Deutschland, Nürnberg
...Maschinelle Übersetzungen basieren auf bekannten Online-Programmen wie Google Übersetzer oder Deepl Übersetzer in Verbindung mit der internen Software von LANDEXX. Durch diese Programme wird zunächst eine Rohversion erstellt, die anschließend von qualifizierten muttersprachlichen Fachübersetzern lektoriert und fachgerecht überarbeitet wird.
Deutschland, Chemnitz
...Nicht jeder Text eignet sich für den Einsatz von KI-Übersetzern. Bei werblichen oder stilistisch anspruchsvollen Texten empfiehlt sich eher eine manuelle Übersetzung, um die Botschaft optimal zu vermitteln. Deshalb verwendet SprachUnion Machine Translation nur bei geeigneten Textsorten. Haben Sie den Text selbst maschinell übersetzen lassen und möchten ihn von einem professionellen Übersetzer...
...Mit einem umfangreichen Netzwerk an routinierten und engagierten Fachübersetzern präsentieren wir unseren Kund:innen qualitativ hochwertige Übersetzungen in die Zielsprache.
Passende Produkte
PRÄZISE ÜBERSETZUNGEN
PRÄZISE ÜBERSETZUNGEN
Deutschland, Bergheim
...Allgemeinsprachliche Texte Urkundenübersetzungen (Zeugnisse, Geburtsurkunden, Gutachten usw.) Fachsprachliche Texte Die technischen Übersetzungen werden in Zusammenarbeit mit international erfahrenen Fachleuten angefertigt.
Passende Produkte
Übersetzen
Übersetzen
Deutschland, Friedrichshafen
...Mehr SCHEMA bekommen mit Dokuwerk Sie nutzen SCHEMA ST4 und benötigen konkrete Unterstützung in den Übersetzungsprozessen oder wollen die Aufgaben rund um Ihre Übersetzungen an einen Dienstleister vergeben. Unser Projektmanagement-Team für Übersetzungen kann Sie umfassend unterstützen. Als zertifizierter Übersetzungsdienstleister der Quanos Content Solutions arbeiten wir täglich mit Übersetzungen aus SCHEMA ST4: Vom Übersetzungsexport, dem Projektmanagement der Übersetzungen mit TMS Einsatz bis hin zur Nachbearbeitung im SCHEMA ST4 Layout Recall. Mehr Informationen über unsere Leistungen?
...Benötigen Sie die Übersetzung Ihrer Konferenzunterlagen, Ihrer Website oder gar Bedienungsanleitungen oder PowerPoint-Präsentationen. Ich benötige eine Übersetzung...
Passende Produkte
Übersetzen
Übersetzen
Andere Produkte
Remote Dolmetschen
Remote Dolmetschen
Deutschland, Bochum
... benötigen Sie eine Übersetzung für Ihre nächste Pressemitteilung, Ihre Kunden- oder Mitarbeiterzeitschrift? Wir finden immer die richtigen Worte für Sie – und das in zertifizierter Qualität. Dabei stehen Ihnen unsere erfahrenen Projektmanager/innen immer zur Seite. Von der Projektanalyse über Angebots- und Auftragsprozesse bis hin zur Qualitätsprüfung und termingerechten Auslieferung stellen sie...
Deutschland, Hamburg
...SIMCONSULT ist spezialisiert auf die Erstellung von Übersetzungen in verschiedensten Sprachen, darunter Arabisch, Chinesisch, Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch, Japanisch, Polnisch, Portugiesisch, Russisch, Spanisch und Türkisch. Darüber hinaus können wir auch Übersetzungen in seltenere Sprachen wie Lettisch, Koreanisch oder Singhalesisch anbieten. Unser Team besteht aus...
Passende Produkte
Übersetzen
Übersetzen
Andere Produkte
Dolmetschen
Dolmetschen
Deutschland, Hamburg
...Der Unterschied zwischen Übersetzung und Lokalisierung besteht darin, dass die Übersetzung den reinen sprachlichen Aspekt betrifft, während die Lokalisierung weiter geht und auch kulturelle und regionale Unterschiede berücksichtigt. Bei der Übersetzung wird ein Text von einer Ausgangssprache in eine Zielsprache übertragen, wobei der Fokus auf der korrekten Übertragung des Inhalts liegt. Der...
... gehören zu meinem Angebot. Als beeidigte Übersetzerin habe ich viel Erfahrung mit Urkunden und offiziellen Dokumenten. Somit wird die Übersetzung Ihrer Dokumente von den deutschen Behörden problemlos anerkannt.
Passende Produkte
Übersetzungen
Übersetzungen
Deutschland, Bonn
...Indien ist nicht nur hinter China das zweit-bevölkerungsreichste Land der Erde, sondern auch auf gutem Wege, sich zu einer der erfolgreichsten Wirtschaftsmächte rund um den Globus zu entwickeln. Entsprechend gewinnen hochwertige beglaubigte Übersetzungen Hindi an Bedeutung. Unsere Muttersprachler wissen um die Eigenheiten der komplizierten Sprache mit ihren unzähligen regionalen Dialekten und sind in der Lage, Ihre Texte inhaltlich und formell mit maximaler Präzision von Hindi auf Deutsch oder Deutsch auf Hindi zu übersetzen.
...Teams von erfahrenen Übersetzern stehen Ihnen zur Verfügung, um Ihre Texte in den verschiedensten Fachgebieten wie Technik, Medizin, Recht und Marketing zu übersetzen. Dank modernster Übersetzungstechnologien können wir auch große Textmengen schnell und präzise bearbeiten. Unser Team von Projektmanagern kümmert sich zudem um eine reibungslose Kommunikation und einen effizienten Ablauf Ihres...
Deutschland, Berlin
...Saaro Translations Berlin ist ein renommiertes Übersetzungsbüro in Berlin-Wilmersdorf, das seit rund 30 Jahren hochwertige Übersetzungen allgemeinsprachlicher und fachlicher Natur anbietet. Unser Angebot umfasst auch beglaubigte Übersetzungen. Wir sind spezialisiert auf die Übersetzung von Verträgen, Gerichtsurteilen, Zeugnissen, Urkunden und Fachtexten aus verschiedenen Bereichen. Sie können uns Ihre Dokumente oder einen repräsentativen Textausschnitt gerne per E-Mail zusenden. Wir werden uns schnellstmöglich mit einem detaillierten Kosten- und Zeitvoranschlag bei Ihnen melden.
Deutschland, Hilden
...Translation Service S. Arai bietet Übersetzungen in und aus dem Japanischen sowie in und aus weiteren europäischen Sprachen an. Wir arbeiten eng mit erfahrenen Übersetzern zusammen, die Fachgebiete abdecken.
...Übersetzungen in/aus allen Sprachen. Beglaubigte Übersetzungen. Dolmetscher und Sprecher. Für jedes Thema den passenden Fachübersetzer. Fachgebiete. Neben Zeugnissen und behördlichen Dokumenten mit und ohne Beglaubigung übersetzen wir Texte aus allen Fachbereichen, darunter: Private Dokumente, Beglaubigungen...
...Insbesondere im behördlichen Bereich sind beglaubigte Übersetzungen gefordert. Eine solche beglaubigte Übersetzung können nur ermächtigte Übersetzer:innen vornehmen. Oft geht es um die Übersetzung von Ladungen, Strafbefehlen und Urteilen, die ausschließlich von Fachleuten vorgenommen werden dürfen. Ermächtigte Übersetzer:innen werden in Deutschland in jedem Bundesland durch eine Behörde ernannt...
Deutschland, Osnabrück
... Neuerungen und Erfindungen bringen auch die entsprechende technische Terminologie mit sich. Unsere Fachübersetzer sind entweder Diplom-Übersetzer mit dem Spezialgebiet Energietechnik oder sogar muttersprachliche Ingenieure und Techniker mit einem vertieften Sprachenschwerpunkt. Wir legen grundsätzlich für jeden unserer Kunden ein eigenes Glossar mit den spezifischen Fachbegriffen an. Dieses Glossar wird von Übersetzung zu Übersetzung weitergeführt und sorgfältig gepflegt.
Deutschland, Gunzenhausen
... die Zielsprache übertragen. Um darüber hinaus Einheitlichkeit, Wirtschaftlichkeit und nicht zuletzt höchste Qualität liefern zu können, ist es zudem insbesondere bei technischen Übersetzungen wichtig, mit einer einheitlichen Terminologie zu arbeiten. Daher arbeite ich bei Bedarf mit den modernen CAT-Programmen SDL Trados und MemSource. Ich übersetze aus dem Englischen ins Deutsche, meine...
Passende Produkte
Übersetzung
Übersetzung
Deutschland, Lüneburg
...Passgenaue Übersetzungen Für globalen Erfolg Egal in welcher Sprache: Wenn Texte einen unprofessionellen Eindruck machen, ist das Image des Unternehmens schnell in Frage gestellt. Klären wir doch als erstes die Frage, zu welchem Zweck die Übersetzung benötigt wird, und bestimmen dann die benötigte Übersetzungsqualität. Fachübersetzungen nach Maß Für jede Anforderung die passende Lösung Wir bieten...
Deutschland, München
...Die Tabellen dienen dazu, den Wortpreis eines Textes aus dem Normzeilenpreis einer Übersetzung zu berechnen oder umgekehrt. Sie können von freiberuflichen Übersetzern verwendet werden, dürfen jedoch nicht verändert werden. Hinweise auf Fehler sind willkommen. Umrechnungstabelle – Zeilenpreise-Wortpreise Umrechnungstabelle – Wortpreise-Zeilenpreise Beispielübersicht für Deutsch –> Italienisch:...
Deutschland, Lüneburg
...Maschinelle Übersetzungen sind ein immer größeres Thema, aber nicht immer eine brauchbare Lösung. Gerade im Hinblick auf Rechtsübersetzungen steht die notwendige Nachbearbeitung oft in keinem Verhältnis zur erhofften Zeit- und Kostenersparnis. Die Erfahrung hat gezeigt, dass weder Zeit noch Geld mit KI-gestützter Übersetzung gespart werden. Ob eine Übersetzung mit Unterstützung einer KI sinnvoll und überhaupt möglich ist, prüfen wir für Sie und sprechen eine Empfehlung aus.
...Benötigen Sie die Übersetzung Ihrer Konferenzunterlagen, Ihrer Website oder gar Bedienungsanleitungen oder PowerPoint-Präsentationen. Ich benötige eine Übersetzung. Übersetzen: Dienstleistungen.
Passende Produkte
Übersetzen
Übersetzen
Andere Produkte
Remote Dolmetschen
Remote Dolmetschen
...In Unternehmen entstehen Unmengen an Infos und Dokumenten, Qualität und Quantität und folglich auch Übersetzungen derer optimiert werden können.
Deutschland, Landshut
... Vereinigten Königreich wurde ein Prozess wegen Erpressung abgebrochen, als sich herausstellte, dass der Dolmetscher nicht in der Lage war, die Rechtsbelehrung vollständig zu übersetzen und die Fragen der Polizei an den Angeklagten korrekt wiederzugeben. Die Kompetenz des Dolmetschers kann den Unterschied zwischen einem Schuldspruch und einem Leben in Freiheit bedeuten. Untersuchungen haben gezeigt...
Deutschland, Essen
... Anzeige Ausländeramt Dolmetschertätigkeit für betroffene Personen Jugendamt Dolmetschen für betroffene Personen / Parteien / Eltern / Kinder / Jugendliche Gesundheitsamt Dolmetschertätigkeit bei Medizinischem Gespräch Medizinischer Untersuchung Übersetzungen jeglicher Korrespondenz Standesamt Dolmetschen bei Aufgebot Eheschließung Geburtseintragung Bundeswehr Dolmetschertätigkeit bei Bedarf Übersetzung...
Deutschland, Essen
...Bei einer Übersetzung werden Texte, Reden, Briefe oder Berichte in eine andere Sprache übertragen. Dabei bieten wir sowohl inhaltliche, an die jeweilige Kultur angepasste, wie wortgetreue Übersetzungen an. Sie erhalten bei uns zudem beglaubigte Übertragungen sowie Fachübersetzungen von Texten aus Wirtschaft, Recht, Technik oder Medizin. Die Übertragungen werden von Muttersprachlern oder...
Deutschland, München
...Ihr tragt eure Übersetzung in die rechte zielsprachige Spalte ein. Aus dem Status „nicht übersetzt“ (A) in der mittleren Spalte wird der Status „Entwurf“ (B), das heißt ihr habt eine Übersetzung angefertigt, diese jedoch nicht ins Translation Memory gespeichert. Um eure Übersetzung ins Translation Memory zu speichern und den Status auf „Übersetzt“ (C) zu ändern, habt ihr folgende Möglichkeiten...
Passende Produkte
8. Übersetzen
8. Übersetzen
Deutschland, Markkleeberg
...Die fachgerechte Übersetzung erfolgt in Zusammenarbeit mit einer Übersetzeragentur, wo Muttersprachler der Zielsprache zum Einsatz kommen. Während der Übersetzung wird die Textlänge geprüft, dabei gibt es 2 Möglichkeiten: relativ vom deutschen Text z.B. 25% Zeichen mehr oder absolut z.B. 60 Zeichen (eine Textliste).
Deutschland, Hamburg
...Für juristische Übersetzungen sind gute Rechtskenntnisse und die Beherrschung der juristischen Fachterminologie zwingend erforderlich. Daher geben wir Ihre Texte nur in die Hände von spezialisierten muttersprachlichen Übersetzer:innen, die über eine langjährige Berufserfahrung und die erforderlichen Kenntnisse verfügen. Wir können auch beglaubigte Übersetzungen anbieten.