Deutschland, Oldenburg
... interne Dolmetscher und Übersetzer, die für die Sprachen Englisch, Französisch und Spanisch vom Landgericht Hannover beeidigt bzw. ermächtigt sind und arbeiten mit zahlreichen Kollegen zusammen, die für weitere Sprachen gerichtlich zugelassen sind. Unsere Übersetzungen sind mit Bestätigungsvermerk, Rundstempel und Unterschrift versehen. Übersetzungen von Urkunden werden mit einer Kopie des Originals...
Deutschland, Porta Westfalica
...SEO-Übersetzungen beeinflussen maßgeblich den Erfolg des Online-Marketing. Bei der Erstellung von SEO-Übersetzungen ist das Augenmerk des Fachübersetzers ausgerichtet auf wiederkehrende landestypische Formulierungen und Termini. Hier wird der Unterschied zu einer reinen Fachübersetzung deutlich. Landestypisch geläufige Werbeaussagen oder Begriffe sind der Schlüssel zu einer erfolgreichen SEO...
Deutschland, Maisach
...LEISTUNGEN Qualität & Erfahrung durch diplomierte und vereidigte Übersetzer. ÜBERSETZUNGEN Sie benötigen eine professionelle Übersetzung? Wir bieten Ihnen für Ihre Aufträge Übersetzungsexperten mit entsprechender Branchenerfahrung. Als Agentur mit über 20 Jahren Erfahrung sind wir spezialisiert auf Übersetzungen im Bereich e-Commerce und Marketing sowie Technik, Wirtschaft und Justiz. Gerne übernehmen wir auch kleinere private Aufträge. Wir freuen uns auf Ihre Nachricht.
Passende Produkte
übersetzungen.
übersetzungen.
...Es kommt auch immer wieder vor, dass zwar die Dokumente im PDF-Format verfügbar sind, eventuell sogar die Ursprungsdateien, es aber für Sie nicht möglich ist, eine verarbeitbare Exportdatei zu erstellen bzw. erstellen zu lassen. Auch für diesen Fall biete ich Lösungen fertig zur Veröffentlichung an. Dabei übersetzen wir plattform-unabhängig alle Formate und liefern die Dateien über den Layouter druckreif zurück.
...Wir übernehmen die Übersetzung von Texten aus verschiedenen Fachbereichen wie Pressemitteilungen, Konferenzunterlagen, Fachtexte und Bücher. Unsere Übersetzungen werden ausschließlich von Muttersprachlern der Zielsprache angefertigt, um höchste Qualität zu gewährleisten.
Passende Produkte
Übersetzungen
Übersetzungen
Andere Produkte
dolmetschen
dolmetschen
Deutschland, Hamburg
...Wir von Hamburg Translate möchten Ihnen mit unserem Angebot an beglaubigten Übersetzungen den Übergang erleichtern. Ganz gleich, ob Sie Ihren Lebenslauf, Ihre Ausweisdokumente oder sogar Ihre Geburtsurkunde übersetzen lassen möchten, wir bieten Ihnen hochwertige Übersetzungen zu erschwinglichen Preisen. Wir wissen, wie wichtig diese Dokumente auf Ihrem Weg in ein neues Leben in Lissabon sind...
...Sie benötigen eine Übersetzung in der Sprachkombination Deutsch – Französisch bzw. umgekehrt? Sie möchten Ihre bereits übersetzten Unterlagen korrigieren lassen? Sie möchten Französisch lernen, bzw. Ihre Kenntnisse auffrischen? Dann sind Sie bei mir richtig! Ich möchte Ihnen auf meiner Homepage einen umfassenden Einblick in meine Arbeit geben, damit Sie meine Leistungen und mein Angebot besser...
... werden, sie sind auch wesentlich günstiger als manuell erstellte Übersetzungen. Die Vorstellung der neuesten MT-Generation, der neuronalen maschinellen Übersetzung, hat dafür gesorgt, dass MT einmal mehr zum wichtigsten Schlagwort in der Übersetzungsindustrie geworden ist. Anfänge der maschinellen Übersetzungen Die ersten Versuche der maschinellen Übersetzungen waren regelbasiert (RBMT), das heißt...
...Für international agierende Unternehmen ist eine professionelle Übersetzung ihrer Website unerlässlich. Wir können auf ein umfangreiches Netzwerk von Übersetzer:innen zurückgreifen und so jederzeit den passenden Sprachprofi für Ihre Branche mobilisieren.
Passende Produkte
Übersetzungen
Übersetzungen
Andere Produkte
Online-Marketing
Online-Marketing
Deutschland, Stuttgart
...Ist die Terminologie in der Ausgangssprache festgelegt, erfolgt deren Übersetzung. Wichtige Aspekte sind: Die Übersetzung durch die jeweiligen ipd-Stammübersetzer. Die Berücksichtigung bereits bestehender, oft auch unterschiedlicher Übersetzungen. Die Umsetzung der zuvor erarbeiteten Terminologievorgaben. Die Abstimmung von Alternativübersetzungen mit dem Kunden bzw. dessen Ländervertretungen. Die gewissenhafte Endkontrolle der Übersetzung. Die Freigabe und Festlegung der Übersetzung in Zusammenarbeit mit dem Kunden. Übersetzungsportal Terminologieportal...
...Bei Lingovo steht Qualität im Mittelpunkt. Wir arbeiten mit muttersprachlichen Fachübersetzern zusammen, um die bestmöglichen Übersetzungen zu liefern. So können wir sicherstellen, dass unsere Kunden in jeder Hinsicht zufrieden sind.
Deutschland, Hamburg
...Unsere Kernkompetenz ist die Erstellung erstklassiger Fachübersetzungen gemäß den Qualitätsstandards DIN EN ISO 17100 und DIN EN ISO 9001. Diese Qualitätsnormen definieren neben Aspekten des eigentlichen Übersetzens die technischen und personellen Ressourcen einer Fachübersetzung, den Schutz Ihrer Daten, die Arbeitsschritte und die Qualitätssicherung einer optimalen Übersetzung. Auch die Sicherheit Ihrer Daten und deren Übermittlung ist Bestandteil unserer Zertifizierungen.
Deutschland, Stuttgart
... Qualitätssicherungsprozesses bei unserem Übersetzungsbüro. Bei Bedarf wenden wir beim Korrekturlesen das sog. "Vier-Augen-Prinzip" an. Somit orientieren wir uns nach den Vorgaben, welche in der Übersetzernorm DIN EN 15038 (alt) / DIN EN ISO 17100 (neu) definiert sind. Bei technischen Übersetzungen ist die Anwendung von CAT-Tools ein wichtiger Bestandteil des Qualitätsmanagements. Mit diesen Anwendungen...
...Geschulte Fachübersetzer aus dem medizinischen Bereich unterstützen bei Fragen und Formulierungen rund um Kranken- oder Unfallversicherungen und übersetzen auch medizinische Gutachten oder Krankenakten. Dank Internet lassen sich vorhandene Unterlagen schnell übermitteln; von unserem Übersetzungsbüro erhalten Sie Kostenvoranschläge und Übersetzungen zeitnah und fristgerecht zurück. Alphatrad: Übersetzungsbüro für Versicherungsunterlagen und mehr...
Deutschland, Neu-Ulm
...Übersetzung der Fachtexte aus Familienrecht, Strafrecht, Geisteswissenschaften, Literatur, Korrespondenz, Zeitungsartikel, Webseiten, Imagebroschüren etc.
Passende Produkte
Übersetzungen
Übersetzungen
Deutschland, Worms
... Angelegenheiten in Rheinland-Pfalz kann ich Übersetzungen standesamtlicher Dokumente, von Scheidungsurteilen, notariellen Urkunden, Schul-, Ausbildungs- sowie Arbeitszeugnissen beglaubigen. Weitere Leistungen sind Korrekturlesen und Sprachtraining (Russisch). Geschäftskorrespondenz Bedienungsanleitungen Verträge Schriftsätze Anklageschriften Beschlüsse Protokolle Zeugnisse Diplome Vollmachten...
Passende Produkte
ÜBERSETZEN
ÜBERSETZEN
Andere Produkte
DOLMETSCHEN
DOLMETSCHEN
...Übersetzungen für die Wissenschaft sind besonders komplex und erfordern spezielle, hochspezialisierte Fähigkeiten. Bei dieser Art von Übersetzung sind Sorgfalt, Gründlichkeit und Genauigkeit die Schlüsselwörter. Wissenschaftliche Übersetzung: Definition, Herausforderungen und Besonderheiten In der Welt der Wissenschaft kommt es häufig vor, dass mehrsprachige Inhalte erstellt werden müssen, sei...
Deutschland, Bielefeld
... Hotelketten und Reiseunternehmen und erfüllen die Anforderungen, die sie an ihre mehrsprachige Kommunikation stellen. Anforderungen und Besonderheiten von Übersetzungen für die Tourismusbranche Ein Übersetzer, der sich auf die Tourismusbranche spezialisiert hat, muss über vielfältige Kompetenzen verfügen. Er muss sich sehr gut in der Reisebranche auskennen, aber auch Web-, Marketing-, Geschäfts- und...
... verfasst sind und bei Ihren Kunden ohne inhaltliche (Reibungs-)Verluste ankommen. Ein solcher Übersetzungsspeicher ist dabei nicht zu verwechseln mit einer maschinellen Übersetzung. Maschinelle Übersetzungen werden mittels eines Computerprogramms automatisch erzeugt und finden insbesondere Einsatz bei Shopsystemen mit sehr zahlreichen angebotenen Artikeln. Sie können als Auftraggeber also beruhigt sein: Ihre Texte werden von Menschen für Menschen übersetzt.
...allgemeingültige Übersetzung, selbst wenn Sie sehr spezielle, thematisch anspruchsvolle bzw. außergewöhnliche Dokumente übersetzen lassen möchten. Wir fertigen Übersetzungen von Texten aus Wirtschaft, Wissenschaft, Technik und dem beruflichen Alltag an.
Passende Produkte
Übersetzungen
Übersetzungen
...Die juristische Übersetzung gehört zu den Fachübersetzungen aus dem Rechtsbereich, auch Rechtsübersetzungen genannt. Juristische Fachübersetzungen umfassen Verträge, AGBs, Urteile, Gesetze und andere Unterlagen. Diese müssen unbedingt von spezialisierten Übersetzern angefertigt werden. Auf diesem Gebiet sind fachlich-gedankliche Präzision und Textgenauigkeit die absoluten Maßgaben. Daher sind bei...
...Die juristische Übersetzung gehört zu den Fachübersetzungen aus dem Rechtsbereich, auch Rechtsübersetzungen genannt. Verträgen, AGBs, Urteilen, Gesetzen und anderen Unterlagen müssen unbedingt von spezialisierten Übersetzern angefertigt werden. Auf diesem Gebiet sind fachlich-gedankliche Präzision und Textgenauigkeit die absoluten Maßgaben. Daher sind bei uns einige Fachübersetzer auch...
... kleine als auch große Hotelketten und Reiseunternehmen wie die ACCOR Group, KUONI oder Continental Airlines und erfüllen die Anforderungen, die sie an ihre mehrsprachige Kommunikation stellen. Anforderungen und Besonderheiten von Übersetzungen für die Tourismusbranche Ein Übersetzer, der sich auf die Tourismusbranche spezialisiert hat, muss über vielfältige Kompetenzen verfügen. Er muss sich sehr...
Deutschland, Hannover
... Übersetzungen anzubieten. ISO 17100:2015 Unser Übersetzungsservice wurde auch nach ISO 17100:2015 zertifiziert. Diese Norm speziell für Übersetzungsdienstleistungen legt Anforderungen, Prozesse und Kompetenzen aus den Bereichen Personal, Technik, Qualitäts- und Projektmanagement sowie vertragliche Rahmenbedingungen und Arbeitsprozesse fest. Informationssicherheit spielt eine große Rolle und die...
...Bei Alphatrad stellen wir Übersetzungen medizinischer Texte und Artikel her. Unsere spezialisierten Übersetzer sind auf das Gesundheitswesen spezialisiert. Hier sind einige Beispiele für medizinische Übersetzungen, die wir anfertigen können: Übersetzung von medizinischen Artikeln, wissenschaftlichen Artikeln, klinischen Studien, Forschungsdaten und Analyse von klinischen Fällen.
...Die juristische Übersetzung gehört zu den Fachübersetzungen aus dem Rechtsbereich, auch Rechtsübersetzungen genannt. Juristische Fachübersetzungen Verträgen, AGBs, Urteilen, Gesetzen und anderen Unterlagen müssen unbedingt von spezialisierten Übersetzern angefertigt werden. Auf diesem Gebiet sind fachlich-gedankliche Präzision und Textgenauigkeit die absoluten Maßgaben. Daher sind bei uns einige...
Deutschland, Stuttgart
... muttersprachlich und gewährleisten somit eine hohe Qualität Ihrer Übersetzungen. Darüber hinaus legen wir großen Wert auf Termintreue und absolute Vertraulichkeit. Gerne unterstützen wir Sie auch bei beglaubigten Übersetzungen und Dolmetscherdiensten. Kontaktieren Sie uns einfach telefonisch oder per E-Mail, um Ihr Anliegen zu besprechen und ein unverbindliches Angebot zu erhalten. Verlassen Sie sich auf unsere langjährige Erfahrung und lassen Sie Ihre Texte professionell übersetzen. Wir freuen uns darauf, Ihnen weiterzuhelfen.
Deutschland, Kiel
...Die juristische Übersetzung gehört zu den Fachübersetzungen aus dem Rechtsbereich, auch Rechtsübersetzungen genannt. Juristische Fachübersetzungen Verträgen, AGBs, Urteilen, Gesetzen und anderen Unterlagen müssen unbedingt von spezialisierten Übersetzern angefertigt werden. Auf diesem Gebiet sind fachlich-gedankliche Präzision und Textgenauigkeit die absoluten Maßgaben. Daher sind bei uns einige...
...Übersetzungen bringen Umwelt- und Naturschutz über Landesgrenzen Information ist ein Schlüsselbegriff für den Naturschutz und die Umweltpolitik einzelner Länder beeinflusst alle Menschen gleichermaßen. Eine möglichst reibungslose und respektvolle Kommunikation gilt international als wichtige Basis für wichtige Entscheidungen und professionelle Übersetzer leisten einen wichtigen Beitrag, um diese Basis...
... Laborergebnissen, Diagnosen und Behandlungsplänen. - Übersetzung von medizinischer Fachliteratur: Wir können Fachliteratur wie Lehrbücher, Handbücher und Fachzeitschriften übersetzen, um sicherzustellen, dass wichtige Informationen weltweit verfügbar sind. Wir bei Alphatrad legen großen Wert auf Genauigkeit und Qualität bei medizinischen Übersetzungen. Unsere Übersetzer verfügen über fundierte Kenntnisse des medizinischen Fachvokabulars und sind in der Lage, komplexe medizinische Inhalte präzise zu übersetzen. Kontaktieren Sie uns gerne für weitere Informationen oder ein individuelles Angebot.