Spezialisiert auf die Bereiche Recht und Verwaltung, Wirtschaft und Finanzen, Marketing und Werbung, interkulturelle Beratung, Kooperation mit Übersetzern anderer Sprachen und Fachbereiche.
Fachübersetzen und Fachdolmetschen mit den Schwerpunkten: - Recht (auch beglaubigte Übersetzungen: Verträge, Urkunden, Versicherungspolicen, Anklageschriften etc.) - Kulturelle Adaptation- Marketing und Werbun...
... Videomaterials, um sicherzustellen, dass Ihre Botschaften klar und ansprechend vermittelt werden.
Wir bieten auch Übersetzungsdienste an, um Ihre Inhalte für ein internationales Publikum zugänglich zu machen. Unser Ziel ist es, Ihre Videoinhalte in höchster Qualität bereitzustellen und Ihre Kommunikationsstrategie zu unterstützen. Mit unserer Post-Production und Übersetzung erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Inhalte und stellen sicher, dass Ihre Botschaften weltweit verstanden werden.
Ich biete Übersetzungen aus dem Dänischen, Niederländischen, Norwegischen und Schwedischen in den Bereichen Recht, Wirtschaft, Tourismus und Sport - auf Wunsch auch beglaubigt.
Sie suchen nach einem flexiblen, zuverlässigen und vertraulichen Übersetzer? Sie benötigen eine beglaubigte Übersetzung einer Urkunde? Sie haben ein Dokument in dänischer oder schwedischer Sprache? Sie stehen vor einem nor...
Unser Übersetzungsbüro in Leipzig (Sachsen) bietet Ihnen Übersetzungen (auch beglaubigt) und andere Sprachendienste in vielen Sprachen an: Englisch, Russisch...
... Unternehmensunterlagen professionell aus dem Flämischen ins Deutsche und umgekehrt übersetzt werden. Dies wird zweifellos zum Erfolg des Unternehmens auf dem wettbewerbsintensiven weltweiten Markt beitragen.
Übersetzung ins Flämische und aus dem Flämischen...
... den Punkt zu übersetzen ist das eine, für die Übersetzung von Fachtexten braucht es zudem explizites Know-how. Aus diesem Grund sind unsere Context-Übersetzer Experten auf ihrem Gebiet: Juristen, Ingenieure, Ärzte, Wissenschaftler, Marketeers, etc. Absolute Sprachsicherheit und stetige Weiterbildung unserer Spezialisten hat bei Context oberste Priorität.
z.B.:
Gebrauchsanweisungen
Zeitschriften
Geschäftsberichte
Webseiten
Drehbücher
Technische Handbücher und Berichte
Verträge...
...können wir als ermächtigte Übersetzer eine so genannte beglaubigte Übersetzung anfertigen.
Wir bringen Ihre übersetzten Dokumente in die Form, die Ihrem Original am nächsten kommt; d. h. Schriftart, Schriftgröße, Seiteneinteilung und Layout werden so weit wie möglich übernommen.
Vertraulichkeit und Termintreue sind für uns selbstverständlich.
... technischen Bereichen. Ihre Dokumente finden bei uns die vollste Aufmerksamkeit. Nach dem Übersetzungsprozess wird es kaum möglich sein, das Original von der Übersetzung zu unterscheiden. Bei der Übertragung analysiert der Übersetzer den Text auf landesspezifische Unterschiede und passt diese an die Ansprüche seiner Muttersprache an.
Überblick über unsere Leistungen
Übersetzungen
Lektorat / Korrekturlesen
Fremdsprachensatz
Transkription...
B2B Jacobs Übersetzungen bietet muttersprachliche Fachübersetzungen von technischen Dokumenten, Marketingtexten und Verträgen sowie Softwarelokalisierung in mehr als 40 Sprachen.
B2B Jacobs Übersetzungen ist Ihr Experte für Qualitätsübersetzungen im internationalen Geschäftsleben.
Wir übertragen Ihre anspruchsvollen Technik-, Software-, Marketing- oder Vertragstexte zuverlässig in über 40 Sprach...
... Fachterminologie der Übersetzungen gewährleisten wir mit innovativen und ganzheitlichen Dienstleistungen, die wir im Bereich Medizin und Pharmazie sowie in verbundenen Bereichen bieten. Solche Übersetzungen bieten wir unter dem Namen Schlüsselfertige ÜbersetzungenTM.
...dass alle Vereinbarungen, die während dieser Verhandlungen getroffen werden, beiden Parteien korrekt mitgeteilt werden. Dies kann Missverständnissen und möglichen Streitigkeiten vorbeugen, da bei der Übermittlung komplexer juristischer Dokumente zwischen zwei verschiedenen Kulturen und Sprachen ein hoher Genauigkeitsstandard gewährleistet ist. Bei einer so wichtigen Rolle für einen reibungslosen Geschäftsbetrieb überrascht es nicht, dass so viele Unternehmen juristische Übersetzungsdienste in Anspruch nehmen.
... die Berufsbezeichnung „Übersetzer/‑in“ ist nicht geschützt. Doch es reicht nicht, die Fremdsprache ein wenig zu beherrschen. In vielen Fällen ist neben hoher Sprachkompetenz auch sehr viel Fachwissen nötig. Und Schriftstücke, die bei Behörden, offiziellen Institutionen, Gerichten oder Bildungseinrichtungen vorgelegt werden müssen, sind meistens rechtlich heikel. Daher wird in solchen Fällen oft eine beglaubigte Übersetzung verlangt. Nur dann wird sie akzeptiert oder anerkannt.
... Texte werden ausschließlich von professionellen, qualifizierten und erfahrenen Fachübersetzern in die jeweilige Muttersprache übersetzt. So erreichen wir ein Höchstmaß an sprachlicher und stilistischer Qualität. Zur Vorlage bei Gerichten und Behörden fertigen unsere ermächtigten Übersetzer gerne auch beglaubigte Übersetzungen an.
Ob Architektur und Bauwesen, Bank- und Börsenwesen, Erneuerbare...
...Beglaubigte Übersetzungen werden zur Vorlage von offiziellen Dokumenten aus anderen Landessprachen bei Behörden oder amtlichen Institutionen benötigt. Nachstehend sind einige typischen Anwendungsbeispiele aufgeführt:
Heiratsurkunden
Geburtsurkunden
Ausweisdokumente
Schulzeugnisse
Bachelor- oder Masterdiplome
Medizinische Gutachten
Verträge jeglicher Art
Registerauszüge
Gerichtsurteile
Versicherungsnachweise
etc.
...Beglaubigte Übersetzungen werden zur Vorlage von offiziellen Dokumenten aus anderen Landessprachen bei Behörden oder amtlichen Institutionen benötigt. Nachstehend sind einige typischen Anwendungsbeispiele aufgeführt:
Heiratsurkunden
Geburtsurkunden
Ausweisdokumente
Schulzeugnisse
Bachelor- oder Masterdiplome
Medizinische Gutachten
Verträge jeglicher Art
Registerauszüge
Gerichtsurteile
Versicherungsnachweise
etc.
...Beglaubigte Übersetzungen werden zur Vorlage von offiziellen Dokumenten aus anderen Landessprachen bei Behörden oder amtlichen Institutionen benötigt. Nachstehend sind einige typischen Anwendungsbeispiele aufgeführt: Heiratsurkunden, Geburtsurkunden, Ausweisdokumente, Schulzeugnisse, Bachelor- oder Masterdiplome, Medizinische Gutachten, Verträge jeglicher Art, Registerauszüge, Gerichtsurteile, Versicherungsnachweise, etc.
...Beglaubigte Übersetzungen werden zur Vorlage von offiziellen Dokumenten aus anderen Landessprachen bei Behörden oder amtlichen Institutionen benötigt. Nachstehend sind einige typischen Anwendungsbeispiele aufgeführt:
- Heiratsurkunden
- Geburtsurkunden
- Ausweisdokumente
- Schulzeugnisse
- Bachelor- oder Masterdiplome
- Medizinische Gutachten
- Verträge jeglicher Art
- Registerauszüge
- Gerichtsurteile
- Versicherungsnachweise
- etc.
... Übersetzungen
CAT-Tools wie Across oder SDL Trados sparen Kosten und Zeitaufwand für Übersetzungen mittels Translation-Memory und Alignment von bestehender Dokumentation
Firmeneigene Terminologie wird in die Übersetzungen mit eingebunden
Übersetzungen gewinnen in der von der Globalisierung geprägten Welt zunehmend an Bedeutung. Allein für das Gebiet der EU ist die Übersetzung von technischer...
...Benötigen Sie eine technische Übersetzung? In Fachgebieten wie Baugewerbe, Maschinenbau, Automobilbranche, Elektrotechnik, IT, Logistik, Industrietechnik, Mechanik, Hydraulik und vielen anderen sind wir zu Hause. Eine Probeübersetzung bis zu 400 Wörtern fertigen wir kostenlos an. Auf Wunsch bedienen wir uns der sogenannten Engine, d. h. maschinellen Übersetzung.
... Formulierung und Begriffswahl. Auch bei Patentstreitigkeiten stehen Ihnen unsere Übersetzer mit dem nötigen Fachwissen zur Seite. Wir übersetzen für Patentanwälte und Patentabteilungen in Berlin, Hamburg, München, Mannheim, Bremen, Nürnberg, Bern und Zürich. Patente für Maschinenbau, Fahrzeugtechnik, Chemie, Medizintechnik, Mikroelektronik und weitere Themenbereiche übersetzen wir in Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch, osteuropäische und nordeuropäische Sprachen. Seit einigen Jahren nehmen Japanisch, Chinesisch und Koreanisch an Bedeutung zu.
...empfiehlt sich nur, wenn Übersetzungen aus einem anderen Übersetzungstool importiert werden, das keine Kontexttreffer unterstützt, wobei alle doppelten Übersetzungen erhalten bleiben sollen.
... gehören zu meinem Angebot. Als beeidigte Übersetzerin habe ich viel Erfahrung mit Urkunden und offiziellen Dokumenten. Somit wird die Übersetzung Ihrer Dokumente von den deutschen Behörden problemlos anerkannt.
...Die Übersetzungen von Ihren Zeugnissen, Geburtsurkunden, Gerichtsurteilen u. a. werden von unseren gerichtlich ermächtigten Übersetzern angefertigt.
...LEISTUNGEN
Qualität & Erfahrung durch diplomierte und vereidigte Übersetzer.
ÜBERSETZUNGEN
Sie benötigen eine professionelle Übersetzung? Wir bieten Ihnen für Ihre Aufträge Übersetzungsexperten mit entsprechender Branchenerfahrung.
Als Agentur mit über 20 Jahren Erfahrung sind wir spezialisiert auf Übersetzungen im Bereich e-Commerce und Marketing sowie Technik, Wirtschaft und Justiz.
Gerne übernehmen wir auch kleinere private Aufträge.
Wir freuen uns auf Ihre Nachricht.
...Sie planen einen internationalen SAP-Rollout? Dann sollten Sie sich mit einem SAP-Übersetzungsexperten zusammentun. text&fom ist SAP-Sprachdienstleister des Jahres 2014-2015.
Vom Definieren des Projektumfangs und Ermitteln der zu erwartenden Kosten bis hin zur eigentlichen Übersetzung in bis zu 40 Sprachen in Transaktion SE63: Ihr SAP-Übersetzungsprojekt ist bei uns in guten Händen.
...Unter professionellen Übersetzungsdienstleistungen verstehen wir sprachlich korrekte Übersetzungen für den beruflichen und geschäftlichen Gebrauch. Sie ermöglichen es den Kunden, ihre berufliche Reichweite effizient zu erweitern und internationale Sprachbarrieren effektiv zu überbrücken.
Das Team professioneller Übersetzerinnen und Übersetzer stellt sicher, dass alle Übersetzungen grammatikalisch...