ihrer Produkte zu beschleunigen und mögliche Verzögerungen zu vermeiden. Mit einem tiefen Verständnis der regulatorischen Landschaft hilft Nutrin seinen Kunden, sich in den komplexen Vorschriften zurechtzufinden und die Einhaltung aller relevanten Standards sicherzustellen. Diese Dienstleistungen sind entscheidend für Unternehmen, die ihre Produkte in verschiedenen Märkten einführen möchten, da sie die Einhaltung der Vorschriften gewährleisten und das Risiko von Rückrufen oder Strafen minimieren.
Übersetzungsdienste Russisch

Übersetzungsdienste Russisch

trans-red bietet Ihnen erstklassige Übersetzungsdienste Russisch an, um sicherzustellen, dass Ihre Botschaft klar, präzise und kulturell angemessen vermittelt wird. Unter der Leitung von Elena Fischer, einer erfahrenen Diplom-Übersetzerin und Dolmetscherin für Russisch, Englisch und Deutsch, garantieren wir Ihnen hochwertige Übersetzungen in einer Vielzahl von Fachgebieten. Warum trans-red für Übersetzungsdienste Russisch? Muttersprachliche Experten: Unsere Übersetzer sind Muttersprachler des Russischen und beherrschen sowohl die Sprache als auch die kulturellen Nuancen. Dadurch stellen wir sicher, dass Ihre Botschaft genau so verstanden wird, wie Sie es beabsichtigen. Fachliche Kompetenz: Unser Team verfügt über umfangreiche Erfahrung in verschiedenen Fachgebieten, einschließlich Technik, Recht, Medizin, Elektrotechnik, Literatur und mehr. Wir passen die Übersetzung an den Kontext Ihres Dokuments an. Qualitätskontrolle: Jede Übersetzung wird sorgfältig geprüft und überarbeitet, um höchste Qualität und Genauigkeit sicherzustellen. Wir legen großen Wert auf eine gründliche Qualitätskontrolle, um sicherzustellen, dass Ihre Dokumente korrekt übersetzt werden. Vertraulichkeit: Wir behandeln Ihre sensiblen Dokumente mit höchster Vertraulichkeit und sorgen dafür, dass Ihre Informationen sicher und geschützt sind. Unsere Übersetzungsdienste Russisch umfassen: Technische Übersetzungen: Maschinen- und Anlagenbau, Elektrotechnik, Hydraulik, technische Dokumentationen und mehr auf Russisch. Juristische Übersetzungen: Verträge, Gerichtsurteile, rechtliche Dokumente und mehr auf Russisch. Medizinische Übersetzungen: Arztbriefe, medizinische Befunde, Fachartikel und mehr auf Russisch. Literarische Übersetzungen: Bücher, Kurzgeschichten, Gedichte und mehr auf Russisch. Kontaktieren Sie uns noch heute! Wenn Sie professionelle Übersetzungsdienste Russisch benötigen, sind wir Ihr zuverlässiger Partner. Kontaktieren Sie uns noch heute, um mehr über unsere Dienstleistungen zu erfahren und ein individuelles Angebot zu erhalten. Wir freuen uns darauf, Ihnen zu helfen!
Technische Übersetzungen

Technische Übersetzungen

Die Übersetzung technischer Dokumente ist ein Muss, wenn sich Ihr Unternehmen neue Märkte erschließt. AdHoc Translations bietet professionelle Übersetzungen für technische Texte. Wir finden eine Lösung, die hinsichtlich Qualität und Arbeitsprozess ideale Ergebnisse für Ihr Unternehmen liefert. Technische Übersetzungen betreffen verschiedene Arten von Texten in diversen technischen Bereichen, darunter Gebrauchsanleitungen, Produktbeschreibungen, Sicherheitsanweisungen und Reparaturhandbücher. GEMEINSAM FINDEN WIR DIE BESTE LÖSUNG FÜR DIE ÜBERSETZUNG IHRER TECHNISCHEN TEXTE Die Wahl der besten Lösung für die Übersetzung Ihrer technischen Texte erfordert ein fundiertes Verständnis ihrer späteren Verwendung. Und wir müssen wissen, wer die Texte lesen wird. Deshalb werden wir Sie gründlich befragen, um Ihrer Übersetzung den idealen Übersetzer zuzuweisen und den optimalen Workflow für die Texte festzulegen. REINE ÜBERSETZUNG Was ist eine reine Übersetzung? Ein auf das Fachgebiet spezialisierter, technischer Übersetzer übersetzt den Text und liest ihn Korrektur. Welche Texte eignen sich dafür? Technische Texte, die in Ihrem Unternehmen verwendet werden. Was Sie von uns bekommen: Eine hochwertige Übersetzung, die den Ausgangstext treu wiedergibt und die korrekte Terminologie verwendet. + ZUSÄTZLICHES KORREKTURLESEN Was ist eine reine Übersetzung? Wein weiterer technischer Übersetzer liest den Text nochmals Korrektur. Welche Texte eignen sich dafür? Technische Texte, deren Leser ein Kunde oder ein Behördenvertreter sein könnte, sowie solche Texte, bei denen Unklarheiten ernste Konsequenzen haben könnten. Was Sie von uns bekommen: Eine zusätzliche Qualitätsprüfung der Übersetzung, bei der alle übersehenen Fehler und unklaren Formulierungen beseitigt werden. + DTP Was ist das? Ein Grafikdesigner layoutet den Text professionell. Welche Texte eignen sich dafür? Texte mit speziellem Layout, Bildern, technischen Zeichnungen usw. Was Sie von uns bekommen: Dokumente, bei denen das Layout dem Ausgangsdokument entsprechen soll, und druckfertig zu liefernde Dateien. + TERMINOLOGIE Was ist das? Erstellen und Pflege eines Glossars oder einer Datenbank mit der Terminologie des Unternehmens. Was spricht für diese Lösung? Technische Redakteure und Übersetzer sparen Zeit und können höhere Qualität liefern, wenn sie nachschlagen können, welche Terminologie sie benutzen sollen und welche nicht. Was Sie von uns bekommen: Einheitliche Terminologie in allen übersetzten Texten über alle Sprachen hinweg + CNS-INTEGRATION Was ist das? Die direkte Verknüpfung Ihres Redaktionssystems für technische Dokumente mit unserer technischen Plattform. Was spricht für diese Lösung? Texte zur Übersetzung zu schicken, geht mit dieser Lösung schnell und einfach, und die gelieferten Übersetzungen werden automatisch in das Redaktionssystem importiert. Was Sie von uns bekommen: Eine agilere Abwicklung, mehr Überblick und schnellere Veröffentlichung Ihrer Texte. + POST-TESTING Was ist das? Der Text wird auf der Plattform getestet, für die er bestimmt ist. Was spricht für diese Lösung? Sie sparen Zeit, die sonst durch nachfolgende Korrekturen verloren geht, denn Sie prüfen sofort, ob der Text ins Layout oder auf den Bildschirm passt. Was Sie von uns bekommen: Einen umfassenden Fehlerbericht mit Screenshots und Verbesserungsvorschlägen.
Übersetzungen

Übersetzungen

Fachübersetzungen, beglaubigte Übersetzungen, technische Übersetzungen, medizinische Übersetzungen, juristische Übersetzungen.
Beglaubigte Übersetzungen

Beglaubigte Übersetzungen

Wir übersetzen und beglaubigen Geburtsurkunden, Heiratsurkunden, Scheidungsurteile, Führerscheine, Zeugnisse usw., also Dokumente, die offiziell anerkannt werden sollen. Eine beglaubigte Übersetzung kann nur von einem Übersetzer angefertigt werden, der an einem Landgericht öffentlich bestellt und beeidigt ist.
Leistungen des Übersetzungsbüros Zölde

Leistungen des Übersetzungsbüros Zölde

Übersetzungen deutsch - rumänisch, rumänisch - deutsch technische Texte: - Bedienungsanleitungen, Software-Dokumentationen, Leistungshefte juristische Texte: - Verträge, Patente, Anklageschriften, Strafverfahren, Gerichtsverhandlungen kaufmännische und gewerbliche Texte: - Aufträge, Ausschreibungen, Akkreditive, Bilanzen, Präsentationen, Werbetexte, Publikationen, Internetseiten, Geschäftsberichte, Prospekte, Geschäftskorrespondenz Dolmetschertätigkeiten - für Firmen und Behörden, Kanzleien und Privatkunden Korrekturlesung
Beglaubigte Übersetzungen

Beglaubigte Übersetzungen

Beglaubigte Übersetzung ist die Bezeichnung für eine schriftliche Übersetzung, deren Richtigkeit und Vollständigkeit von einem allgemein beeidigten und öffentlich bestellten Übersetzer mit seiner Unterschrift und seinem Stempel bestätigt wurde. Es handelt sich dabei um Übersetzungen von fremdsprachigen Dokumenten, die meist zur Einreichung bei Behörden, Gerichten oder Bildungseinrichtungen bestimmt sind. Erstellt werden sie im Fall von folgenden Unterlagen: Standesamtliche Unterlagen (Urkunden, Bescheinigungen, Zeugnisse, Abschriften, Bestätigungen, Nachweise, Bescheide, etc.) Schuldokumente (Zeugnisse, Diplome, Urkunden, Zulassungen, Anhänge zum Prüfungszeugnis, Urkunden, Beurteilungen, etc.) Notarielle Urkunden (Beglaubigungen, Vollmachten, Verträge, Protokolle, etc.) Gerichtliche Schriftstücke (Führungszeugnisse, Vorladungen, Anträge, Abschriften, Urteile, Beschlüsse, etc.) Arbeitsrechtliche Unterlagen (Arbeitszeugnisse, Verträge, Bestätigungen, Bescheide, etc.) Handelspapiere (Bescheinigungen, Auszüge, Handelsregister, Verträge, Benachrichtigungen, etc.) Buchhalterische und steuerrechtliche Unterlagen (Bescheinigungen, Bescheide, Steuererklärungen, Jahresabschlüsse, Bilanzen, Rechnungen, etc.) Medizinische Dokumente (Arztbriefe, Untersuchungsbefunde, Laborbefunde, Berichte, etc.) Polizeiliche Schriftstücke (Protokolle, Strafanträge, Niederschriften, Bescheinigungen, Anzeigenbestätigungen, Beschlüsse, Bescheide, etc.) Nicht alle von den deutschen Übersetzern erstellten Übersetzungen werden in Polen anerkannt. Manchmal wird es verlangt, dass sie von den in Polen vereidigten Übersetzern angefertigt werden müssen. Da ich als Übersetzerin sowohl in Deutschland als auch in Polen beeidigt worden bin, werden meine Übersetzungen durch alle deutschen und polnischen Behörden angenommen.
Übersetzung für Privatkunden

Übersetzung für Privatkunden

Studenten, Privatpersonen, Schüler usw: die Übersetzungsagentur Bielefeld arbeitet selbstverständlich auch für Privatkunden. Kleine Projekte (für das Auslandssemester, die Einbürgerung oder die nächste Reise) sind stets willkommen
Dolmetschen und Übersetzen

Dolmetschen und Übersetzen

Wir helfen jeden Tag kleinen sowie großen Unternehmen und Organisationen dabei, ihr internationales Potenzial zu nutzen. Ebenso denken wir mit Ihnen mit und beraten Sie gerne. Haben auch Sie Interesse? Fordern Sie jetzt ein unverbindliches Angebot an. . jetzt ein unverbindliches Angebot anfordern > Eine professionelle Übersetzung geht über das bloße Übertragen von Wörtern hinaus. Ein guter Übersetzer berücksichtigt die kulturellen Unterschiede und passt die Übersetzung an die Zielgruppe an. Unsere Übersetzungen sind präzise und passen perfekt in den Kontext. Wir stellen sicher, dass Ihre Botschaft korrekt wiedergegeben wird und Ihre internationalen Projekte erfolgreich unterstützt werden. Wir sind immer für unsere Kunden da und halten sie auf dem Laufenden. Persönlicher Kontakt und Erreichbarkeit sind uns wichtig, um sicherzustellen, dass Ihre Übersetzung einwandfrei ist und Ihren Erwartungen entspricht. Unsere Dienstleistungen im Bereich Übersetzung, Korrektur und Lokalisierung sind von höchster Professionalität und werden stets termingerecht ausgeführt. Ferner bieten wir umfassende Dolmetscherleistungen an, die sowohl in Ihrem Unternehmen als auch bei Schulungen, im Freien, in Fabriken, Gerichten oder anderen Anlässen zum Einsatz kommen können. Unsere Experten sind bestens ausgebildet und verfügen über das nötige Know-how, um Ihnen eine reibungslose und erfolgreiche Kommunikation zu gewährleisten.
Übersetzen, Dolmetschen und Beraten

Übersetzen, Dolmetschen und Beraten

AIGOR Interlingua steht für Qualität und Zuverlässigkeit, Termintreue und Fachkompetenz – ganz gleich, ob Sie Inhalte spezifischer Fachgebiete übersetzen lassen möchten oder außergewöhnliche Sprachkombinationen benötigen. Wir übernehmen gerne Projekte, vor denen semiprofessionelle Übersetzer zurückschrecken, beispielsweise die Übertragung von amtlichen Dokumenten oder wissenschaftlichen Fachbeiträgen. Unsere kompetenten Übersetzer haben sich auf ein bis zwei Sprachen und Fachgebiete spezialisiert und beherrschen diese aus dem „Effeff“. Sie sind hauptberufliche Übersetzer und Dolmetscher, teilweise als Sprachdozenten an Universitäten und Sprachschulen tätig oder arbeiten für namhafte Verlage. Die vertrauliche Behandlung Ihrer Originaldokumente ist für uns selbstverständlich – deshalb arbeiten wir ausschließlich mit staatlich geprüften und beeideten Übersetzern zusammen, denen wir vertrauensvoll Ihre Unterlagen übergeben können.
Übersetzen, Dolmetschen

Übersetzen, Dolmetschen

Unser erfahrenes Team besteht aus qualifizierten Lektoren und Übersetzern, die sich auf unterschiedliche Fachgebiete spezialisiert haben und ausschließlich in ihre Muttersprache übersetzen. Wir arbeiten eng mit unseren Kunden zusammen, um alle spezifischen Anforderungen zu verstehen und individuelle Lösungen anzubieten. Wir legen großen Wert auf Qualität und Kundenzufriedenheit.
Beglaubigte Übersetzung Arabisch Deutsch

Beglaubigte Übersetzung Arabisch Deutsch

Sie sind auf der Suche nach einem amtlichen Übersetzer für die arabische Sprache? Alphatrad bietet Ihnen das Know-how vereidigter und professioneller Übersetzer, die in der Lage sind, eine beglaubigte Übersetzung Arabisch-Deutsch oder Arabisch-Englisch Ihrer offiziellen und rechtlichen Dokumente anzufertigen.
Technische Übersetzungen

Technische Übersetzungen

Bohemian Dragomans® ist Ihr zuverlässiger Kooperationspartner, wenn es um technische Übersetzungen geht. Bei uns erhalten Sie handgemachte und normkonforme Highend-Übersetzungen nach ISO-Norm bzw. DIN EN 17100. Technische Übersetzungen bilden unseren Tätigkeitsschwerpunkt. Unsere Projektmanager stellen für jeden Auftrag ein qualifiziertes Team aus Diplomingenieuren, Technikern und/oder muttersprachlichen Fachübersetzern zusammen, die ihr Handwerk meisterhaft beherrschen und sowohl in den zugehörigen Sprachpaaren als auch auf dem jeweiligen Fachgebiet entsprechend ausgebildet sind. Sie arbeiten Hand in Hand an einer perfekt abgestimmten Lösung für technische Übersetzungen, die Ihren individuellen Anforderungen entspricht. Unsere internen Qualitätssicherungsverfahren sehen die Nutzung des Stammübersetzerprinzips vor. Dies bedeutet, dass das Team für technische Übersetzungen bei Folgeaufträgen gleichbleibt. Es kennt bereits die Anforderungen an das Projekt, die Fachterminologie ist bekannt, der Stil bleibt kongruent. Da unsere Teams stets in ihre Muttersprache übersetzen, ist eine idiomatische Ausdrucksweise gewährleistet. Auch können wir auf diese Weise normkonforme Übersetzungsdienstleistungen nach ISO-Norm bzw. DIN EN 17100 gewährleisten.
Professionelle Übersetzungen

Professionelle Übersetzungen

Mit über 40 Jahren Erfahrung und einem Netzwerk von mehr als 80 Büros in verschiedenen Ländern bietet Optilingua International hochwertige Übersetzungen in über 100 Sprachen an. Unsere muttersprachlichen, erfahrenen und spezialisierten Übersetzer garantieren zuverlässige und qualitativ hochwertige Übersetzungsdienste. Sie beherrschen sowohl sprachliche als auch kulturelle Nuancen und verfügen über umfangreiche Branchenkenntnisse. Egal in welchem Bereich Sie tätig sind, können Sie sich auf unsere Übersetzungen verlassen. Neben Fachübersetzungen bieten wir auch Dienstleistungen in den Bereichen Marketing, Textil, Kosmetik, Tourismus, Lebensmittel, Sport und Logistik an.
Spezialisierte Übersetzungen & Fachwissen

Spezialisierte Übersetzungen & Fachwissen

Lindner Übersetzungen bietet seit 2011 schnelle und zuverlässige Übersetzungen an. Auf die Sprachkombination Englisch - Deutsch spezialisiert, umfassen meine Fachgebiete Medizin und Medizintechnik, Pharma, Internationales Recht, Technologie und Lokalisierung. Meine juristischen Übersetzungen konzentrieren sich auf Arbeitsrecht, Strafrecht, internationales Vertragsrecht und Handelsrecht. Zu meinen Auftraggebern zählen global tätige mittelständische Unternehmen, Konzerne, Institutionen und Behörden. Mein Fachwissen und meine interkulturellen Kenntnisse sind essentiell, um den Sinn und die Wirkung des Textes in der Zielsprache zu erhalten.
Glossar pharmazeutischer und GMP-Fachtermini mit Definitionen, Erklärungen und Übersetzungen

Glossar pharmazeutischer und GMP-Fachtermini mit Definitionen, Erklärungen und Übersetzungen

In unserem Glossar erklären Ihnen unsere Übersetzer und Pharma-Dolmetscher die Bedeutung und Definition zahlreicher Fachtermini aus dem Bereich Pharmazie und Gute Herstellungspraxis (Englisch-Übersetzung: Good Manufacturing Practice, GMP) und führen Übersetzungen der wichtigsten Begriffe ins Englische und Russische auf.
Adaptierte Übersetzungen an zielgerichtete Unternehmensprojekte

Adaptierte Übersetzungen an zielgerichtete Unternehmensprojekte

Der Übersetzer von fh-translations.com ist ein versierter Linguist und Experte mit langjähriger Erfahrung in der Übersetzungsbranche. Der Zugriff auf ein internationales Netzwerk und der Einsatz eines bewährtes Übersetzungskonzept erlauben das Erstellen von Qualitätstexte auf hohem Niveau. Es entstehen professionelle Übersetzungen, die den unternehmerischen Ansprüchen und den Bedürfnissen des Konsumenten gerecht werden.
E-Commerce Übersetzungen

E-Commerce Übersetzungen

Mit der rasanten Entwicklung der Technologie und des Internets sind Online-Shops sehr schnell populär geworden. Die Leute kaufen online, weil es bequemer, einfacher und leichter ist. Die Online-Shops können Online-Käufern jedoch die Suche nach Angeboten in ihrer Muttersprache erleichtern. Die Übersetzung von Online-Shops ist ein wesentlicher Bestandteil, um internationale Kunden zu bekommen. Produkt- und Servicebeschreibungen sind der Schlüssel zu Ihrem Angebot und liefern potenziellen Kunden wichtige Informationen. Warum sie also nicht in ihrer Sprache anbieten? Sie können dies mithilfe unserer Übersetzer machen, die über die erforderlichen Kenntnisse des Online-Geschäfts und die Erfahrung beim Übersetzen von Online-Shops aus vielen Bereichen (Mode, Elektronik, Sportbekleidung und Accessoires usw.) verfügen. Warum sollten Sie Ihren Web-Shop übersetzen? Ihre Kundenbasis und damit der Verkauf werden sich erweitern. Sie gewinnen ausländische Kunden und mehr Umsatz. Sie werden Ihr Unternehmen der ganzen Welt darstellen. Sie gewinnen neue Geschäftspartner. Steigern Sie Ihren Umsatz durch eine hochwertige Übersetzung Ihrer Produkte auf der Webseite. Mit unseren hochwertigen Übersetzungen werden Ihre Produkte leichter auf den Weltmarkt gelangen! Neben dem Übersetzen bieten wir noch folgende Dienste an: Zusätzliches Korrekturlesen des Textes Die Überprüfung der grafischen Gestaltung der Übersetzung Lesen Sie unsere Blogs zum Thema Übersetzung von Online-Shops: Prestashop Wie erstellt man eine mehrsprachige Webseite? Shopify Wie erstellt man eine mehrsprachige Webseite? Woocommerce Wie erstellt man eine mehrsprachige Webseite? Weglot Wie übersetzt man eine Webseite? Zendesk Wie erstellt man eine mehrsprachige Webseite? Magento Wie erstellt man eine mehrsprachige Webseite? Wie erstellt man eine mehrsprachige Webseite? Squarespace Wie erstellt man eine mehrsprachige Webseite? Wordpress Wie erstellt man eine mehrsprachige Webseite? Polylang Wie übersetzt man eine Webseite? WPML Übersetzung einer WordPress-Webseite mit dem WPML-Plugin Preisliste Mehr über das Übersetzen
Einfach Smart – Denken Sie auch an Ihre Lieben und lassen Sie gleich zwei Führerscheine übersetzen

Einfach Smart – Denken Sie auch an Ihre Lieben und lassen Sie gleich zwei Führerscheine übersetzen

Unser Smart Produkt enthält die gleichen Leistungen wie unser Produkt Classic – jedoch für die Übersetzung von zwei Führerscheinen. Damit sparen Sie 10% gegenüber einer Einzelbestellung. Haben Sie es besonders eilig? Dann buchen Sie zusätzlich unser Express Add-on
wir sind bereit die beste Lösung für Ihre Übersetzungensprojekte anzubieten.

wir sind bereit die beste Lösung für Ihre Übersetzungensprojekte anzubieten.

LinguaPura bietet Übersetzungen in alle Sprachen der Welt. Wir arbeiten mit mehr als 2.500 professionellen Übersetzern zusammen, um alle Sprachen und Dialekte abzudecken. So ermöglichen wir Ihnen eine präzise Ausrichtung auf regional- oder landesspezifische Zielgruppen. Benötigen Sie eine Übersetzung, um Ihr Produkt in einem bestimmten Land zu vermarkten? Wir setzen für Sie einen kompetenten Übersetzer aus diesem Land ein. Wir passen die sprachlichen oder landesüblichen Ausdrucksweisen genau Ihrer Zielgruppe an. Für LinguaPura arbeiten nur qualifizierte Übersetzer. Jeder Übersetzer ist auf ein Fachgebiet spezialisiert. Ob Automotive, Maschinenbau oder Kommunikationstechnologie – LinguaPura unterstützt Sie bei allen Ihren Übersetzungsprojekten und erstellt für jedes Übersetzungsprojekt ein Übersetzerteam, das am besten zu Ihnen passt. Unsere kompetenten Muttersprachler und hochqualifizierten Linguisten überprüfen sorgfältig Ihre Übersetzungen. Der übersetzte Text wird hinsichtlich Rechtschreibung, Grammatik, Zeichensetzung und Silbentrennung, sowie adäquater Sinnübertragung geprüft.
Die von Alphatrad angebotenen medizinischen Übersetzungsdienste

Die von Alphatrad angebotenen medizinischen Übersetzungsdienste

Bei Alphatrad stellen wir Übersetzungen medizinischer Texte und Artikel bereit. Unsere Übersetzer sind spezialisiert auf das Gesundheitswesen. Hier sind einige Beispiele für medizinische Übersetzungen, die wir anfertigen können: - Übersetzung von medizinischen Artikeln - Wissenschaftliche Artikel, klinische Studien, Forschungsdaten, Analyse von klinischen Fällen ...
Übersetzungen

Übersetzungen

Für international agierende Unternehmen ist eine professionelle Übersetzung ihrer Website unerlässlich. Wir können auf ein umfangreiches Netzwerk von Übersetzer:innen zurückgreifen und so jederzeit den passenden Sprachprofi für Ihre Branche mobilisieren.
Übersetzungen in alle Sprachen – Boost your content to the world

Übersetzungen in alle Sprachen – Boost your content to the world

Wie wir Ihren Content erstellen, lokalisieren oder weiterverarbeiten, orientiert sich ganz simpel an nur drei Kriterien. Sie lauten Qualität, Zeit und Kosten. Leicht zu merken. Innerhalb dieses gleichschenkligen Dreiecks verorten Sie Ihren Auftrag an uns. Entweder immer an der gleichen Stelle oder immer an anderen Punkten, weil ja mal das eine, mal das andere wichtiger ist. Das ist so. Wir können mit Ihnen die Punkte flexibel verschieben, wohin Sie wollen. Nur in einer Sache sind wir sehr unflexibel: Kundenberatung und Projektleitung von itl sind immer persönlich.
Beglaubigte Übersetzungen

Beglaubigte Übersetzungen

Nicht beglaubigte Übersetzungen von Urkunden oder Ausweisen werden von deutschen Behörden nicht anerkannt. Und auch bei Arbeitgebern oder Universitäten führen nicht beglaubigte Übersetzungen von Diplomen und Zeugnissen nur selten zum Ziel. Als beeidigter Übersetzer für Deutsch, Russisch und Niederländisch bin ich dazu ermächtigt, Ihre Dokumente und Urkunden zu übersetzen. Meine beglaubigten Übersetzungen werden von Behörden, Gerichten und Arbeitgebern deutschlandweit anerkannt. Beispielprojekte Geburtsurkunden und Sterbeurkunden Eheurkunden und Lebenspartnerschaftsurkunden Ausweise und Führerscheine Diplome und Zeugnisse Führungszeugnisse ab 0,15 € pro Wort Beglaubigte Übersetzung anfordern
Technische Übersetzungen: Unterstützende Übersetzungssoftware

Technische Übersetzungen: Unterstützende Übersetzungssoftware

Bei allen großen Aufträgen bzw. solchen mit Wiederholungscharakter sowie in der bearbeitenden Aktualisierung von Mitteilungen und anderen Schriftstücken verwenden wir TRADOS oder andere spezifische Hilfssoftware. Dadurch senken wir die Übersetzungskosten und garantieren die Homogenität der regelmäßig verwendeten Begriffe und Ausdrücke.
Übersetzungsauftrag richtig vorbereiten

Übersetzungsauftrag richtig vorbereiten

Für die Übersetzung müssen editierbare Dokumente, Grafiken und falls erforderlich, Fachbegriffe bereitgestellt werden. Sind bereits Grafiken mit Begriffen der Zielsprache vorhanden (z. B. grafische Benutzeroberfläche) müssen diese dem Dienstleister zur Verfügung gestellt werden, um durchgängig einheitliche Begriffe auch im Zieldokument zu verwenden. Leitlinien zum Ablauf der Übersetzung, erforderliche Daten und Informationen enthält die Norm EN ISO 17100 Übersetzungsdienstleistungen – Anforderungen an Übersetzungsdienstleistungen. Die Inhalte und von der Winkler GmbH erstellten Technische Grafiken und Illustrationen dieser Seite dürfen für beliebige, auch kommerzielle Zwecke geteilt und bearbeitet werden, wenn die Winkler GmbH als Urheber genannt wird.
Beglaubigte Übersetzungen für Nürnberg und die Region

Beglaubigte Übersetzungen für Nürnberg und die Region

Unsere öffentlich bestellten und beeidigten Nürnberger Übersetzer für Englisch, Russisch, Arabisch, Französisch und viele weitere Sprachen erstellen beglaubigte Übersetzungen Ihrer Dokumente innerhalb kürzester Zeit.
Ihr Lieferdienst für Übersetzungen

Ihr Lieferdienst für Übersetzungen

Erweitern Sie Ihre Grenzen mit den professionellen Fachübersetzungen und Sprachdienstleistungen von lingoking Los geht‘s
Beglaubigte Übersetzungen

Beglaubigte Übersetzungen

Wenn man in ein Land einwandert, braucht man einige beglaubigte Übersetzungen von Dokumenten. Möchte man zum Beispiel, dass der Studien- oder Ausbildungsabschluss anerkannt wird, müssen die Zeugnisse beglaubigt übersetzt werden. Möchte man im Ausland heiraten, muss man die hierfür geforderten Dokumente wie Geburtsurkunde, Inlandspass und Ehefähigkeitszeugnis bzw. Ledigkeitsbescheinigung in beglaubigter Übersetzung vorlegen. Wer kann eine beglaubigte Übersetzung anfertigen?
Handgefertigte technische Übersetzungen mit Qualitätssicherung

Handgefertigte technische Übersetzungen mit Qualitätssicherung

Angesichts der zunehmenden Globalisierung und Vernetzung von Geschäftsbeziehungen ist ein mehrsprachiges Repertoire an technischen Dokumenten heutzutage unerlässlich. Dabei reicht die Übersetzung von Bedienungsanleitungen in die deutsche und englische Sprache häufig nicht mehr aus. Hier kommt das Linguarum Übersetzungsbüro ins Spiel: Wir sind Ihr Partner für professionelle technische Übersetzungen aus und in über 56 Sprachen. Made in Germany – Technische Übersetzungen für die deutsche Industrie In puncto Präzision, Innovation und Fertigung gehört die deutsche Industrie unumstritten zu den Spitzenreitern. „Made in Germany“ ist weltweit bekannt als das Gütesiegel deutscher Ingenieurskunst und gilt somit als Synonym für hohe Qualität. Komplexe Maschinen, Hightech-Produkte und viele weitere Entwicklungen gehören zu Deutschlands größten Exportgütern. Aus diesem Grund sind fachlich korrekte technische Übersetzungen von Handbüchern oder Bedienungsanleitungen entscheidend, um die Waren auch für den internationalen Markt zugänglich zu machen. Deutschland ist Exportweltmeister von Kraftfahrzeugen und Kraftfahrzeugteilen: Allein Volkswagen, als führender deutscher Automobilhersteller, zählt 120 Standorte weltweit. Alle an der Wertschöpfungskette beteiligten Parteien, darunter Produzenten, Lieferanten und Händler, sind in ein globales System aus Produktions- und Vertriebsstandorten eingebunden. Die Abwicklung solcher Prozesse ist selbstverständlich mit einer Vielzahl von technischen Übersetzungen verbunden, beispielsweise von Systembeschreibungen und Wartungshandbüchern. Das Linguarum Übersetzungsbüro bietet umfassende Sprachlösungen für Unternehmen aller Größen, die mehrsprachig auf hohem Niveau kommunizieren möchten.