Deutschland, Saarbrücken
...Ämter und Behörden fordern beglaubigte Übersetzungen von Urkunden oder Dokumenten an, um relevante Inhalte zu verstehen und sich die Echtheit des Dokuments bestätigen zu lassen. Die Beglaubigung besteht aus einem Beglaubigungsvermerk, einem Stempel sowie der Unterschrift des Übersetzers. Ausschließlich staatlich vereidigte Übersetzer mit einem akademischen Abschluss oder einer staatlich anerkannten Prüfung dürfen diese Beglaubigung erstellen. Diese Beglaubigung gilt bundesweit. Häufig werden beglaubigte Dokumente bei einem Umzug ins Ausland benötigt oder bei einer Bewerbung im Ausland.
Deutschland, Köln
... sorgen wir für eine einwandfreie Übersetzung und zugleich für die erforderliche Übersetzungsform samt Beglaubigungsvermerk. Wir liefern amtlich und gerichtlich anerkannte Übersetzungen u.a. von Diplomen, Zeugnissen, Urteilen, Urkunden usw.
...Bei Alphatrad stellen wir uns auf das Gesundheitswesen spezialisierte Übersetzer zur Verfügung. Unsere Dienstleistungen umfassen unter anderem die Übersetzung medizinischer Texte und Artikel. Hier sind einige Beispiele für Arten von medizinischen Übersetzungen, die wir anfertigen können: Übersetzung von medizinischen Artikeln, wissenschaftlichen Artikeln, klinischen Studien, Forschungsdaten und Analysen von klinischen Fällen.
...Bei Alphatrad stellen wir uns auf die Übersetzung medizinischer Texte und Artikel spezialisiert haben. Hier sind einige Beispiele für Arten von medizinischen Übersetzungen, die wir anfertigen können.
... Sprachen. Eine zuverlässige und schnelle Bearbeitung Ihrer Dokumente ist damit garantiert. Für folgende Dokumente werden beglaubigte Übersetzungen benötigt: Urkunden wie z.B. Geburtsurkunden, Heiratsurkunden, Sterbeurkunden oder Scheidungsurkunden Urteile oder ähnliche Dokumente: Gerichtsurteile, Scheidungsurteile, Klageschriften oder Strafprozessbescheide Zeugnisse: wie z.B. Schulzeugnisse...
Deutschland, München
... in gleicher Weise die Dosierung, Wirkung und Nebenwirkungen eines Medikamentes verständlich zu machen. Medizinische und pharmazeutische Texte gehören mitunter zu den kompliziertesten Textarten, was das Übersetzen in eine andere Sprache besonders anspruchsvoll macht. Oft sind medizinische Texte aufgrund ihrer Komplexität bereits für muttersprachliche Nichtmediziner:innen schwer oder nahezu...
...Offiziell anerkannt und vertrauenswürdig. Für amtliche Dokumente und Urkunden bieten wir beglaubigte Übersetzungen durch gerichtlich vereidigte Fachübersetzer.
Deutschland, Wuppertal
...Technische, juristische, medizinische Übersetzungen Ukrainisch Technische, juristische, medizinische Übersetzungen Deutsch-Ukrainisch und Englisch-Ukrainisch für Geschäftskunden und Privatkunden. Beglaubigte Übersetzung von Urkunden aus dem Ukrainischen ins Deutsche.
Deutschland, Mönchengladbach
... Jahre 2014 ebenfalls als Gerichtsdolmetscherin allgemein beeidigt. Nataliya Bougie ist Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ). Übersetzungen: ukrainisch, russisch, deutsch Dolmetscherin: ukrainisch, russisch, deutsch...
Deutschland, Berlin
...Präzise und stimmige Fachübersetzungen im Bereich Technologie, Forschung und Produktentwicklung sind unser Metier. Unsere Expert:innen verbinden Sprach- und Branchenwissen Weltweit relevante und erfolgreiche Technologien erfordern hundertprozentig verlässliche Übersetzungen. Egal, ob Sie Betriebsanleitungen, Schulungshefte, Montageanleitungen, Sicherheitsdatenblätter, Handbücher oder...
Deutschland, Wedel
Übersetzungen in alle Sprachen, Fachübersetzungen aller Art, technische Dokumentationen, geeignete muttersprachliche Übersetzer.
Deutschland, Krefeld
Wir bieten Ihnen Fachübersetzungen für Medizin, Wissenschaft, Technik, Wirtschaft, Werbung, Recht etc. Wir übersetzen in alle Weltsprachen. Wir übersetzen aus allen Weltsprachen.
Deutschland, Versmold
...Wir unterstützen Sie - auch und gerade jetzt - schnell und zuverlässig bei der Übersetzung von Mitteilungen, Handlungsanweisungen, Richtlinien etc. in und aus allen Sprachen! Online-Sprachkurse und Übersetzungen in Zeiten von Corona...
Fachübersetzungen in den Fachgebieten Technik, Wirtschaft, Recht, Medizin, Urkunden, acenta translations.Wir bieten professionelle Übersetzungen in den Sprachen Türkisch...
Passende Produkte
Übersetzungen
Übersetzungen
Deutschland, Wetzlar
...Wir sprechen Ihre Sprache und die Ihrer Gesprächspartner/innen. Eine beglaubigte Übersetzung eines Diploms ins Italienische oder eine technische Dokumentation aus dem Englischen in 7 Sprachen gehören zu unseren alltäglichen Aufgaben. Mit viel Erfahrung in den verschiedensten Fachgebieten finden wir stets die passenden Worte und korrekten Wendungen, damit Sie sicher kommunizieren können. Unser Qualitäts-Service für Sie: Wahl von Muttersprachler/innen mit fachspezifischem Know-how, Planung der Übersetzungskapazitäten, Realistische Terminplanung, Kostentransparenz, Lieferung...
Passende Produkte
Übersetzungen
Übersetzungen
Passende Produkte
Übersetzung
Übersetzung
Deutschland, Kaufbeuren
Professionelle Übersetzungsdienste und Lektoratsservice in allen Weltsprachen und westeuropäischen Sprachen. Fachgebiete umfassen Recht, Technik, Wirtschaft, Marketing, IT, Politik und Kommunikation...
Passende Produkte
TECHNISCHE ÜBERSETZUNGEN
TECHNISCHE ÜBERSETZUNGEN
Deutschland, Hamburg
Bei Kolibri arbeiten kreative Köpfe aus neun Nationen und ein riesiges Netzwerk von muttersprachlichen  Fachübersetzern und Copywritern für Ihren Content-Marketing-Erfolg. Wir bleiben quasi niemals stehen. Denn die Weiterentwicklung unseres Unternehmens liegt uns sehr am Herzen. Als Kolibri Kommunikation GbR haben wir uns bei der Erweiterung unserer Kompetenzen von Beginn an eng am globalen und d...
Alles rund ums Übersetzen und Dolmetschen. Übersetzungen Russisch - Deutsch - Russisch in Hofheim am Taunus und Frankfurt am Main.
Wir übersetzen (Bedienungsanleitungen, Webseiten, Urkunden (beglaubigt), Patente), dolmetschen und unterrichten in in den wichtigsten Amtssprachen der Welt.
Deutschland, Bielefeld
...Egal ob Rechtstexte oder Inhalte aus den Bereichen Wirtschaft und Technik, beim Übersetzen von Fachtexten lautet die altbekannte Devise: "So nah wie möglich, so fern wie nötig!" Mein persönlicher Anspruch an jede Übersetzung ist, dass sie sich wie das Original (oder manchmal auch besser) lesen muss. Es geht also nicht nur um das reine Übersetzen sondern vielmehr um das fachgerechte Adaptieren bzw...
Deutschland, Berlin
WIR SIND EIN ÜBERSETZUNGSBÜRO IN BERLIN. UNSERE KOMPETENTEN MUTTERSPRACHLICHEN KOLLEGEN SORGEN FÜR EINE STETS ZUFRIEDENE KUNDSCHAFT.
Deutschland, München
Wir führen Fachübersetzungen für private Kunden, Behörden und die Wirtschaftsbranche in allen Sprachen durch. Ebenso werden bei Bedarf beglaubigte Übersetzungen sowie ein Dolmetscherdienst angeboten.
Verhandlungs- und Konferenzdolmetschen (Simultan und Konsekutiv, Konferenzberatung, Fachübersetzungen, Beglaubigte Übersetzungen, Korrekturlesen, Sprachschulungen...
Andere Produkte
Dolmetschen
Dolmetschen
itl ist zertifizierter Dienstleister für Übersetzung, Technische Dokumentation, Systementwicklung, mobile Dokumentation, Beratung und Schulung in der DACH-Region.
Deutschland, Bochum
Anbieter f. technische Dokumentation, vom Kleingerät bis zu komplexen Systemen in der Luftfahrt- u. Wehrtechnik, einschl. Übersetzungen u. individueller Software-Tools f. die technische Dokumentation.